KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

In | days
בַּ / יָּמִ֣ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
those
הָ / הֵ֔ם
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
became | ill.
חָלָ֥ה
ḥālâ
ḥālâ
H Vqp3ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֖הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
mortally
לָ / מ֑וּת
lāmûṯ
mûṯ
H R / Vqc
And | came
וַ / יָּב֣וֹא
vayyāḇô'
bô'
H C / Vqw3ms
to him
אֵ֠לָי / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
Isaiah
יְשַׁעְיָ֨הוּ
yᵊšaʿyâû
yᵊšaʿyâ
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Amoz
אָמ֜וֹץ
'āmôṣ
'āmôṣ
H Np
the prophet
הַ / נָּבִ֗יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
and said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to him,
אֵלָ֜י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
“Thus
כֹּֽה
H D
says
אָמַ֤ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘Set | in order,
צַ֣ו
ṣav
ṣāvâ
H Vpv2ms
your house
לְ / בֵיתֶ֔ / ךָ
lᵊḇêṯeḵā
bayiṯ
H R / Ncmsc / Sp2ms
for
כִּ֛י
H C
shall die
מֵ֥ת
mēṯ
mûṯ
H Vqrmsa
you
אַתָּ֖ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
live.’”
תִֽחְיֶֽה
ṯiḥyê
ḥāyâ
H Vqi2ms
Then | turned
וַ / יַּסֵּ֧ב
vayyassēḇ
sāḇaḇ
H C / Vhw3ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֛הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
his face
פָּנָ֖י / ו
pānāyv
pānîm
H Ncbpc / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the wall
הַ / קִּ֑יר
haqqîr
qîr
H Td / Ncmsa
and prayed
וַ / יִּתְפַּלֵּ֖ל
vayyiṯpallēl
pālal
H C / Vtw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD,
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and said,
וַ / יֹּאמַ֗ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
I beseech You,
אָנָּ֤ה
'ānnâ
'ānnā'
H Tj
O LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Remember
זְכָר
zᵊḵār
zāḵar
H Vqv2ms
now,
נָ֞א
nā'
nā'
H Te
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
how
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have walked
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
hiṯhallaḵtî
hālaḵ
H Vtp1cs
before You
לְ / פָנֶ֗י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
in truth
בֶּֽ / אֱמֶת֙
be'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H R / Ncfsa
and with a | heart,
וּ / בְ / לֵ֣ב
ûḇlēḇ
lēḇ
H C / R / Ncmsa
whole
שָׁלֵ֔ם
šālēm
šālēm
H Aamsa
and | what is good
וְ / הַ / טּ֥וֹב
vᵊhaṭṭôḇ
ṭôḇ
H C / Td / Aamsa
in Your sight.”
בְּ / עֵינֶ֖י / ךָ
bᵊʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
have done
עָשִׂ֑יתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
And | wept
וַ / יֵּ֥בְךְּ
vayyēḇḵḵᵊ
bāḵâ
H C / Vqw3ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֖הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
 
בְּכִ֥י
bᵊḵî
bāḵâ
H Ncmsa
bitterly.
גָדֽוֹל
ḡāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
 
ס
s
 
Then | came
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Isaiah,
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yᵊšaʿyâû
yᵊšaʿyâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Go
הָל֞וֹךְ
hālôḵ
hālaḵ
H Vqa
and say
וְ / אָמַרְתָּ֣
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Hezekiah,
חִזְקִיָּ֗הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
‘Thus
כֹּֽה
H D
says
אָמַ֤ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the God
אֱלֹהֵי֙
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of | David,
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
your father
אָבִ֔י / ךָ
'āḇîḵā
'āḇ
H Ncmsc / Sp2ms
“I have heard
שָׁמַ֨עְתִּי֙
šāmaʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your prayer,
תְּפִלָּתֶ֔ / ךָ
tᵊp̄illāṯeḵā
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp2ms
I have seen
רָאִ֖יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your tears;
דִּמְעָתֶ֑ / ךָ
dimʿāṯeḵā
dimʿâ
H Ncfsc / Sp2ms
behold, I
הִנְ / נִי֙
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
will add
יוֹסִ֣ף
yôsip̄
yāsap̄
H Vhi3ms
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
your life.
יָמֶ֔י / ךָ
yāmêḵā
yôm
H Ncmpc / Sp2ms
fifteen
חֲמֵ֥שׁ
ḥămēš
ḥāmēš
H Acfsa
 
עֶשְׂרֵ֖ה
ʿeśrê
ʿeśer
H Acfsa
years
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
from the hand
וּ / מִ / כַּ֤ף
ûmikap̄
kap̄
H C / R / Ncfsc
of the king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Assyria;
אַשּׁוּר֙
'aššûr
'aššûr
H Np
“I will deliver you
אַצִּ֣ילְ / ךָ֔
'aṣṣîlḵā
nāṣal
H Vhi1cs / Sp2ms
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
city
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֑את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and I will defend
וְ / גַנּוֹתִ֖י
vᵊḡannôṯî
gānan
H C / Vqq1cs
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
city.”’
הָ / עִ֥יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּֽאת
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
“This
וְ / זֶה
vᵊzê
H C / Pdxms
shall be
 
 
 
to you
לְּ / ךָ֥
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the sign
הָ / א֖וֹת
hā'ôṯ
'ôṯ
H Td / Ncbsa
from
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
that
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
will do
יַעֲשֶׂ֣ה
yaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thing
הַ / דָּבָ֥ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֖ה
hazzê
H Td / Pdxms
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He has spoken:
דִּבֵּֽר
dibēr
dāḇar
H Vpp3ms
“Behold, I
הִנְ / נִ֣י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
will cause
מֵשִׁ֣יב
mēšîḇ
šûḇ
H Vhrmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the shadow
צֵ֣ל
ṣēl
ṣēl
H Ncmsc
on the stairway,
הַֽ / מַּעֲל֡וֹת
hammaʿălôṯ
maʿălâ
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has gone down
יָרְדָה֩
yārḏâ
yāraḏ
H Vqp3fs
on the stairway
בְ / מַעֲל֨וֹת
ḇᵊmaʿălôṯ
maʿălâ
H R / Ncfpc
of Ahaz,
אָחָ֥ז
'āḥāz
'āḥāz
H Np
with the sun
בַּ / שֶּׁ֛מֶשׁ
baššemeš
šemeš
H Rd / Ncbsa
to go back
אֲחֹרַנִּ֖ית
'ăḥōrannîṯ
'ăḥōrannîṯ
H D
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
steps.”
מַעֲל֑וֹת
maʿălôṯ
maʿălâ
H Ncfpa
So | went back
וַ / תָּ֤שָׁב
vatāšāḇ
šûḇ
H C / Vqw3fs
the sun’s
הַ / שֶּׁ֨מֶשׁ֙
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
[shadow]
 
 
 
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
steps
מַעֲל֔וֹת
maʿălôṯ
maʿălâ
H Ncfpa
on the stairway
בַּֽ / מַּעֲל֖וֹת
bammaʿălôṯ
maʿălâ
H Rd / Ncfpa
on which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
it had gone down.
יָרָֽדָה
yārāḏâ
yāraḏ
H Vqp3fs
 
ס
s
 
A writing
מִכְתָּ֖ב
miḵtāḇ
miḵtāḇ
H Ncmsa
of Hezekiah
לְ / חִזְקִיָּ֣הוּ
lᵊḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H R / Np
king
מֶֽלֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
 
בַּ / חֲלֹת֕ / וֹ
baḥălōṯô
ḥālâ
H R / Vqc / Sp3ms
and recovery:
וַ / יְחִ֖י
vayḥî
ḥāyâ
H C / Vqw3ms
after his illness
מֵ / חָלְיֽ / וֹ
mēḥālyô
ḥŏlî
H R / Ncmsc / Sp3ms
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
said,
אָמַ֗רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
“In the middle
בִּ / דְמִ֥י
biḏmî
dᵊmî
H R / Ncmsc
of my life
יָמַ֛ / י
yāmay
yôm
H Ncmpc / Sp1cs
I am to enter
אֵלֵ֖כָה
'ēlēḵâ
yālaḵ
H Vqi1cs
the gates
בְּ / שַׁעֲרֵ֣י
bᵊšaʿărê
šaʿar
H R / Ncmpc
of Sheol;
שְׁא֑וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
I am to be deprived
פֻּקַּ֖דְתִּי
puqqaḏtî
pāqaḏ
H VPp1cs
of the rest
יֶ֥תֶר
yeṯer
yeṯer
H Ncmsc
of my years.”
שְׁנוֹתָֽ / י
šᵊnôṯāy
šānâ
H Ncfpc / Sp1cs
I said,
אָמַ֨רְתִּי֙
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
“I will | see
אֶרְאֶ֣ה
'er'ê
rā'â
H Vqi1cs
the LORD,
יָ֔הּ
H Np
The LORD
יָ֖הּ
H Np
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of the living;
הַ / חַיִּ֑ים
haḥayyîm
ḥay
H Td / Aampa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I will look on
אַבִּ֥יט
'abîṭ
nāḇaṭ
H Vhi1cs
man
אָדָ֛ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
more
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
among
עִם
ʿim
ʿim
H R
the inhabitants
י֥וֹשְׁבֵי
yôšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the world.
חָֽדֶל
ḥāḏel
ḥeḏel
H Ncmsa
my dwelling
דּוֹרִ֗ / י
dôrî
dôr
H Ncmsc / Sp1cs
is pulled up
נִסַּ֧ע
nissaʿ
nāsaʿ
H VNp3ms
and removed
וְ / נִגְלָ֛ה
vᵊniḡlâ
gālâ
H C / VNp3ms
from me;
מִ / נִּ֖י
minnî
min
H R / Sp1cs
“Like a | tent
כְּ / אֹ֣הֶל
kᵊ'ōhel
'ōhel
H R / Ncmsc
shepherd’s
רֹעִ֑ / י
rōʿî
rōʿê
H Vqrmsc / Sp1cs
I rolled up
קִפַּ֨דְתִּי
qipaḏtî
qāp̄aḏ
H Vpp1cs
As a weaver
כָ / אֹרֵ֤ג
ḵā'ōrēḡ
'āraḡ
H Rd / Vqrmsa
my life.
חַיַּ / י֙
ḥayyay
ḥay
H Ncmpc / Sp1cs
from the loom;
מִ / דַּלָּ֣ה
midallâ
dallâ
H R / Ncfsa
He cuts me off
יְבַצְּעֵ֔ / נִי
yᵊḇaṣṣᵊʿēnî
bāṣaʿ
H Vpi3ms / Sp1cs
From day
מִ / יּ֥וֹם
mîyôm
yôm
H R / Ncmsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
night
לַ֖יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
You make an end of me.
תַּשְׁלִימֵֽ / נִי
tašlîmēnî
šālam
H Vhi2ms / Sp1cs
“I composed
שִׁוִּ֤יתִי
šiûîṯî
šāvâ
H Vpp1cs
[my soul]
 
 
 
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
morning.
בֹּ֨קֶר֙
bōqer
bōqer
H Ncmsa
Like a lion
כָּֽ / אֲרִ֔י
kā'ărî
'ărî
H Rd / Ncmsa
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
He breaks
יְשַׁבֵּ֖ר
yᵊšabēr
šāḇar
H Vpi3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
my bones,
עַצְמוֹתָ֑ / י
ʿaṣmôṯāy
ʿeṣem
H Ncfpc / Sp1cs
From day
מִ / יּ֥וֹם
mîyôm
yôm
H R / Ncmsa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
night
לַ֖יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
You make an end of me.
תַּשְׁלִימֵֽ / נִי
tašlîmēnî
šālam
H Vhi2ms / Sp1cs
“Like a swallow,
כְּ / ס֤וּס
kᵊsûs
sûs
H R / Ncmsc
[like]
 
 
 
a crane,
עָגוּר֙
ʿāḡûr
ʿāḡûr
H Ncmsa
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
I twitter;
אֲצַפְצֵ֔ף
'ăṣap̄ṣēp̄
ṣāp̄ap̄
H Vli1cs
I moan
אֶהְגֶּ֖ה
'êgê
hāḡâ
H Vqi1cs
like a dove;
כַּ / יּוֹנָ֑ה
kayyônâ
yônâ
H Rd / Ncfsa
look wistfully
דַּלּ֤וּ
dallû
dālal
H Vqp3cp
My eyes
עֵינַ / י֙
ʿênay
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cs
to the heights;
לַ / מָּר֔וֹם
lammārôm
mārôm
H Rd / Ncmsa
O Lord,
אֲדֹנָ֖ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
oppressed,
עָֽשְׁקָה
ʿāšqâ
ʿāšqâ
H Ncfsa
I
לִּ֥ / י
 
H R / Sp1cs
am
 
 
 
be my security.
עָרְבֵֽ / נִי
ʿārḇēnî
ʿāraḇ
H Vqv2ms / Sp1cs
“What
מָֽה
H Ti
shall I say?
אֲדַבֵּ֥ר
'ăḏabēr
dāḇar
H Vpi1cs
For He has spoken
וְ / אָֽמַר
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
to me,
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
and He Himself
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
has done it;
עָשָׂ֑ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
I will wander about
אֶדַּדֶּ֥ה
'edadê
dāḏâ
H Vti1cs
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
my years
שְׁנוֹתַ֖ / י
šᵊnôṯay
šānâ
H Ncfpc / Sp1cs
because of
עַל
ʿal
ʿal
H R
the bitterness
מַ֥ר
mar
mar
H Aamsc
of my soul.
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
“O Lord,
אֲדֹנָ֖ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
by | things
עֲלֵי / הֶ֣ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
[these]
 
 
 
live,
יִֽחְי֑וּ
yiḥyû
ḥāyâ
H Vqi3mp
[men]
 
 
 
And in all
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
these
בָּ / הֶן֙
bāhen
 
H R / Sp3fp
is
 
 
 
the life
חַיֵּ֣י
ḥayyê
ḥay
H Ncmpc
of my spirit;
רוּחִ֔ / י
rûḥî
rûaḥ
H Ncbsc / Sp1cs
O restore me to health
וְ / תַחֲלִימֵ֖ / נִי
vᵊṯaḥălîmēnî
ḥālam
H C / Vhi2ms / Sp1cs
and let me live!
וְ / הַחֲיֵֽ / נִי
vᵊhaḥăyēnî
ḥāyâ
H C / Vhv2ms / Sp1cs
“Lo,
הִנֵּ֥ה
hinnê
hinnê
H Tm
for | welfare
לְ / שָׁל֖וֹם
lᵊšālôm
šālôm
H R / Ncmsa
[my own]
 
 
 
great
מַר
mar
mar
H Aamsa
I had
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
bitterness;
מָ֑ר
mār
mārar
H Vqp3ms
It is You
וְ / אַתָּ֞ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
who has kept
חָשַׁ֤קְתָּ
ḥāšaqtā
ḥāšaq
H Vqp2ms
my soul
נַפְשִׁ / י֙
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
from the pit
מִ / שַּׁ֣חַת
miššaḥaṯ
šaḥaṯ
H R / Ncfsc
of nothingness,
בְּלִ֔י
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
For
כִּ֥י
H C
You have cast
הִשְׁלַ֛כְתָּ
hišlaḵtā
šālaḵ
H Vhp2ms
behind
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
Your back.
גֵוְ / ךָ֖
ḡēvḵā
gēv
H Ncmsc / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
my sins
חֲטָאָֽ / י
ḥăṭā'āy
ḥēṭ'
H Ncmpc / Sp1cs
“For
כִּ֣י
H C
cannot
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
Sheol
שְׁא֛וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
thank You,
תּוֹדֶ֖ / ךָּ
tôḏeḵḵā
yāḏâ
H Vhi3fs / Sp2ms
Death
מָ֣וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
cannot praise You;
יְהַלְלֶ֑ / ךָּ
yᵊhalleḵḵā
hālal
H Vpi3ms / Sp2ms
cannot
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
hope
יְשַׂבְּר֥וּ
yᵊśabrû
śāḇar
H Vpi3mp
Those who go down
יֽוֹרְדֵי
yôrḏê
yāraḏ
H Vqrmpc
to the pit
ב֖וֹר
ḇôr
bôr
H Ncmsa
for
אֶל
'el
'ēl
H R
Your faithfulness.
אֲמִתֶּֽ / ךָ
'ămiteḵā
'ĕmeṯ
H Ncfsc / Sp2ms
the living
חַ֥י
ḥay
ḥay
H Aamsa
 
חַ֛י
ḥay
ḥay
H Aamsa
“It is
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
who give thanks to You,
יוֹדֶ֖ / ךָ
yôḏeḵā
yāḏâ
H Vhi3ms / Sp2ms
as I
כָּמ֣וֹ / נִי
kāmônî
kᵊmô
H R / Sp1cs
do
 
 
 
today;
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
A father
אָ֣ב
'āḇ
'āḇ
H Ncmsa
his sons
לְ / בָנִ֔ים
lᵊḇānîm
bēn
H R / Ncmpa
tells
יוֹדִ֖יעַ
yôḏîaʿ
yāḏaʿ
H Vhi3ms
about
אֶל
'el
'ēl
H R
Your faithfulness.
אֲמִתֶּֽ / ךָ
'ămiteḵā
'ĕmeṯ
H Ncfsc / Sp2ms
“The LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
will surely save me;
לְ / הוֹשִׁיעֵ֑ / נִי
lᵊhôšîʿēnî
yāšaʿ
H R / Vhc / Sp1cs
So | on stringed instruments
וּ / נְגִנוֹתַ֧י
ûnḡinôṯay
nᵊḡînâ
H C / Ncfpc
we will play my songs
נְנַגֵּ֛ן
nᵊnagēn
nāḡan
H Vpi1cp
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[the] days
יְמֵ֥י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of our life
חַיֵּ֖י / נוּ
ḥayyênû
ḥay
H Ncmpc / Sp1cp
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.”
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Now | had said,
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Isaiah
יְשַׁעְיָ֔הוּ
yᵊšaʿyâû
yᵊšaʿyâ
H Np
“Let them take
יִשְׂא֖וּ
yiś'û
nāśā'
H Vqi3mp
a cake
דְּבֶ֣לֶת
dᵊḇeleṯ
dᵊḇēlâ
H Ncfsc
of figs
תְּאֵנִ֑ים
tᵊ'ēnîm
tᵊ'ēnâ
H Ncfpa
and apply
וְ / יִמְרְח֥וּ
vᵊyimrᵊḥû
māraḥ
H C / Vqi3mp
it
 
 
 
to
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the boil,
הַ / שְּׁחִ֖ין
haššᵊḥîn
šiḥîn
H Td / Ncmsa
that he may recover.”
וְ / יֶֽחִי
vᵊyeḥî
ḥāyâ
H C / Vqi3ms
Then | had said,
וַ / יֹּ֥אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֖הוּ
ḥizqîyâû
ḥizqîyâ
H Np
“What
מָ֣ה
H Ti
is
 
 
 
the sign
א֑וֹת
'ôṯ
'ôṯ
H Ncbsa
that
כִּ֥י
H C
I shall go up
אֶעֱלֶ֖ה
'eʿĕlê
ʿālâ
H Vqi1cs
to the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD?”
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s