KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Thus
כֹּה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֮
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to | His anointed,
לִ / מְשִׁיח / וֹ֮
limšîḥô
māšîaḥ
H R / Ncmsc / Sp3ms
Cyrus
לְ / כ֣וֹרֶשׁ
lᵊḵôreš
kôreš
H R / Np
Whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have taken
הֶחֱזַ֣קְתִּי
heḥĕzaqtî
ḥāzaq
H Vhp1cs
by the right hand,
בִֽ / ימִינ֗ / וֹ
ḇîmînô
yāmîn
H R / Ncfsc / Sp3ms
To subdue
לְ / רַד
lᵊraḏ
rāḏaḏ
H R / Vqc
before him
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
nations
גּוֹיִ֔ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
And | the loins
וּ / מָתְנֵ֥י
ûmāṯnê
māṯnayim
H C / Ncmdc
of kings;
מְלָכִ֖ים
mᵊlāḵîm
meleḵ
H Ncmpa
to loose
אֲפַתֵּ֑חַ
'ăp̄atēaḥ
pāṯaḥ
H Vpi1cs
To open
לִ / פְתֹּ֤חַ
lip̄tōaḥ
pāṯaḥ
H R / Vqc
before him
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
doors
דְּלָתַ֔יִם
dᵊlāṯayim
deleṯ
H Ncfda
so that gates
וּ / שְׁעָרִ֖ים
ûšʿārîm
šaʿar
H C / Ncmpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
will | be shut:
יִסָּגֵֽרוּ
yissāḡērû
sāḡar
H VNi3mp
“I
אֲנִי֙
'ănî
'ănî
H Pp1cs
before you
לְ / פָנֶ֣י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
will go
אֵלֵ֔ךְ
'ēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cs
and | the rough places
וַ / הֲדוּרִ֖ים
vahăḏûrîm
hāḏar
H C / Ncmpa
make | smooth;
אֲיַשֵּׁ֑ר
'ăyaššēr
yāšar
H Vpi1cs
the doors
דַּלְת֤וֹת
dalṯôṯ
deleṯ
H Ncfpc
of bronze
נְחוּשָׁה֙
nᵊḥûšâ
nᵊḥûšâ
H Ncfsa
I will shatter
אֲשַׁבֵּ֔ר
'ăšabēr
šāḇar
H Vpi1cs
and | bars.
וּ / בְרִיחֵ֥י
ûḇrîḥê
bᵊrîaḥ
H C / Ncmpc
their iron
בַרְזֶ֖ל
ḇarzel
barzel
H Ncmsa
cut through
אֲגַדֵּֽעַ
'ăḡadēaʿ
gāḏaʿ
H Vpi1cs
“I will give
וְ / נָתַתִּ֤י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
you
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the treasures
אוֹצְר֣וֹת
'ôṣrôṯ
'ôṣār
H Ncmpc
of darkness
חֹ֔שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
And hidden wealth
וּ / מַטְמֻנֵ֖י
ûmaṭmunê
maṭmôn
H C / Ncmpc
of secret places,
מִסְתָּרִ֑ים
mistārîm
mistār
H Ncmpa
So that
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
you may know
תֵּדַ֗ע
tēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi2ms
that
כִּֽי
H C
it is I,
אֲנִ֧י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
The LORD,
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who calls you
הַ / קּוֹרֵ֥א
haqqôrē'
qārā'
H Td / Vqrmsa
by your name.
בְ / שִׁמְ / ךָ֖
ḇᵊšimḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
“For the sake of
לְמַ֨עַן֙
lᵊmaʿan
maʿan
H R
My servant,
עַבְדִּ֣ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
Jacob
יַעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
And Israel
וְ / יִשְׂרָאֵ֖ל
vᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H C / Np
My chosen
בְּחִירִ֑ / י
bᵊḥîrî
bāḥîr
H Aamsc / Sp1cs
[one],
 
 
 
I have also called
וָ / אֶקְרָ֤א
vā'eqrā'
qārā'
H C / Vqw1cs
you
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
by your name;
בִּ / שְׁמֶ֔ / ךָ
bišmeḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
I have given you a title of honor
אֲכַנְּ / ךָ֖
'ăḵannᵊḵā
kānâ
H Vpi1cs / Sp2ms
Though | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you have | known Me.
יְדַעְתָּֽ / נִי
yᵊḏaʿtānî
yāḏaʿ
H Vqp2ms / Sp1cs
“I am
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and there is no
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
other;
ע֔וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
Besides Me
זוּלָתִ֖ / י
zûlāṯî
zûlâ
H R / Sp1cs
there is no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
God.
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
I will gird you,
אֲאַזֶּרְ / ךָ֖
'ă'azzerḵā
'āzar
H Vpi1cs / Sp2ms
though | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you have | known Me;
יְדַעְתָּֽ / נִי
yᵊḏaʿtānî
yāḏaʿ
H Vqp2ms / Sp1cs
That
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
men may know
יֵדְע֗וּ
yēḏʿû
yāḏaʿ
H Vqi3mp
from the rising
מִ / מִּזְרַח
mimmizraḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsc
of the sun
שֶׁ֨מֶשׁ֙
šemeš
šemeš
H Ncbsa
to the setting
וּ / מִ / מַּ֣עֲרָבָ֔ / הּ
ûmimmaʿărāḇâ
maʿărāḇ
H C / R / Ncmsc / Sp3fs
That
כִּי
H C
there is no one
אֶ֖פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsa
besides Me.
בִּלְעָדָ֑ / י
bilʿāḏāy
bilʿăḏê
H R / Sp1cs
I am
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and there is no
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
other,
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
The One forming
יוֹצֵ֥ר
yôṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
light
אוֹר֙
'ôr
'ôr
H Ncbsa
and creating
וּ / בוֹרֵ֣א
ûḇôrē'
bārā'
H C / Vqrmsa
darkness,
חֹ֔שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
Causing
עֹשֶׂ֥ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
well-being
שָׁל֖וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
and creating
וּ / ב֣וֹרֵא
ûḇôrē'
bārā'
H C / Vqrmsa
calamity;
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
I am
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who does
עֹשֶׂ֥ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
these.
אֵֽלֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
 
ס
s
 
“Drip down,
הַרְעִ֤יפוּ
harʿîp̄û
rāʿap̄
H Vhv2mp
O heavens,
שָׁמַ֨יִם֙
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
from above,
מִ / מַּ֔עַל
mimmaʿal
maʿal
H R / D
And | the clouds
וּ / שְׁחָקִ֖ים
ûšḥāqîm
šaḥaq
H C / Ncmpa
let | pour down
יִזְּלוּ
yizzᵊlû
nāzal
H Vqi3mp
righteousness;
צֶ֑דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
Let | open up
תִּפְתַּח
tip̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi3fs
the earth
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and | bear fruit,
וְ / יִפְרוּ
vᵊyip̄rû
pārâ
H C / Vqi3mp
salvation
יֶ֗שַׁע
yešaʿ
yēšaʿ
H Ncmsa
And righteousness
וּ / צְדָקָ֤ה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
spring up
תַצְמִ֨יחַ֙
ṯaṣmîaḥ
ṣāmaḥ
H Vhi3fs
with it.
יַ֔חַד
yaḥaḏ
yaḥaḏ
H D
I,
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
have created it.
בְּרָאתִֽי / ו
bᵊrā'ṯîv
bārā'
H Vqp1cs / Sp3ms
 
ס
s
 
“Woe to
ה֗וֹי
hôy
hôy
H Tj
[the one]
 
 
 
who quarrels
רָ֚ב
rāḇ
rîḇ
H Vqrmsa
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
his Maker
יֹ֣צְר֔ / וֹ
yōṣrô
yāṣar
H Vqrmsc / Sp3ms
An earthenware vessel
חֶ֖רֶשׂ
ḥereś
ḥereś
H Ncmsa
among
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the vessels
חַרְשֵׂ֣י
ḥarśê
ḥereś
H Ncmpc
of earth!
אֲדָמָ֑ה
'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Ncfsa
Will | say
הֲ / יֹאמַ֨ר
hăyō'mar
'āmar
H Ti / Vqi3ms
the clay
חֹ֤מֶר
ḥōmer
ḥōmer
H Ncmsa
to the potter,
לְ / יֹֽצְר / וֹ֙
lᵊyōṣrô
yāṣar
H R / Vqrmsc / Sp3ms
‘What
מַֽה
mah
H Ti
are you doing?’
תַּעֲשֶׂ֔ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
Or the thing you are making
וּ / פָעָלְ / ךָ֖
ûp̄āʿālḵā
pōʿal
H C / Ncmsc / Sp2ms
[say],
 
 
 
no
אֵין
'ên
'în
H Tn
hands’?
יָדַ֥יִם
yāḏayim
yāḏ
H Ncbda
‘He has
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
ס
s
 
“Woe
ה֛וֹי
hôy
hôy
H Tj
to him who says
אֹמֵ֥ר
'ōmēr
'āmar
H Vqrmsa
to a father,
לְ / אָ֖ב
lᵊ'āḇ
'āḇ
H R / Ncmsa
‘What
מַה
mah
H Ti
are you begetting?’
תּוֹלִ֑יד
tôlîḏ
yālaḏ
H Vhi2ms
Or to a woman,
וּ / לְ / אִשָּׁ֖ה
ûl'iššâ
'iššâ
H C / R / Ncfsa
‘To what
מַה
mah
H Ti
are you giving birth?’”
תְּחִילִֽי / ן
tᵊḥîlîn
ḥûl
H Vqi2fs / Sn
 
ס
s
 
Thus
כֹּֽה
H D
says
אָמַ֧ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the Holy One
קְד֥וֹשׁ
qᵊḏôš
qāḏôš
H Aamsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and his Maker:
וְ / יֹצְר֑ / וֹ
vᵊyōṣrô
yāṣar
H C / Vqrmsc / Sp3ms
the things to come
הָ / אֹתִיּ֣וֹת
hā'ōṯîyôṯ
'āṯâ
H Td / Vqrfpa
“Ask Me about
שְׁאָל֔וּ / נִי
šᵊ'ālûnî
šā'al
H Vqv2mp / Sp1cs
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
My sons,
בָּנַ֛ / י
bānay
bēn
H Ncmpc / Sp1cs
And
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the work
פֹּ֥עַל
pōʿal
pōʿal
H Ncmsc
of My hands.
יָדַ֖ / י
yāḏay
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
you shall commit to Me
תְּצַוֻּֽ / נִי
tᵊṣaûunî
ṣāvâ
H Vpi2mp / Sp1cs
“It is I
אָֽנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
who made
עָשִׂ֣יתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
the earth,
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and | man
וְ / אָדָ֖ם
vᵊ'āḏām
'āḏām
H C / Ncmsa
upon it.
עָלֶ֣י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
created
בָרָ֑אתִי
ḇārā'ṯî
bārā'
H Vqp1cs
I
אֲנִ֗י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
with My hands
יָדַ / י֙
yāḏay
yāḏ
H Ncbdc / Sp1cs
stretched out
נָט֣וּ
nāṭû
nāṭâ
H Vqp3cp
the heavens
שָׁמַ֔יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
And | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
their host.
צְבָאָ֖ / ם
ṣᵊḇā'ām
ṣāḇā'
H Ncbsc / Sp3mp
I ordained
צִוֵּֽיתִי
ṣiûêṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
“I
אָנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
have aroused him
הַעִירֹתִ֣ / הֽוּ
haʿîrōṯihû
ʿûr
H Vhp1cs / Sp3ms
in righteousness
בְ / צֶ֔דֶק
ḇᵊṣeḏeq
ṣeḏeq
H R / Ncmsa
And | all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
his ways
דְּרָכָ֖י / ו
dᵊrāḵāyv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
I will make | smooth;
אֲיַשֵּׁ֑ר
'ăyaššēr
yāšar
H Vpi1cs
He
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will build
יִבְנֶ֤ה
yiḇnê
bānâ
H Vqi3ms
My city
עִירִ / י֙
ʿîrî
ʿîr
H Ncfsc / Sp1cs
and | My exiles
וְ / גָלוּתִ֣ / י
vᵊḡālûṯî
gālûṯ
H C / Ncfsc / Sp1cs
will let | go free,
יְשַׁלֵּ֔חַ
yᵊšallēaḥ
šālaḥ
H Vpi3ms
Without
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
any payment
בִ / מְחִיר֙
ḇimḥîr
mᵊḥîr
H R / Ncmsa
or
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
reward,”
בְ / שֹׁ֔חַד
ḇᵊšōḥaḏ
šōḥaḏ
H R / Ncmsa
says
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
 
פ
 
Thus
כֹּ֣ה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“The products
יְגִ֨יעַ
yᵊḡîaʿ
yᵊḡîaʿ
H Ncmsc
of Egypt
מִצְרַ֥יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
and the merchandise
וּֽ / סְחַר
ûsḥar
sāḥār
H C / Ncmsc
of Cush
כּוּשׁ֮
kûš
kûš
H Np
And the Sabeans,
וּ / סְבָאִים֮
ûsḇā'îm
sᵊḇā'î
H C / Np
men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of stature,
מִדָּה֒
midâ
midâ
H Ncfsa
to you
עָלַ֤יִ / ךְ
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
Will come over
יַעֲבֹ֨רוּ֙
yaʿăḇōrû
ʿāḇar
H Vqi3mp
and | yours;
וְ / לָ֣ / ךְ
vᵊlāḵ
 
H C / R / Sp2fs
will be
יִֽהְי֔וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
behind you,
אַחֲרַ֣יִ / ךְ
'aḥărayiḵ
'aḥar
H R / Sp2fs
They will walk
יֵלֵ֔כוּ
yēlēḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
in chains
בַּ / זִּקִּ֖ים
bazziqqîm
zîqôṯ
H Rd / Ncmpa
they will come over
יַעֲבֹ֑רוּ
yaʿăḇōrû
ʿāḇar
H Vqi3mp
And | to you;
וְ / אֵלַ֤יִ / ךְ
vᵊ'ēlayiḵ
'ēl
H C / R / Sp2fs
will bow down
יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙
yištaḥăûû
šāḥâ
H Vvi3mp
to you:
אֵלַ֣יִ / ךְ
'ēlayiḵ
'ēl
H R / Sp2fs
They will make supplication
יִתְפַּלָּ֔לוּ
yiṯpallālû
pālal
H Vti3mp
‘Surely, | is
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
with you,
בָּ֥ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
God
אֵ֛ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and there is none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
else,
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
No other
אֶ֥פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsc
God.’”
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Truly,
אָכֵ֕ן
'āḵēn
'āḵēn
H D
You are
אַתָּ֖ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
a God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
who hides Himself,
מִסְתַּתֵּ֑ר
mistatēr
sāṯar
H Vtrmsa
O God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Savior!
מוֹשִֽׁיעַ
môšîaʿ
yāšaʿ
H Vhrmsa
They will be put to shame
בּ֥וֹשׁוּ
bôšû
bûš
H Vqp3cp
and even
וְ / גַֽם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
humiliated,
נִכְלְמ֖וּ
niḵlᵊmû
kālam
H VNp3cp
all of them;
כֻּלָּ֑ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
together
יַחְדָּו֙
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
will go away
הָלְכ֣וּ
hālḵû
hālaḵ
H Vqp3cp
in humiliation.
בַ / כְּלִמָּ֔ה
ḇaklimmâ
kᵊlimmâ
H Rd / Ncfsa
The manufacturers
חָרָשֵׁ֖י
ḥārāšê
ḥārāš
H Ncmpc
of idols
צִירִֽים
ṣîrîm
ṣîr
H Ncmpa
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
has been saved
נוֹשַׁ֣ע
nôšaʿ
yāšaʿ
H VNp3ms
by the LORD
בַּ / יהוָ֔ה
bayhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
With an | salvation;
תְּשׁוּעַ֖ת
tᵊšûʿaṯ
tᵊšûʿâ
H Ncfsc
everlasting
עוֹלָמִ֑ים
ʿôlāmîm
ʿôlām
H Ncmpa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
You will | be put to shame
תֵבֹ֥שׁוּ
ṯēḇōšû
bûš
H Vqi2mp
or
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
humiliated
תִכָּלְמ֖וּ
ṯikālmû
kālam
H VNi2mp
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
To all eternity.
ע֥וֹלְמֵי
ʿôlmê
ʿôlām
H Ncmpc
 
עַֽד
ʿaḏ
ʿaḏ
H Ncmsa
 
פ
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֣ה
ḵô
H D
says
אָֽמַר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְ֠הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who created
בּוֹרֵ֨א
bôrē'
bārā'
H Vqrmsa
the heavens
הַ / שָּׁמַ֜יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
(He is
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
the God
הָ / אֱלֹהִ֗ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
who formed
יֹצֵ֨ר
yōṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
the earth
הָ / אָ֤רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and made it,
וְ / עֹשָׂ / הּ֙
vᵊʿōśâ
ʿāśâ
H C / Vqrmsc / Sp3fs
He
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
established it
כֽוֹנְנָ֔ / הּ
ḵônnâ
kûn
H Vop3ms / Sp3fs
[and]
 
 
 
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
a waste place,
תֹ֥הוּ
ṯôû
tôû
H Ncmsa
did | create it
בְרָאָ֖ / הּ
ḇᵊrā'â
bārā'
H Vqp3ms / Sp3fs
[but]
 
 
 
to be inhabited),
לָ / שֶׁ֣בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
formed it
יְצָרָ֑ / הּ
yᵊṣārâ
yāṣar
H Vqp3ms / Sp3fs
“I am
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and there is none
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
else.
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
not
לֹ֧א
lō'
lō'
H Tn
in secret,
בַ / סֵּ֣תֶר
ḇassēṯer
sēṯer
H Rd / Ncmsa
“I have | spoken
דִּבַּ֗רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
In some
בִּ / מְקוֹם֙
bimqôm
māqôm
H R / Ncmsc
land;
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
dark
חֹ֔שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
I did | say
אָמַ֛רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
to the offspring
לְ / זֶ֥רַע
lᵊzeraʿ
zeraʿ
H R / Ncmsc
of Jacob,
יַעֲקֹ֖ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
in a waste place’;
תֹּ֣הוּ
tôû
tôû
H Ncmsa
‘Seek Me
בַקְּשׁ֑וּ / נִי
ḇaqqᵊšûnî
bāqaš
H Vpv2mp / Sp1cs
I,
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
speak
דֹּבֵ֣ר
dōḇēr
dāḇar
H Vqrmsa
righteousness,
צֶ֔דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
Declaring
מַגִּ֖יד
magîḏ
nāḡaḏ
H Vhrmsa
things that are upright.
מֵישָׁרִֽים
mêšārîm
mêšār
H Ncmpa
“Gather yourselves
הִקָּבְצ֥וּ
hiqqāḇṣû
qāḇaṣ
H VNv2mp
and come;
וָ / בֹ֛אוּ
vāḇō'û
bô'
H C / Vqv2mp
Draw near
הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ
hiṯnagšû
nāḡaš
H Vtv2mp
together,
יַחְדָּ֖ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
you fugitives
פְּלִיטֵ֣י
pᵊlîṭê
pālîṭ
H Ncmpc
of the nations;
הַ / גּוֹיִ֑ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
They have | knowledge,
יָדְע֗וּ
yāḏʿû
yāḏaʿ
H Vqp3cp
Who carry about
הַ / נֹּֽשְׂאִים֙
hannōś'îm
nāśā'
H Td / Vqrmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
wooden
עֵ֣ץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsc
their | idol
פִּסְלָ֔ / ם
pislām
pesel
H Ncmsc / Sp3mp
And pray
וּ / מִתְפַּלְלִ֔ים
ûmiṯpallîm
pālal
H C / Vtrmpa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
a god
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
who cannot
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
save.
יוֹשִֽׁיעַ
yôšîaʿ
yāšaʿ
H Vhi3ms
“Declare
הַגִּ֣ידוּ
hagîḏû
nāḡaḏ
H Vhv2mp
and set forth
וְ / הַגִּ֔ישׁוּ
vᵊhagîšû
nāḡaš
H C / Vhv2mp
[your case];
 
 
 
Indeed,
אַ֥ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
let them consult
יִֽוָּעֲצ֖וּ
yiûāʿăṣû
yāʿaṣ
H VNi3mp
together.
יַחְדָּ֑ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
Who
מִ֣י
H Ti
has announced
הִשְׁמִיעַ֩
hišmîaʿ
šāmaʿ
H Vhp3ms
this
זֹ֨את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
from of old?
מִ / קֶּ֜דֶם
miqqeḏem
qeḏem
H R / Ncmsa
long since
מֵ / אָ֣ז
mē'āz
'āz
H R / D
Who has | declared it?
הִגִּידָ֗ / הּ
higîḏâ
nāḡaḏ
H Vhp3ms / Sp3fs
Is it not
הֲ / ל֨וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
I,
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD?
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
And there is no
וְ / אֵֽין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
other
ע֤וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
God
אֱלֹהִים֙
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
besides Me,
מִ / בַּלְעָדַ֔ / י
mibalʿāḏay
bilʿăḏê
H R / R / Sp1cs
A | God
אֵֽל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
righteous
צַדִּ֣יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
and a Savior;
וּ / מוֹשִׁ֔יעַ
ûmôšîaʿ
yāšaʿ
H C / Vhrmsa
There is none
אַ֖יִן
'ayin
'în
H Tn
except Me.
זוּלָתִֽ / י
zûlāṯî
zûlâ
H R / Sp1cs
“Turn
פְּנוּ
pᵊnû
pānâ
H Vqv2mp
to Me
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and be saved,
וְ / הִוָּשְׁע֖וּ
vᵊhiûāšʿû
yāšaʿ
H C / VNv2mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the ends
אַפְסֵי
'ap̄sê
'ep̄es
H Ncmpc
of the earth;
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
For
כִּ֥י
H C
I am
אֲנִי
'ănî
'ănî
H Pp1cs
God,
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and there is no
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
other.
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
by Myself,
בִּ֣ / י
 
H R / Sp1cs
“I have sworn
נִשְׁבַּ֔עְתִּי
nišbaʿtî
šāḇaʿ
H VNp1cs
has gone forth
יָצָ֨א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
from My mouth
מִ / פִּ֧ / י
mipî
H R / Ncmsc / Sp1cs
in righteousness
צְדָקָ֛ה
ṣᵊḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsa
The word
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
And | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | turn back,
יָשׁ֑וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
That
כִּי
H C
to Me
לִ / י֙
'ănî
H R / Sp1cs
will bow,
תִּכְרַ֣ע
tiḵraʿ
kāraʿ
H Vqi3fs
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
knee
בֶּ֔רֶךְ
bereḵ
bereḵ
H Ncfsa
will swear
תִּשָּׁבַ֖ע
tiššāḇaʿ
šāḇaʿ
H VNi3fs
[allegiance].
 
 
 
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
tongue
לָשֽׁוֹן
lāšôn
lāšôn
H Ncbsa
‘Only
אַ֧ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in the LORD
בַּ / יהוָ֛ה
bayhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
of Me,
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
“They will say
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
are righteousness
צְדָק֣וֹת
ṣᵊḏāqôṯ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfpa
and strength.’
וָ / עֹ֑ז
vāʿōz
ʿōz
H C / Ncmsa
to Him,
עָדָי / ו֙
ʿāḏāyv
ʿaḏ
H R / Sp3ms
Men will come
יָב֣וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
And | will be put to shame.
וְ / יֵבֹ֔שׁוּ
vᵊyēḇōšû
bûš
H C / Vqi3mp
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
who were angry
הַ / נֶּחֱרִ֥ים
hanneḥĕrîm
ḥārâ
H Td / VNrmpa
at Him
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
“In the LORD
בַּ / יהוָ֛ה
bayhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
Will be justified
יִצְדְּק֥וּ
yiṣdᵊqû
ṣāḏaq
H Vqi3mp
and will glory.”
וְ / יִֽתְהַלְל֖וּ
vᵊyiṯhallû
hālal
H C / Vti3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the offspring
זֶ֥רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np