KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Who
מִ֥י
H Ti
has believed
הֶאֱמִ֖ין
he'ĕmîn
'āman
H Vhp3ms
our message?
לִ / שְׁמֻעָתֵ֑ / נוּ
lišmuʿāṯēnû
šᵊmûʿâ
H R / Ncfsc / Sp1cp
And | the arm
וּ / זְר֥וֹעַ
ûzrôaʿ
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
whom
מִ֥י
H Ti
has | been revealed?
נִגְלָֽתָה
niḡlāṯâ
gālâ
H VNp3fs
For He grew up
וַ / יַּ֨עַל
vayyaʿal
ʿālâ
H C / Vqw3ms
like a tender shoot,
כַּ / יּוֹנֵ֜ק
kayyônēq
yônēq
H Rd / Ncmsa
before Him
לְ / פָנָ֗י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
And like a root
וְ / כַ / שֹּׁ֨רֶשׁ֙
vᵊḵaššōreš
šereš
H C / Rd / Ncmsa
out of | ground;
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
parched
צִיָּ֔ה
ṣîyâ
ṣîyâ
H Ncfsa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
[stately]
 
 
 
form
תֹ֥אַר
ṯō'ar
tō'ar
H Ncmsa
He has
ל֖ / וֹ
 
H R / Sp3ms
or
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
majesty
הָדָ֑ר
hāḏār
hāḏār
H Ncmsa
That we should look upon Him,
וְ / נִרְאֵ֥ / הוּ
vᵊnir'êû
rā'â
H C / Vqi1cp / Sp3ms
Nor
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
appearance
מַרְאֶ֖ה
mar'ê
mar'ê
H Ncmsa
that we should be attracted to Him.
וְ / נֶחְמְדֵֽ / הוּ
vᵊneḥmᵊḏêû
ḥāmaḏ
H C / Vqi1cp / Sp3ms
He was despised
נִבְזֶה֙
niḇzê
bāzâ
H VNrmsa
and forsaken
וַ / חֲדַ֣ל
vaḥăḏal
ḥāḏēl
H C / Aamsc
of men,
אִישִׁ֔ים
'îšîm
'îš
H Ncmpa
A man
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
of sorrows
מַכְאֹב֖וֹת
maḵ'ōḇôṯ
maḵ'ōḇ
H Ncmpa
and acquainted
וִ / יד֣וּעַ
vîḏûaʿ
yāḏaʿ
H C / Vqsmsc
with grief;
חֹ֑לִי
ḥōlî
ḥŏlî
H Ncmsa
And like one from whom men hide
וּ / כְ / מַסְתֵּ֤ר
ûḵmastēr
mastēr
H C / R / Ncmsc
face
פָּנִים֙
pānîm
pānîm
H Ncbpa
their
מִמֶּ֔ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
He was despised,
נִבְזֶ֖ה
niḇzê
bāzâ
H VNrmsa
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
we did | esteem Him.
חֲשַׁבְנֻֽ / הוּ
ḥăšaḇnuhû
ḥāšaḇ
H Vqp1cp / Sp3ms
Surely
אָכֵ֤ן
'āḵēn
'āḵēn
H D
our griefs
חֳלָיֵ֨ / נוּ֙
ḥŏlāyēnû
ḥŏlî
H Ncmpc / Sp1cp
He
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
Himself bore,
נָשָׂ֔א
nāśā'
nāśā'
H Vqp3ms
And our sorrows
וּ / מַכְאֹבֵ֖י / נוּ
ûmaḵ'ōḇênû
maḵ'ōḇ
H C / Ncmpc / Sp1cp
He carried;
סְבָלָ֑ / ם
sᵊḇālām
sāḇal
H Vqp3ms / Sp3mp
Yet we
וַ / אֲנַ֣חְנוּ
va'ănaḥnû
'ănaḥnû
H C / Pp1cp
ourselves esteemed Him
חֲשַׁבְנֻ֔ / הוּ
ḥăšaḇnuhû
ḥāšaḇ
H Vqp1cp / Sp3ms
stricken,
נָג֛וּעַ
nāḡûaʿ
nāḡaʿ
H Vqsmsa
Smitten
מֻכֵּ֥ה
mukê
nāḵâ
H VHsmsc
of God,
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and afflicted.
וּ / מְעֻנֶּֽה
ûmʿunnê
ʿānâ
H C / VPsmsa
But He
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was pierced through
מְחֹלָ֣ל
mᵊḥōlāl
ḥālal
H VOsmsa
for our transgressions,
מִ / פְּשָׁעֵ֔ / נוּ
mipšāʿēnû
pešaʿ
H R / Ncmpc / Sp1cp
He was crushed
מְדֻכָּ֖א
mᵊḏukā'
dāḵā'
H VPsmsa
for our iniquities;
מֵ / עֲוֺנֹתֵ֑י / נוּ
mēʿăônōṯênû
ʿāôn
H R / Ncbpc / Sp1cp
The chastening
מוּסַ֤ר
mûsar
mûsār
H Ncmsc
for our well-being
שְׁלוֹמֵ֨ / נוּ֙
šᵊlômēnû
šālôm
H Ncmsc / Sp1cp
[fell]
 
 
 
upon Him,
עָלָ֔י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
And by His scourging
וּ / בַ / חֲבֻרָת֖ / וֹ
ûḇaḥăḇurāṯô
ḥabûrâ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
are healed.
נִרְפָּא
nirpā'
rāp̄ā'
H VNp3ms
we
לָֽ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
All of us
כֻּלָּ֨ / נוּ֙
kullānû
kōl
H Ncmsc / Sp1cp
like sheep
כַּ / צֹּ֣אן
kaṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
have gone astray,
תָּעִ֔ינוּ
tāʿînû
tāʿâ
H Vqp1cp
Each of us
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to his own way;
לְ / דַרְכּ֖ / וֹ
lᵊḏarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
has turned
פָּנִ֑ינוּ
pānînû
pānâ
H Vqp1cp
But the LORD
וַֽ / יהוָה֙
vayhvâ
yᵊhōvâ
H C / Np
has caused | To fall
הִפְגִּ֣יעַ
hip̄gîaʿ
pāḡaʿ
H Vhp3ms
on Him.
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the iniquity
עֲוֺ֥ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of us all
כֻּלָּֽ / נוּ
kullānû
kōl
H Ncmsc / Sp1cp
He was oppressed
נִגַּ֨שׂ
nigaś
nāḡaś
H VNp3ms
and He
וְ / ה֣וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
was afflicted,
נַעֲנֶה֮
naʿănê
ʿānâ
H VNrmsa
Yet | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
He did | open
יִפְתַּח
yip̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi3ms
His mouth;
פִּי / ו֒
pîv
H Ncmsc / Sp3ms
Like a lamb
כַּ / שֶּׂה֙
kaśśê
śê
H Rd / Ncbsa
to slaughter,
לַ / טֶּ֣בַח
laṭṭeḇaḥ
ṭeḇaḥ
H Rd / Ncmsa
that is led
יוּבָ֔ל
yûḇāl
yāḇal
H VHi3ms
And like a sheep
וּ / כְ / רָחֵ֕ל
ûḵrāḥēl
rāḥēl
H C / R / Ncfsa
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
its shearers,
גֹזְזֶ֖י / הָ
ḡōzzêhā
gāzaz
H Vqrmpc / Sp3fs
that is silent
נֶאֱלָ֑מָה
ne'ĕlāmâ
'ālam
H VNp3fs
So | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
He did | open
יִפְתַּ֖ח
yip̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi3ms
His mouth.
פִּֽי / ו
pîv
H Ncmsc / Sp3ms
By oppression
מֵ / עֹ֤צֶר
mēʿōṣer
ʿōṣer
H R / Ncmsa
and judgment
וּ / מִ / מִּשְׁפָּט֙
ûmimmišpāṭ
mišpāṭ
H C / R / Ncmsa
He was taken away;
לֻקָּ֔ח
luqqāḥ
lāqaḥ
H VPp3ms
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
as for His generation,
דּוֹר֖ / וֹ
dôrô
dôr
H Ncmsc / Sp3ms
who
מִ֣י
H Ti
considered
יְשׂוֹחֵ֑חַ
yᵊśôḥēaḥ
śîaḥ
H Vpi3ms
That
כִּ֤י
H C
He was cut off
נִגְזַר֙
niḡzar
gāzar
H VNp3ms
out of the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of the living
חַיִּ֔ים
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
For the transgression
מִ / פֶּ֥שַׁע
mipešaʿ
pešaʿ
H R / Ncmsc
of my people,
עַמִּ֖ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
the stroke
נֶ֥גַע
neḡaʿ
neḡaʿ
H Ncmsa
to whom
לָֽ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
[was due]?
 
 
 
was assigned
וַ / יִּתֵּ֤ן
vayyitēn
nāṯan
H C / Vqw3ms
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
wicked men,
רְשָׁעִים֙
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
His grave
קִבְר֔ / וֹ
qiḇrô
qeḇer
H Ncmsc / Sp3ms
Yet | with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
He was
 
 
 
a rich man
עָשִׁ֖יר
ʿāšîr
ʿāšîr
H Aamsa
in His death,
בְּ / מֹתָ֑י / ו
bᵊmōṯāyv
māveṯ
H R / Ncmpc / Sp3ms
Because
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
violence,
חָמָ֣ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
He had done
עָשָׂ֔ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
Nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
was there
 
 
 
any deceit
מִרְמָ֖ה
mirmâ
mirmâ
H Ncfsa
in His mouth.
בְּ / פִֽי / ו
bᵊp̄îv
H R / Ncmsc / Sp3ms
But the LORD
וַ / יהוָ֞ה
vayhvâ
yᵊhōvâ
H C / Np
was pleased
חָפֵ֤ץ
ḥāp̄ēṣ
ḥāp̄ēṣ
H Vqp3ms
To crush Him,
דַּכְּא / וֹ֙
dak'ô
dāḵā'
H Vpc / Sp3ms
putting | to grief;
הֶֽחֱלִ֔י
heḥĕlî
ḥālâ
H Vhp3ms
[Him]
 
 
 
If
אִם
'im
'im
H C
He would render
תָּשִׂ֤ים
tāśîm
śûm
H Vqi3fs
[as]
 
 
 
a guilt offering,
אָשָׁם֙
'āšām
'āšām
H Ncmsa
Himself
נַפְשׁ֔ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
He will see
יִרְאֶ֥ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
[His]
 
 
 
offspring,
זֶ֖רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsa
He will prolong
יַאֲרִ֣יךְ
ya'ărîḵ
'āraḵ
H Vhi3ms
[His]
 
 
 
days,
יָמִ֑ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
And the good pleasure
וְ / חֵ֥פֶץ
vᵊḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H C / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
in His hand.
בְּ / יָד֥ / וֹ
bᵊyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
will prosper
יִצְלָֽח
yiṣlāḥ
ṣālēaḥ
H Vqi3ms
As a result of the anguish
מֵ / עֲמַ֤ל
mēʿămal
ʿāmāl
H R / Ncbsc
of His soul,
נַפְשׁ / וֹ֙
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
He will see
יִרְאֶ֣ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
[it and]
 
 
 
be satisfied;
יִשְׂבָּ֔ע
yiśbāʿ
śāḇaʿ
H Vqi3ms
By His knowledge
בְּ / דַעְתּ֗ / וֹ
bᵊḏaʿtô
daʿaṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
will justify
יַצְדִּ֥יק
yaṣdîq
ṣāḏaq
H Vhi3ms
the Righteous One,
צַדִּ֛יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
My Servant,
עַבְדִּ֖ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
the many,
לָֽ / רַבִּ֑ים
lārabîm
raḇ
H Rd / Aampa
As | their iniquities.
וַ / עֲוֺנֹתָ֖ / ם
vaʿăônōṯām
ʿāôn
H C / Ncbpc / Sp3mp
He
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
will bear
יִסְבֹּֽל
yisbōl
sāḇal
H Vqi3ms
Therefore,
לָ / כֵ֞ן
lāḵēn
kēn
H R / D
I will allot | a portion
אֲחַלֶּק
'ăḥalleq
ḥālaq
H Vpi1cs
Him
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
with the great,
בָ / רַבִּ֗ים
ḇārabîm
raḇ
H Rd / Aampa
And | with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
the strong;
עֲצוּמִים֮
ʿăṣûmîm
ʿāṣûm
H Aampa
He will divide
יְחַלֵּ֣ק
yᵊḥallēq
ḥālaq
H Vpi3ms
the booty
שָׁלָל֒
šālāl
šālāl
H Ncmsa
Because
תַּ֗חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
 
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He poured out
הֶעֱרָ֤ה
heʿĕrâ
ʿārâ
H Vhp3ms
to death,
לַ / מָּ֨וֶת֙
lammāveṯ
māveṯ
H Rd / Ncmsa
Himself
נַפְשׁ֔ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
And | with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
the transgressors;
פֹּשְׁעִ֖ים
pōšʿîm
pāšaʿ
H Vqrmpa
was numbered
נִמְנָ֑ה
nimnâ
mānâ
H VNp3ms
Yet He
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
the sin
חֵטְא
ḥēṭ'
ḥēṭ'
H Ncmsc
of many,
רַבִּ֣ים
rabîm
raḇ
H Aampa
Himself bore
נָשָׂ֔א
nāśā'
nāśā'
H Vqp3ms
And | for the transgressors.
וְ / לַ / פֹּשְׁעִ֖ים
vᵊlapōšʿîm
pāšaʿ
H C / Rd / Vqrmpa
interceded
יַפְגִּֽיעַ
yap̄gîaʿ
pāḡaʿ
H Vhi3ms
 
ס
s