KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | came
וַ / יְהִ֧י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Jeremiah
יִרְמְיָ֖הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
the second time,
שֵׁנִ֑ית
šēnîṯ
šēnî
H Aofsa
while he
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
still
עוֹדֶ֣ / נּוּ
ʿôḏennû
ʿôḏ
H D / Sp3ms
was | confined
עָצ֔וּר
ʿāṣûr
ʿāṣar
H Vqsmsa
in the court
בַּ / חֲצַ֥ר
baḥăṣar
ḥāṣēr
H R / Ncbsc
of the guard,
הַ / מַּטָּרָ֖ה
hammaṭṭārâ
maṭṭārâ
H Td / Ncfsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Thus
כֹּֽה
H D
says
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who made
עֹשָׂ֑ / הּ
ʿōśâ
ʿāśâ
H Vqrmsc / Sp3fs
[the earth],
 
 
 
the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who formed
יוֹצֵ֥ר
yôṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
it
אוֹתָ֛ / הּ
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
to establish it,
לַ / הֲכִינָ֖ / הּ
lahăḵînâ
kûn
H R / Vhc / Sp3fs
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
His name,
שְׁמֽ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
‘Call
קְרָ֥א
qᵊrā'
qārā'
H Vqv2ms
to Me
אֵלַ֖ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
and I will answer you,
וְ / אֶעֱנֶ֑ / ךָּ
vᵊ'eʿĕneḵḵā
ʿānâ
H C / Vqh1cs / Sp2ms
and I will tell
וְ / אַגִּ֧ידָה
vᵊ'agîḏâ
nāḡaḏ
H C / Vhh1cs
you
לְּ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
great
גְּדֹל֥וֹת
gᵊḏōlôṯ
gāḏôl
H Aafpa
and mighty things,
וּ / בְצֻר֖וֹת
ûḇṣurôṯ
bāṣar
H C / Aafpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
which you do | know.’
יְדַעְתָּֽ / ם
yᵊḏaʿtām
yāḏaʿ
H Vqp2ms / Sp3mp
 
ס
s
 
“For
כִּי֩
H C
thus
כֹ֨ה
ḵô
H D
says
אָמַ֤ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
the houses
בָּתֵּי֙
bātê
bayiṯ
H Ncmpc
of | city,
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
and concerning
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the houses
בָּתֵּ֖י
bātê
bayiṯ
H Ncmpc
of the kings
מַלְכֵ֣י
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
which are broken down
הַ / נְּתֻצִ֕ים
hannᵊṯuṣîm
nāṯaṣ
H Td / Vqsmpa
[to make a defense]
 
 
 
against
אֶל
'el
'ēl
H R
the siege ramps
הַ / סֹּלְל֖וֹת
hassōllôṯ
sōllâ
H Td / Ncfpa
and against
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the sword,
הֶ / חָֽרֶב
heḥāreḇ
ḥereḇ
H Td / Ncfsa
‘While [they] are coming
בָּאִ֗ים
bā'îm
bô'
H Vqrmpa
to fight
לְ / הִלָּחֵם֙
lᵊhillāḥēm
lāḥam
H R / VNc
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Chaldeans
הַ / כַּשְׂדִּ֔ים
hakaśdîm
kaśdîmâ
H Td / Np
and to fill them
וּ / לְ / מַלְאָ / ם֙
ûlmal'ām
mālā'
H C / R / Vpc / Sp3mp
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the corpses
פִּגְרֵ֣י
piḡrê
peḡer
H Ncmpc
of men
הָ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have slain
הִכֵּ֥יתִי
hikêṯî
nāḵâ
H Vhp1cs
in My anger
בְ / אַפִּ֖ / י
ḇᵊ'apî
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp1cs
and in My wrath,
וּ / בַ / חֲמָתִ֑ / י
ûḇaḥămāṯî
ḥēmâ
H C / R / Ncfsc / Sp1cs
and
וַ / אֲשֶׁ֨ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
I have hidden
הִסְתַּ֤רְתִּי
histartî
sāṯar
H Vhp1cs
My face
פָנַ / י֙
p̄ānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
from | city
מֵ / הָ / עִ֣יר
mēhāʿîr
ʿîr
H R / Td / Ncfsa
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
because
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their wickedness:
רָעָתָֽ / ם
rāʿāṯām
raʿ
H Ncfsc / Sp3mp
‘Behold, I
הִנְ / נִ֧י
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
will bring
מַעֲלֶה
maʿălê
ʿālâ
H Vhrmsa
to it
לָּ֛ / הּ
 
H R / Sp3fs
health
אֲרֻכָ֥ה
'ăruḵâ
'ărûḵâ
H Ncfsa
and healing,
וּ / מַרְפֵּ֖א
ûmarpē'
marpē'
H C / Ncmsa
and I will heal them;
וּ / רְפָאתִ֑י / ם
ûrp̄ā'ṯîm
rāp̄ā'
H C / Vqq1cs / Sp3mp
and I will reveal
וְ / גִלֵּיתִ֣י
vᵊḡillêṯî
gālâ
H C / Vpq1cs
to them
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
an abundance
עֲתֶ֥רֶת
ʿăṯereṯ
ʿăṯereṯ
H Ncfsc
of peace
שָׁל֖וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
and truth.
וֶ / אֱמֶֽת
ve'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H C / Ncfsa
‘I will restore
וַ / הֲשִֽׁבֹתִי֙
vahăšiḇōṯî
šûḇ
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the fortunes
שְׁב֣וּת
šᵊḇûṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the fortunes
שְׁב֣וּת
šᵊḇûṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and will rebuild them
וּ / בְנִתִ֖י / ם
ûḇniṯîm
bānâ
H C / Vqq1cs / Sp3mp
as | at first.
כְּ / בָ / רִֽאשֹׁנָֽה
kᵊḇāri'šōnâ
ri'šôn
H R / Rd / Aafsa
they were
 
 
 
‘I will cleanse them
וְ / טִ֣הַרְתִּ֔י / ם
vᵊṭihartîm
ṭāhēr
H C / Vpq1cs / Sp3mp
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
their iniquity
עֲוֺנָ֖ / ם
ʿăônām
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3mp
by which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they have sinned
חָֽטְאוּ
ḥāṭ'û
ḥāṭā'
H Vqp3cp
against Me,
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
and I will pardon
וְ / סָלַחְתִּ֗י
vᵊsālaḥtî
sālaḥ
H C / Vqq1cs
all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
their iniquities
עֲוֺנֽוֹתֵי / הֶם֙
ʿăônôṯêhem
ʿāôn
H Ncbpc / Sp3mp
by which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they have sinned
חָֽטְאוּ
ḥāṭ'û
ḥāṭā'
H Vqp3cp
against Me
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
and by which
וַ / אֲשֶׁ֖ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
they have transgressed
פָּ֥שְׁעוּ
pāšʿû
pāšaʿ
H Vqp3cp
against Me.
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
‘It will be
וְ / הָ֣יְתָה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
to Me
לִּ֗ / י
 
H R / Sp1cs
a name
לְ / שֵׁ֤ם
lᵊšēm
šēm
H R / Ncmsc
of joy,
שָׂשׂוֹן֙
śāśôn
śāśôn
H Ncmsa
praise
לִ / תְהִלָּ֣ה
liṯhillâ
tᵊhillâ
H R / Ncfsa
and glory
וּ / לְ / תִפְאֶ֔רֶת
ûlṯip̄'ereṯ
tip̄'ārâ
H C / R / Ncfsa
before all
לְ / כֹ֖ל
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
the nations
גּוֹיֵ֣י
gôyê
gôy
H Ncmpc
of the earth
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
will hear
יִשְׁמְע֜וּ
yišmᵊʿû
šāmaʿ
H Vqi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the good
הַ / טּוֹבָ֗ה
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
that
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָֽנֹכִי֙
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
do
עֹשֶׂ֣ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
for them,
אֹתָ֔ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
and they will fear
וּ / פָחֲד֣וּ
ûp̄āḥăḏû
pāḥaḏ
H C / Vqq3cp
and tremble
וְ / רָֽגְז֗וּ
vᵊrāḡzû
rāḡaz
H C / Vqq3cp
because
עַ֤ל
ʿal
ʿal
H R
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the good
הַ / טּוֹבָה֙
haṭṭôḇâ
ṭôḇ
H Td / Aafsa
and
וְ / עַ֣ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the peace
הַ / שָּׁל֔וֹם
haššālôm
šālôm
H Td / Ncmsa
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָֽנֹכִ֖י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
make
עֹ֥שֶׂה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsa
for it.’
לָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
 
ס
s
 
“Thus
כֹּ֣ה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘Yet again
עוֹד֮
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
there will be heard
יִשָּׁמַ֣ע
yiššāmaʿ
šāmaʿ
H VNi3ms
in | place,
בַּ / מָּקוֹם
bammāqôm
māqôm
H Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֒
hazzê
H Td / Pdxms
of which
אֲשֶׁר֙
'ăšer
'ăšer
H Tr
you
אַתֶּ֣ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
say,
אֹֽמְרִ֔ים
'ōmrîm
'āmar
H Vqrmpa
a waste,
חָרֵ֣ב
ḥārēḇ
ḥārēḇ
H Aamsa
“It
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
without
מֵ / אֵ֥ין
mē'ên
'în
H R / Tn
man
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
and without
וּ / מֵ / אֵ֣ין
ûmē'ên
'în
H C / R / Tn
beast,”
בְּהֵמָ֑ה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
[that is],
 
 
 
in the cities
בְּ / עָרֵ֤י
bᵊʿārê
ʿîr
H R / Ncfpc
of Judah
יְהוּדָה֙
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and in the streets
וּ / בְ / חֻצ֣וֹת
ûḇḥuṣôṯ
ḥûṣ
H C / R / Ncmpc
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
that are desolate,
הַֽ / נְשַׁמּ֗וֹת
hanšammôṯ
šāmēm
H Td / VNrfpa
without
מֵ / אֵ֥ין
mē'ên
'în
H R / Tn
man
אָדָ֛ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
and without
וּ / מֵ / אֵ֥ין
ûmē'ên
'în
H C / R / Tn
inhabitant
יוֹשֵׁ֖ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
and without
וּ / מֵ / אֵ֥ין
ûmē'ên
'în
H C / R / Tn
beast,
בְּהֵמָֽה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
the voice
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of joy
שָׂשׂ֞וֹן
śāśôn
śāśôn
H Ncmsa
and the voice
וְ / ק֣וֹל
vᵊqôl
qôl
H C / Ncmsc
of gladness,
שִׂמְחָ֗ה
śimḥâ
śimḥâ
H Ncfsa
the voice
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of the bridegroom
חָתָן֮
ḥāṯān
ḥāṯān
H Ncmsa
and the voice
וְ / ק֣וֹל
vᵊqôl
qôl
H C / Ncmsc
of the bride,
כַּלָּה֒
kallâ
kallâ
H Ncfsa
the voice
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of those who say,
אֹמְרִ֡ים
'ōmrîm
'āmar
H Vqrmpa
“Give thanks
הוֹדוּ֩
hôḏû
yāḏâ
H Vhv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
to the LORD
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֜וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
For
כִּֽי
H C
good,
ט֤וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
For
כִּֽי
H C
is
 
 
 
everlasting”;
לְ / עוֹלָ֣ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
His lovingkindness
חַסְדּ֔ / וֹ
ḥasdô
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp3ms
[and
 
 
 
of those] who bring
מְבִאִ֥ים
mᵊḇi'îm
bô'
H Vhrmpa
a thank offering
תּוֹדָ֖ה
tôḏâ
tôḏâ
H Ncfsa
into the house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD.
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
For
כִּֽי
H C
I will restore
אָשִׁ֧יב
'āšîḇ
šûḇ
H Vhi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the fortunes
שְׁבוּת
šᵊḇûṯ
šᵊḇûṯ
H Ncfsc
of the land
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
as | at first,’
כְּ / בָ / רִאשֹׁנָ֖ה
kᵊḇāri'šōnâ
ri'šôn
H R / Rd / Aafsa
they were
 
 
 
says
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
“Thus
כֹּֽה
H D
says
אָמַר֮
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָאוֹת֒
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
again
ע֞וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
‘There will | be
יִֽהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
in | place
בַּ / מָּק֣וֹם
bammāqôm
māqôm
H Rd / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֗ה
hazzê
H Td / Pdxms
which | waste,
הֶ / חָרֵ֛ב
heḥārēḇ
ḥārēḇ
H Td / Aamsa
is
 
 
 
without
מֵֽ / אֵין
mē'ên
'în
H R / Tn
man
אָדָ֥ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
or
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
beast,
בְּהֵמָ֖ה
bᵊhēmâ
bᵊhēmâ
H Ncfsa
and in all
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
its cities,
עָרָ֑י / ו
ʿārāyv
ʿîr
H Ncfpc / Sp3ms
a habitation
נְוֵ֣ה
nᵊvê
nāvê
H Ncbsc
of shepherds
רֹעִ֔ים
rōʿîm
rāʿâ
H Vqrmpa
who rest
מַרְבִּצִ֖ים
marbiṣîm
rāḇaṣ
H Vhrmpa
their
 
 
 
flocks.
צֹֽאן
ṣō'n
ṣō'n
H Ncbsa
‘In the cities
בְּ / עָרֵ֨י
bᵊʿārê
ʿîr
H R / Ncfpc
of the hill country,
הָ / הָ֜ר
hāhār
har
H Td / Ncmsa
in the cities
בְּ / עָרֵ֤י
bᵊʿārê
ʿîr
H R / Ncfpc
of the lowland,
הַ / שְּׁפֵלָה֙
haššᵊp̄ēlâ
šᵊp̄ēlâ
H Td / Ncfsa
in the cities
וּ / בְ / עָרֵ֣י
ûḇʿārê
ʿîr
H C / R / Ncfpc
of the Negev,
הַ / נֶּ֔גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
in the land
וּ / בְ / אֶ֧רֶץ
ûḇ'ereṣ
'ereṣ
H C / R / Ncbsc
of Benjamin,
בִּנְיָמִ֛ן
binyāmin
binyāmîn
H Np
in the environs
וּ / בִ / סְבִיבֵ֥י
ûḇisḇîḇê
sāḇîḇ
H C / R / Ncbpc
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
and in the cities
וּ / בְ / עָרֵ֣י
ûḇʿārê
ʿîr
H C / R / Ncfpc
of Judah,
יְהוּדָ֑ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
again
עֹ֣ד
ʿōḏ
ʿôḏ
H D
will | pass
תַּעֲבֹ֧רְנָה
taʿăḇōrnâ
ʿāḇar
H Vqi3fp
the flocks
הַ / צֹּ֛אן
haṣṣō'n
ṣō'n
H Td / Ncbsa
under
עַל
ʿal
ʿal
H R
the hands
יְדֵ֥י
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
of the one who numbers
מוֹנֶ֖ה
mônê
mānâ
H Vqrmsa
them,’
 
 
 
says
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
‘Behold,
הִנֵּ֛ה
hinnê
hinnê
H Tm
days
יָמִ֥ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
are coming,’
בָּאִ֖ים
bā'îm
bô'
H Vqrmpa
declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘when I will fulfill
וַ / הֲקִֽמֹתִי֙
vahăqimōṯî
qûm
H C / Vhq1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the | word
הַ / דָּבָ֣ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
good
הַ / טּ֔וֹב
haṭṭôḇ
ṭôḇ
H Td / Aamsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have spoken
דִּבַּ֛רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
concerning
אֶל
'el
'ēl
H R
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Judah.
יְהוּדָֽה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
‘In | days
בַּ / יָּמִ֤ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
those
הָ / הֵם֙
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
and at | time
וּ / בָ / עֵ֣ת
ûḇāʿēṯ
ʿēṯ
H C / Rd / Ncbsa
that
הַ / הִ֔יא
hahî'
hû'
H Td / Pp3fs
I will cause | to spring forth;
אַצְמִ֥יחַ
'aṣmîaḥ
ṣāmaḥ
H Vhi1cs
of David
לְ / דָוִ֖ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
a | Branch
צֶ֣מַח
ṣemaḥ
ṣemaḥ
H Ncmsc
righteous
צְדָקָ֑ה
ṣᵊḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsa
and He shall execute
וְ / עָשָׂ֛ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqq3ms
justice
מִשְׁפָּ֥ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
and righteousness
וּ / צְדָקָ֖ה
ûṣḏāqâ
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsa
on the earth.
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
‘In | days
בַּ / יָּמִ֤ים
bayyāmîm
yôm
H Rd / Ncmpa
those
הָ / הֵם֙
hāhēm
hēm
H Td / Pp3mp
will be saved
תִּוָּשַׁ֣ע
tiûāšaʿ
yāšaʿ
H VNi3fs
Judah
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
and Jerusalem
וִ / ירוּשָׁלִַ֖ם
vîrûšālam
yᵊrûšālam
H C / Np
will dwell
תִּשְׁכּ֣וֹן
tiškôn
šāḵan
H Vqi3fs
in safety;
לָ / בֶ֑טַח
lāḇeṭaḥ
beṭaḥ
H R / Ncmsa
and this
וְ / זֶ֥ה
vᵊzê
H C / Pdxms
is [the name]
 
 
 
by which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
will be called:
יִקְרָא
yiqrā'
qārā'
H Vqi3ms
she
לָ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
our righteousness.’
צִדְקֵֽ / נוּ
ṣiḏqēnû
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp1cp
 
ס
s
 
“For
כִּי
H C
thus
כֹ֖ה
ḵô
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
never
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | lack
יִכָּרֵ֣ת
yikārēṯ
kāraṯ
H VNi3ms
‘David
לְ / דָוִ֔ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
a man
אִ֕ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
to sit
יֹשֵׁ֖ב
yōšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the throne
כִּסֵּ֥א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of the house
בֵֽית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel;
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and the | priests
וְ / לַ / כֹּהֲנִים֙
vᵊlakōhănîm
kōhēn
H C / Rd / Ncmpa
Levitical
הַ / לְוִיִּ֔ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
never
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | lack
יִכָּרֵ֥ת
yikārēṯ
kāraṯ
H VNi3ms
a man
אִ֖ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
before Me
מִ / לְּ / פָנָ֑ / י
millᵊp̄ānāy
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp1cs
to offer
מַעֲלֶ֨ה
maʿălê
ʿālâ
H Vhrmsa
burnt offerings,
עוֹלָ֜ה
ʿôlâ
ʿōlâ
H Ncfsa
to burn
וּ / מַקְטִ֥יר
ûmaqṭîr
qāṭar
H C / Vhrmsa
grain offerings
מִנְחָ֛ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
and to prepare
וְ / עֹ֥שֶׂה
vᵊʿōśê
ʿāśâ
H C / Vqrmsa
sacrifices
זֶּ֖בַח
zeḇaḥ
zeḇaḥ
H Ncmsa
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
continually.’”
הַ / יָּמִֽים
hayyāmîm
yôm
H Td / Ncmpa
 
ס
s
 
came
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
The word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Jeremiah,
יִרְמְיָ֖הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
saying,
לֵ / אמֽוֹר
lē'môr
'āmar
H R / Vqc
“Thus
כֹּ֚ה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘If
אִם
'im
'im
H C
you can break
תָּפֵ֨רוּ֙
tāp̄ērû
pārar
H Vhi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
My covenant
בְּרִיתִ֣ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
for the day
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
My covenant
בְּרִיתִ֖ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
for the night,
הַ / לָּ֑יְלָה
hallāylâ
layil
H Td / Ncmsa
so that | not
וּ / לְ / בִלְתִּ֛י
ûlḇiltî
biltî
H C / R / R
will | be
הֱי֥וֹת
hĕyôṯ
hāyâ
H Vqc
day
יֽוֹמָם
yômām
yômām
H D
and night
וָ / לַ֖יְלָה
vālaylâ
layil
H C / Ncmsa
at their appointed time,
בְּ / עִתָּֽ / ם
bᵊʿitām
ʿēṯ
H R / Ncbsc / Sp3mp
then
 
 
 
also
גַּם
gam
gam
H Ta
My covenant
בְּרִיתִ֤ / י
bᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
may | be broken
תֻפַר֙
ṯup̄ar
pārar
H VHi3fs
with
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
My servant
עַבְדִּ֔ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
so that
 
 
 
will not have
מִ / הְיֽוֹת
mihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
he
ל֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a son
בֵ֖ן
ḇēn
bēn
H Ncmsa
to reign
מֹלֵ֣ךְ
mōlēḵ
mālaḵ
H Vqrmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
his throne,
כִּסְא֑ / וֹ
kis'ô
kissē'
H Ncmsc / Sp3ms
and with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
the Levitical
הַ / לְוִיִּ֥ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
priests,
הַ / כֹּהֲנִ֖ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
My ministers.
מְשָׁרְתָֽ / י
mᵊšārṯāy
šāraṯ
H Vprmpc / Sp1cs
‘As
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
cannot
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
be counted
יִסָּפֵר֙
yissāp̄ēr
sāp̄ar
H VNi3ms
the host
צְבָ֣א
ṣᵊḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsc
of heaven
הַ / שָּׁמַ֔יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and | cannot
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
be measured,
יִמַּ֖ד
yimmaḏ
māḏaḏ
H VNi3ms
the sand
ח֣וֹל
ḥôl
ḥôl
H Ncmsc
of the sea
הַ / יָּ֑ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
I will multiply
אַרְבֶּ֗ה
'arbê
rāḇâ
H Vhi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the descendants
זֶ֨רַע֙
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of David
דָּוִ֣ד
dāviḏ
dāviḏ
H Np
My servant
עַבְדִּ֔ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the Levites
הַ / לְוִיִּ֖ם
halvîyim
lᵊvî
H Td / Ngmpa
who minister
מְשָׁרְתֵ֥י
mᵊšārṯê
šāraṯ
H Vprmpc
to Me.’”
אֹתִֽ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
 
ס
s
 
And | came
וַֽ / יְהִי֙
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Jeremiah,
יִרְמְיָ֖הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
not
הֲ / ל֣וֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
“Have you | observed
רָאִ֗יתָ
rā'îṯā
rā'â
H Vqp2ms
what
מָֽה
H Ti
people
הָ / עָ֤ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּה֙
hazzê
H Td / Pdxms
have spoken,
דִּבְּר֣וּ
dibrû
dāḇar
H Vpp3cp
saying,
לֵ / אמֹ֔ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
two
שְׁתֵּ֣י
šᵊtê
šᵊnayim
H Acfdc
‘The | families
הַ / מִּשְׁפָּח֗וֹת
hammišpāḥôṯ
mišpāḥâ
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
chose,
בָּחַ֧ר
bāḥar
bāḥar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
בָּ / הֶ֖ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
He has rejected them’?
וַ / יִּמְאָסֵ֑ / ם
vayyim'āsēm
mā'as
H C / Vqw3ms / Sp3mp
Thus
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
My people,
עַמִּ / י֙
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
they despise
יִנְאָצ֔וּ / ן
yin'āṣûn
nā'aṣ
H Vqi3mp / Sn
no | are they as
מִֽ / הְי֥וֹת
mihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
longer
ע֖וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
a nation
גּ֥וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
in their sight.
לִ / פְנֵי / הֶֽם
lip̄nêhem
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3mp
 
ס
s
 
“Thus
כֹּ֚ה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘If
אִם
'im
'im
H C
[stand]
 
 
 
not,
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
My covenant
בְרִיתִ֖ / י
ḇᵊrîṯî
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp1cs
[for] day
יוֹמָ֣ם
yômām
yômām
H D
and night
וָ / לָ֑יְלָה
vālāylâ
layil
H C / Ncmsa
[and]
 
 
 
the fixed patterns
חֻקּ֛וֹת
ḥuqqôṯ
ḥuqqâ
H Ncbpc
of heaven
שָׁמַ֥יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
and earth
וָ / אָ֖רֶץ
vā'āreṣ
'ereṣ
H C / Ncbsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I have | established,
שָֽׂמְתִּי
śāmtî
śûm
H Vqp1cs
then
גַּם
gam
gam
H Ta
the descendants
זֶ֣רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Jacob
יַעֲקוֹב֩
yaʿăqôḇ
yaʿăqōḇ
H Np
and David
וְ / דָוִ֨ד
vᵊḏāviḏ
dāviḏ
H C / Np
My servant,
עַבְדִּ֜ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
I would reject
אֶמְאַ֗ס
'em'as
mā'as
H Vqi1cs
not taking
מִ / קַּ֤חַת
miqqaḥaṯ
lāqaḥ
H R / Vqc
from his descendants
מִ / זַּרְע / וֹ֙
mizzarʿô
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp3ms
rulers
מֹֽשְׁלִ֔ים
mōšlîm
māšal
H Vqrmpa
over
אֶל
'el
'ēl
H R
the descendants
זֶ֥רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Abraham,
אַבְרָהָ֖ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
Isaac
יִשְׂחָ֣ק
yiśḥāq
yiśḥāq
H Np
and Jacob.
וְ / יַעֲקֹ֑ב
vᵊyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H C / Np
But
כִּֽי
H C
I will restore
אָשִׁ֥יב
'āšîḇ
šûḇ
H Vhi1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their fortunes
שְׁבוּתָ֖ / ם
šᵊḇûṯām
šᵊḇûṯ
H Ncfsc / Sp3mp
and will have mercy on them.’”
וְ / רִחַמְתִּֽי / ם
vᵊriḥamtîm
rāḥam
H C / Vpq1cs / Sp3mp
 
ס
s