KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

[This is]
 
 
 
the message
הַ / דָּבָ֗ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
spoke
דִּבֶּר֙
diber
dāḇar
H Vpp3ms
Jeremiah
יִרְמְיָ֣הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
the prophet
הַ / נָּבִ֔יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Baruch
בָּר֖וּךְ
bārûḵ
bārûḵ
H Np
the son
בֶּֽן
ben
bēn
H Ncmsc
of Neriah,
נֵֽרִיָּ֑ה
nērîyâ
nērîyâ
H Np
when he had written down
בְּ / כָתְב / וֹ֩
bᵊḵāṯḇô
kāṯaḇ
H R / Vqc / Sp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
words
הַ / דְּבָרִ֨ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֤לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
a book
סֵ֨פֶר֙
sēp̄er
sēp̄er
H Ncmsa
at | dictation,
מִ / פִּ֣י
mipî
H R / Ncmsc
Jeremiah’s
יִרְמְיָ֔הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
in | year
בַּ / שָּׁנָה֙
baššānâ
šānâ
H Rd / Ncfsa
the fourth
הָֽ / רְבִעִ֔ית
hārḇiʿîṯ
rᵊḇîʿî
H Td / Aofsa
of Jehoiakim
לִ / יהוֹיָקִ֧ים
lîhôyāqîm
yᵊhôyāqîm
H R / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Josiah,
יֹאשִׁיָּ֛הוּ
yō'šîyâû
yō'šîyâ
H Np
king
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
saying:
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
 
ס
s
 
“Thus
כֹּֽה
H D
says
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to you,
עָלֶ֖י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
O Baruch:
בָּרֽוּךְ
bārûḵ
bārûḵ
H Np
‘You said,
אָמַ֨רְתָּ֙
'āmartā
'āmar
H Vqp2ms
woe
אֽוֹי
'ôy
'ôy
H Tj
“Ah,
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
is me!
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
has added
יָסַ֧ף
yāsap̄
yāsap̄
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
sorrow
יָג֖וֹן
yāḡôn
yāḡôn
H Ncmsa
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
my pain;
מַכְאֹבִ֑ / י
maḵ'ōḇî
maḵ'ōḇ
H Ncmsc / Sp1cs
I am weary
יָגַ֨עְתִּי֙
yāḡaʿtî
yāḡaʿ
H Vqp1cs
with my groaning
בְּ / אַנְחָתִ֔ / י
bᵊ'anḥāṯî
'ănāḥâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
and | rest.”’
וּ / מְנוּחָ֖ה
ûmnûḥâ
mᵊnûḥâ
H C / Ncbsa
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
have found
מָצָֽאתִי
māṣā'ṯî
māṣā'
H Vqp1cs
 
ס
s
 
“Thus
כֹּ֣ה
H D
you are to say
תֹּאמַ֣ר
tō'mar
'āmar
H Vqi2ms
to him,
אֵלָ֗י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
‘Thus
כֹּ֚ה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD,
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
what
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have built
בָּנִ֨יתִי֙
bānîṯî
bānâ
H Vqp1cs
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am about to tear down,
הֹרֵ֔ס
hōrēs
hāras
H Vqrmsa
and
וְ / אֵ֥ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
what
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have planted
נָטַ֖עְתִּי
nāṭaʿtî
nāṭaʿ
H Vqp1cs
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am about to uproot,
נֹתֵ֑שׁ
nōṯēš
nāṯaš
H Vqrmsa
 
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
land.”
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
that
הִֽיא
hî'
hû'
H Pp3fs
is,
 
 
 
‘But you,
וְ / אַתָּ֛ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
are you seeking
תְּבַקֶּשׁ
tᵊḇaqqeš
bāqaš
H Vpi2ms
for yourself?
לְ / ךָ֥
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
great things
גְדֹל֖וֹת
ḡᵊḏōlôṯ
gāḏôl
H Aafpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | seek
תְּבַקֵּ֑שׁ
tᵊḇaqqēš
bāqaš
H Vpj2ms
[them];
 
 
 
for
כִּ֡י
H C
behold, I
הִנְ / נִי֩
hinnî
hēn
H Tm / Sp1cs
am going to bring
מֵבִ֨יא
mēḇî'
bô'
H Vhrmsa
disaster
רָעָ֤ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
flesh,’
בָּשָׂר֙
bāśār
bāśār
H Ncmsa
declares
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘but I will give
וְ / נָתַתִּ֨י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
to you
לְ / ךָ֤
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
your life
נַפְשְׁ / ךָ֙
nap̄šᵊḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
as booty
לְ / שָׁלָ֔ל
lᵊšālāl
šālāl
H R / Ncmsa
in
עַ֥ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the places
הַ / מְּקֹמ֖וֹת
hammᵊqōmôṯ
māqôm
H Td / Ncmpa
where
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you may go.’”
תֵּֽלֶךְ
tēleḵ
yālaḵ
H Vqi2ms
 
שָֽׁם
šām
šām
H D
 
ס
s