KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

That
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
which
 
 
 
came
הָיָ֧ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
as
 
 
 
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jeremiah
יִרְמְיָ֥הוּ
yirmᵊyâû
yirmᵊyâ
H Np
the prophet
הַ / נָּבִ֖יא
hannāḇî'
nāḇî'
H Td / Ncmsa
concerning
אֶל
'el
'ēl
H R
the Philistines,
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
before
בְּ / טֶ֛רֶם
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
conquered
יַכֶּ֥ה
yakê
nāḵâ
H Vhi3ms
Pharaoh
פַרְעֹ֖ה
p̄arʿô
parʿô
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Gaza.
עַזָּֽה
ʿazzâ
ʿazzâ
H Np
 
ס
s
 
Thus
כֹּ֣ה
H D
says
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD:
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Behold,
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
waters
מַ֜יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
are going to rise
עֹלִ֤ים
ʿōlîm
ʿālâ
H Vqrmpa
from the north
מִ / צָּפוֹן֙
miṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H R / Ncfsa
And become
וְ / הָיוּ֙
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
an | torrent,
לְ / נַ֣חַל
lᵊnaḥal
naḥal
H R / Ncmsa
overflowing
שׁוֹטֵ֔ף
šôṭēp̄
šāṭap̄
H Vqrmsa
And overflow
וְ / יִשְׁטְפוּ֙
vᵊyišṭᵊp̄û
šāṭap̄
H C / Vqi3mp
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and all its fullness,
וּ / מְלוֹאָ֔ / הּ
ûmlô'â
mᵊlō'
H C / Ncmsc / Sp3fs
The city
עִ֖יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
and those who live
וְ / יֹ֣שְׁבֵי
vᵊyōšḇê
yāšaḇ
H C / Vqrmpc
in it;
בָ֑ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
And | will cry out,
וְ / זָֽעֲקוּ֙
vᵊzāʿăqû
zāʿaq
H C / Vqq3cp
the men
הָֽ / אָדָ֔ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
And | will wail.
וְ / הֵילִ֕ל
vᵊhêlil
yālal
H C / Vhq3ms
every
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
inhabitant
יוֹשֵׁ֥ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsc
of the land
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
“Because of the noise
מִ / קּ֗וֹל
miqqôl
qôl
H R / Ncmsc
of the galloping
שַֽׁעֲטַת֙
šaʿăṭaṯ
šᵊʿāṭâ
H Ncfsc
hoofs
פַּרְס֣וֹת
parsôṯ
parsâ
H Ncfpc
of his stallions,
אַבִּירָ֔י / ו
'abîrāyv
'abîr
H Aampc / Sp3ms
The tumult
מֵ / רַ֣עַשׁ
mēraʿaš
raʿaš
H R / Ncmsc
of his chariots,
לְ / רִכְבּ֔ / וֹ
lᵊriḵbô
reḵeḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
[and]
 
 
 
the rumbling
הֲמ֖וֹן
hămôn
hāmôn
H Ncmsc
of his wheels,
גַּלְגִּלָּ֑י / ו
galgillāyv
galgal
H Ncmpc / Sp3ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
have | turned back
הִפְנ֤וּ
hip̄nû
pānâ
H Vhp3cp
The fathers
אָבוֹת֙
'āḇôṯ
'āḇ
H Ncmpa
for
אֶל
'el
'ēl
H R
[their]
 
 
 
children,
בָּנִ֔ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
Because of the limpness
מֵֽ / רִפְי֖וֹן
mērip̄yôn
rip̄yôn
H R / Ncmsc
of | hands,
יָדָֽיִם
yāḏāyim
yāḏ
H Ncbda
[their]
 
 
 
On account
עַל
ʿal
ʿal
H R
of the day
הַ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that is coming
הַ / בָּא֙
habā'
bô'
H Td / Vqrmsa
To destroy
לִ / שְׁד֣וֹד
lišḏôḏ
šāḏaḏ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the Philistines,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
To cut off
לְ / הַכְרִ֤ית
lᵊhaḵrîṯ
kāraṯ
H R / Vhc
from Tyre
לְ / צֹר֙
lᵊṣōr
ṣōr
H R / Np
and Sidon
וּ / לְ / צִיד֔וֹן
ûlṣîḏôn
ṣîḏôn
H C / R / Np
Every
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsa
that is left;
שָׂרִ֣יד
śārîḏ
śārîḏ
H Ncmsa
ally
עֹזֵ֑ר
ʿōzēr
ʿāzar
H Vqrmsa
For
כִּֽי
H C
is going to destroy
שֹׁדֵ֤ד
šōḏēḏ
šāḏaḏ
H Vqrmsa
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Philistines,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
The remnant
שְׁאֵרִ֖ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of the coastland
אִ֥י
H Tj
of Caphtor.
כַפְתּֽוֹר
ḵap̄tôr
kap̄tôr
H Np
has come
בָּ֤אָה
bā'â
bô'
H Vqp3fs
“Baldness
קָרְחָה֙
qārḥâ
qrḥ
H Ncfsa
upon
אֶל
'el
'ēl
H R
Gaza;
עַזָּ֔ה
ʿazzâ
ʿazzâ
H Np
has been ruined.
נִדְמְתָ֥ה
niḏmᵊṯâ
dāmâ
H VNp3fs
Ashkelon
אַשְׁקְל֖וֹן
'ašqᵊlôn
'ašqᵊlôn
H Np
O remnant
שְׁאֵרִ֣ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of their valley,
עִמְקָ֑ / ם
ʿimqām
ʿēmeq
H Ncmsc / Sp3mp
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
How
מָתַ֖י
māṯay
māṯay
H Ti
will you gash yourself?
תִּתְגּוֹדָֽדִי
tiṯgôḏāḏî
gāḏaḏ
H Vri2fs
 
ס
s
 
“Ah,
ה֗וֹי
hôy
hôy
H Tj
sword
חֶ֚רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
of the LORD,
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
How
אָ֖נָה
'ānâ
'ān
H D
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will you | be quiet?
תִשְׁקֹ֑טִי
ṯišqōṭî
šāqaṭ
H Vqi2fs
Withdraw
הֵאָֽסְפִי֙
hē'āsp̄î
'āsap̄
H VNv2fs
into
אַל
'al
'ēl
H Tn
your sheath;
תַּעְרֵ֔ / ךְ
taʿrēḵ
taʿar
H Ncbsc / Sp2fs
Be at rest
הֵרָגְעִ֖י
hērāḡʿî
rāḡaʿ
H VNv2fs
and stay still.
וָ / דֹֽמִּי
vāḏōmmî
dāmam
H C / Vqv2fs
“How
אֵ֣יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
can it be quiet,
תִּשְׁקֹ֔טִי
tišqōṭî
šāqaṭ
H Vqi2fs
When the LORD
וַֽ / יהוָ֖ה
vayhvâ
yᵊhōvâ
H C / Np
has given | an order?
צִוָּה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
it
לָ֑ / הּ
 
H R / Sp3fs
Against
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Ashkelon
אַשְׁקְל֛וֹן
'ašqᵊlôn
'ašqᵊlôn
H Np
and against
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
 
ח֥וֹף
ḥôp̄
ḥôp̄
H Ncmsc
the seacoast
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
There
שָׁ֥ם
šām
šām
H D
He has assigned it.”
יְעָדָֽ / הּ
yᵊʿāḏâ
yāʿaḏ
H Vqp3ms / Sp3fs
 
ס
s