KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | ceased
וַֽ / יִּשְׁבְּת֡וּ
vayyišbᵊṯû
šāḇaṯ
H C / Vqw3mp
three
שְׁלֹ֤שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
men
הָ / אֲנָשִׁ֣ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
these
הָ֭ / אֵלֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
answering
מֵ / עֲנ֣וֹת
mēʿănôṯ
ʿānâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Job,
אִיּ֑וֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
because
כִּ֤י
H C
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
was righteous
צַדִּ֣יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
in his own eyes.
בְּ / עֵינָֽי / ו
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
 
פ
 
But | burned;
וַ / יִּ֤חַר
vayyiḥar
ḥārâ
H C / Vqw3ms
the anger
אַ֨ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
of Elihu
אֱלִיה֣וּא
'ĕlîhû'
'ĕlîhû
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Barachel
בַּרַכְאֵ֣ל
baraḵ'ēl
bāraḵ'ēl
H Np
the Buzite,
הַ / בּוּזִי֮
habûzî
bûzî
H Td / Ngmsa
of the family
מִ / מִּשְׁפַּ֪חַ֫ת
mimmišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H R / Ncfsc
of Ram
רָ֥ם
rām
rām
H Np
against Job
בְּ֭ / אִיּוֹב
bᵊ'îyôḇ
'îyôḇ
H R / Np
burned
חָרָ֣ה
ḥārâ
ḥārâ
H Vqp3ms
his anger
אַפּ֑ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
because
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
he justified
צַדְּק֥ / וֹ
ṣadqô
ṣāḏaq
H Vpc / Sp3ms
himself
נַ֝פְשׁ֗ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
before God.
מֵ / אֱלֹהִֽים
mē'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
And | against | three
וּ / בִ / שְׁלֹ֣שֶׁת
ûḇišlōšeṯ
šālôš
H C / R / Acmsc
his | friends
רֵעָי / ו֮
rēʿāyv
rēaʿ
H Ncmpc / Sp3ms
burned
חָרָ֪ה
ḥārâ
ḥārâ
H Vqp3ms
his anger
אַ֫פּ֥ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
because
עַ֤ל
ʿal
ʿal
H R
 
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they had found
מָצְא֣וּ
māṣ'û
māṣā'
H Vqp3cp
answer,
מַעֲנֶ֑ה
maʿănê
maʿănê
H Ncmsa
and yet had condemned
וַ֝ / יַּרְשִׁ֗יעוּ
vayyaršîʿû
rāšaʿ
H C / Vhw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Job.
אִיּֽוֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
Now Elihu
וֶֽ / אֱלִיה֗וּ
ve'ĕlîhû
'ĕlîhû
H C / Np
had waited
חִכָּ֣ה
ḥikâ
ḥāḵâ
H Vpp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
to Job
אִ֭יּוֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
to speak
בִּ / דְבָרִ֑ים
biḏḇārîm
dāḇār
H R / Ncmpa
because
כִּ֤י
H C
older
זְֽקֵנִים
zᵊqēnîm
zāqēn
H Aampa
they
הֵ֖מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
were
 
 
 
than he.
מִמֶּ֣ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
years
לְ / יָמִֽים
lᵊyāmîm
yôm
H R / Ncmpa
And when | saw
וַ / יַּ֤רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
Elihu
אֱלִיה֗וּא
'ĕlîhû'
'ĕlîhû
H Np
that
כִּ֘י
H C
there was no
אֵ֤ין
'ên
'în
H Tn
answer
מַעֲנֶ֗ה
maʿănê
maʿănê
H Ncmsa
in the mouth
בְּ֭ / פִי
bᵊp̄î
H R / Ncmsc
of | three
שְׁלֹ֥שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
the | men
הָ / אֲנָשִׁ֗ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
burned.
וַ / יִּ֥חַר
vayyiḥar
ḥārâ
H C / Vqw3ms
his anger
אַפּֽ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
 
פ
 
So | spoke out
וַ / יַּ֤עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Elihu
אֱלִיה֖וּא
'ĕlîhû'
'ĕlîhû
H Np
the son
בֶן
ḇen
bēn
H Ncmsc
of Barachel
בַּֽרַכְאֵ֥ל
baraḵ'ēl
bāraḵ'ēl
H Np
the Buzite
הַ / בּוּזִ֗י
habûzî
bûzî
H Td / Ngmsa
and said,
וַ / יֹּ֫אמַ֥ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
young
צָ֘עִ֤יר
ṣāʿîr
ṣāʿîr
H Aamsa
“I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
in years
לְ֭ / יָמִים
lᵊyāmîm
yôm
H R / Ncmpa
and you
וְ / אַתֶּ֣ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
are old;
יְשִׁישִׁ֑ים
yᵊšîšîm
yāšîš
H Aampa
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
 
כֵּ֖ן
kēn
kēn
H Tm
I was shy
זָחַ֥לְתִּי
zāḥaltî
zāḥal
H Vqp1cs
and afraid
וָֽ / אִירָ֓א
vā'îrā'
yārē'
H C / Vqw1cs
to tell
מֵ / חַוֺּ֖ת
mēḥaûōṯ
ḥāvâ
H R / Vpc
what I think.
דֵּעִ֣ / י
dēʿî
dēaʿ
H Ncmsc / Sp1cs
you
אֶתְ / כֶֽם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
“I thought
אָ֭מַרְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
age
יָמִ֣ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
should speak,
יְדַבֵּ֑רוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
And increased
וְ / רֹ֥ב
vᵊrōḇ
rōḇ
H C / Ncbsc
years
שָׁ֝נִ֗ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
should teach
יֹדִ֥יעוּ
yōḏîʿû
yāḏaʿ
H Vhi3mp
wisdom.
חָכְמָֽה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
“But
אָ֭כֵן
'āḵēn
'āḵēn
H D
a spirit
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
it
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
in man,
בֶ / אֱנ֑וֹשׁ
ḇe'ĕnôš
'ĕnôš
H R / Ncmsa
And the breath
וְ / נִשְׁמַ֖ת
vᵊnišmaṯ
nᵊšāmâ
H C / Ncfsc
of the Almighty
שַׁדַּ֣י
šaday
šaday
H Np
gives them understanding.
תְּבִינֵֽ / ם
tᵊḇînēm
bîn
H Vhi3fs / Sp3mp
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
“The abundant
רַבִּ֥ים
rabîm
raḇ
H Aampa
[in years]
 
 
 
may | be wise,
יֶחְכָּ֑מוּ
yeḥkāmû
ḥāḵam
H Vqi3mp
Nor | elders
וּ֝ / זְקֵנִ֗ים
ûzqēnîm
zāqēn
H C / Aampa
may | understand
יָבִ֥ינוּ
yāḇînû
bîn
H Vqi3mp
justice.
מִשְׁפָּֽט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
“So
לָ / כֵ֣ן
lāḵēn
kēn
H R / D
I say,
אָ֭מַרְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
‘Listen
שִׁמְעָ / ה
šimʿâ
šāmaʿ
H Vqv2ms / Sh
to me,
לִּ֑ / י
 
H R / Sp1cs
will tell
אֲחַוֶּ֖ה
'ăḥaûê
ḥāvâ
H Vpi1cs
what I think.’
דֵּעִ֣ / י
dēʿî
dēaʿ
H Ncmsc / Sp1cs
too
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
I
אָֽנִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
“Behold,
הֵ֤ן
hēn
hēn
H Tm
I waited
הוֹחַ֨לְתִּי
hôḥaltî
yāḥal
H Vhp1cs
for your words,
לְֽ / דִבְרֵי / כֶ֗ם
lᵊḏiḇrêḵem
dāḇār
H R / Ncmpc / Sp2mp
I listened
אָ֭זִין
'āzîn
'āzan
H Vhi1cs
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
your reasonings,
תְּב֥וּנֹֽתֵי / כֶ֑ם
tᵊḇûnōṯêḵem
tāḇûn
H Ncfpc / Sp2mp
While
עַֽד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
you pondered
תַּחְקְר֥וּ / ן
taḥqᵊrûn
ḥāqar
H Vqi2mp / Sn
what to say.
מִלִּֽין
millîn
millâ
H Ncfpa
even | to you;
וְ / עָֽדֵי / כֶ֗ם
vᵊʿāḏêḵem
ʿaḏ
H C / R / Sp2mp
“I | paid close attention
אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן
'eṯbônān
bîn
H Vri1cs
Indeed,
וְ / הִנֵּ֤ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
there was
 
 
 
no one
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
who | Job,
לְ / אִיּ֣וֹב
lᵊ'îyôḇ
'îyôḇ
H R / Np
refuted
מוֹכִ֑יחַ
môḵîaḥ
yāḵaḥ
H Vhrmsa
Not one
 
 
 
who answered
עוֹנֶ֖ה
ʿônê
ʿānâ
H Vqrmsa
his words.
אֲמָרָ֣י / ו
'ămārāyv
'ēmer
H Ncmpc / Sp3ms
of you
מִ / כֶּֽם
mikem
min
H R / Sp2mp
not
פֶּן
pen
pēn
H C
“Do | say,
תֹּ֣֭אמְרוּ
tō'mrû
'āmar
H Vqi2mp
‘We have found
מָצָ֣אנוּ
māṣā'nû
māṣā'
H Vqp1cp
wisdom;
חָכְמָ֑ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
God
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
will rout him,
יִדְּפֶ֣ / נּוּ
yidp̄ennû
nāḏap̄
H Vqi3ms / Sp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
man.’
אִֽישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
“For | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he has | arranged
עָרַ֣ךְ
ʿāraḵ
ʿāraḵ
H Vqp3ms
against me,
אֵלַ֣ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
[his]
 
 
 
words
מִלִּ֑ין
millîn
millâ
H Ncfpa
with your arguments.
וּ֝ / בְ / אִמְרֵי / כֶ֗ם
ûḇ'imrêḵem
'ēmer
H C / R / Ncmpc / Sp2mp
Nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will I reply to him
אֲשִׁיבֶֽ / נּוּ
'ăšîḇennû
šûḇ
H Vhi1cs / Sp3ms
“They are dismayed,
חַ֭תּוּ
ḥatû
ḥāṯaṯ
H Vqp3cp
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they | answer;
עָ֣נוּ
ʿānû
ʿānâ
H Vqp3cp
longer
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
have failed
הֶעְתִּ֖יקוּ
heʿtîqû
ʿāṯaq
H Vhp3cp
them.
מֵ / הֶ֣ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
Words
מִלִּֽים
millîm
millâ
H Ncfpa
“Shall I wait,
וְ֭ / הוֹחַלְתִּי
vᵊhôḥaltî
yāḥal
H C / Vhq1cs
because
כִּי
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they do | speak,
יְדַבֵּ֑רוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
Because
כִּ֥י
H C
they stop
עָ֝מְד֗וּ
ʿāmḏû
ʿāmaḏ
H Vqp3cp
[and]
 
 
 
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
answer?
עָ֥נוּ
ʿānû
ʿānâ
H Vqp3cp
longer
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
will answer
אַעֲנֶ֣ה
'aʿănê
ʿānâ
H Vqi1cs
too
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
“I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
my share,
חֶלְקִ֑ / י
ḥelqî
ḥēleq
H Ncmsc / Sp1cs
will tell
אֲחַוֶּ֖ה
'ăḥaûê
ḥāvâ
H Vpi1cs
my opinion.
דֵעִ֣ / י
ḏēʿî
dēaʿ
H Ncmsc / Sp1cs
also
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
I
אָֽנִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
“For
כִּ֭י
H C
I am full
מָלֵ֣תִי
mālēṯî
mālā'
H Vqp1cs
of words;
מִלִּ֑ים
millîm
millâ
H Ncfpa
constrains me.
הֱ֝צִיקַ֗תְ / נִי
hĕṣîqaṯnî
ṣûq
H Vhp3fs / Sp1cs
The spirit
ר֣וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
within me
בִּטְנִֽ / י
biṭnî
beṭen
H Ncfsc / Sp1cs
“Behold,
הִנֵּֽה
hinnê
hinnê
H Tm
my belly
בִטְנִ֗ / י
ḇiṭnî
beṭen
H Ncfsc / Sp1cs
is
 
 
 
like | wine,
כְּ / יַ֥יִן
kᵊyayin
yayin
H R / Ncmsa
unvented
לֹא
lō'
lō'
H Tn
 
יִפָּתֵ֑חַ
yipāṯēaḥ
pāṯaḥ
H VNi3ms
Like | wineskins
כְּ / אֹב֥וֹת
kᵊ'ōḇôṯ
'ôḇ
H R / Ncmpa
new
חֲ֝דָשִׁ֗ים
ḥăḏāšîm
ḥāḏāš
H Aampa
it is about to burst.
יִבָּקֵֽעַ
yibāqēaʿ
bāqaʿ
H VNi3ms
“Let me speak
אֲדַבְּרָ֥ה
'ăḏabrâ
dāḇar
H Vph1cs
that | may get relief;
וְ / יִֽרְוַֽח
vᵊyirvaḥ
rāvaḥ
H C / Vqi3ms
I
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
Let me open
אֶפְתַּ֖ח
'ep̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi1cs
my lips
שְׂפָתַ֣ / י
śᵊp̄āṯay
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
and answer.
וְ / אֶֽעֱנֶֽה
vᵊ'eʿĕnê
ʿānâ
H C / Vqi1cs
no
אַל
'al
'al
H Tn
now
נָ֭א
nā'
nā'
H Te
“Let me | be partial to
אֶשָּׂ֣א
'eśśā'
nāśā'
H Vqh1cs
 
פְנֵי
p̄ᵊnê
pānîm
H Ncbpc
one,
אִ֑ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
[any]
 
 
 
man.
אָ֝דָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
Nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
flatter
אֲכַנֶּֽה
'ăḵannê
kānâ
H Vpi1cs
“For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I do | know
יָדַ֣עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
how to flatter,
אֲכַנֶּ֑ה
'ăḵannê
kānâ
H Vpi1cs
[Else]
 
 
 
soon
כִּ֝ / מְעַ֗ט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
would | take me away.
יִשָּׂאֵ֥ / נִי
yiśśā'ēnî
nāśā'
H Vqi3ms / Sp1cs
my Maker
עֹשֵֽׂ / נִי
ʿōśēnî
ʿāśâ
H Vqrmsc / Sp1cs