KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | answered
וַ / יַּֽעַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Job
אִ֭יּוֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
out of
מִ֥ן
min
min
H R
the whirlwind
הַ / סְּעָרָ֗ה
hassᵊʿārâ
saʿar
H Td / Ncfsa
and said,
וַ / יֹּאמַֽר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
“Who
מִ֤י
H Ti
is
 
 
 
this
זֶ֨ה
H Pdxms
that darkens
מַחְשִׁ֖יךְ
maḥšîḵ
ḥāšaḵ
H Vhrmsa
counsel
עֵצָ֥ה
ʿēṣâ
ʿēṣâ
H Ncfsa
By words
בְ / מִלִּ֗ין
ḇᵊmillîn
millâ
H R / Ncfpa
without
בְּֽלִי
bᵊlî
bᵊlî
H Tn
knowledge?
דָֽעַת
ḏāʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
gird up
אֱזָר
'ĕzār
'āzar
H Vqv2ms
“Now
נָ֣א
nā'
nā'
H Te
like a man,
כְ / גֶ֣בֶר
ḵᵊḡeḇer
geḇer
H R / Ncmsa
your loins
חֲלָצֶ֑י / ךָ
ḥălāṣêḵā
ḥālāṣ
H Ncbdc / Sp2ms
And I will ask you,
וְ֝ / אֶשְׁאָלְ / ךָ֗
vᵊ'eš'ālḵā
šā'al
H C / Vqi1cs / Sp2ms
and you instruct Me!
וְ / הוֹדִיעֵֽ / נִי
vᵊhôḏîʿēnî
yāḏaʿ
H C / Vhv2ms / Sp1cs
“Where
אֵיפֹ֣ה
'êp̄ô
'êp̄ô
H Ti
were you
הָ֭יִיתָ
hāyîṯā
hāyâ
H Vqp2ms
when I laid the foundation
בְּ / יָסְדִ / י
bᵊyāsḏî
yāsaḏ
H R / Vqc / Sp1cs
of the earth?
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
Tell
הַ֝גֵּ֗ד
hagēḏ
nāḡaḏ
H Vhv2ms
[Me],
 
 
 
if
אִם
'im
'im
H C
you have
יָדַ֥עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
understanding,
בִינָֽה
ḇînâ
bînâ
H Ncfsa
Who
מִי
H Ti
set
שָׂ֣ם
śām
śûm
H Vqp3ms
its measurements?
מְ֭מַדֶּי / הָ
mᵊmadêhā
mēmaḏ
H Ncmpc / Sp3fs
Since
כִּ֣י
H C
you know.
תֵדָ֑ע
ṯēḏāʿ
yāḏaʿ
H Vqi2ms
Or
א֤וֹ
'av
H C
who
מִֽי
H Ti
stretched
נָטָ֖ה
nāṭâ
nāṭâ
H Vqp3ms
on it?
עָלֶ֣י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
the line
קָּֽו
qāv
qāv
H Ncmsa
“On
עַל
ʿal
ʿal
H R
what
מָ֭ה
H Ti
its bases
אֲדָנֶ֣י / הָ
'ăḏānêhā
'eḏen
H Ncmpc / Sp3fs
were | sunk?
הָטְבָּ֑עוּ
hāṭbāʿû
ṭāḇaʿ
H VHp3cp
Or
א֥וֹ
'av
H C
who
מִֽי
H Ti
laid
יָ֝רָ֗ה
yārâ
yārâ
H Vqp3ms
its cornerstone,
אֶ֣בֶן
'eḇen
'eḇen
H Ncfsc
 
פִּנָּתָֽ / הּ
pinnāṯâ
pinnâ
H Ncfsc / Sp3fs
When | sang
בְּ / רָן
bᵊrān
rānan
H R / Vqc
together
יַ֭חַד
yaḥaḏ
yaḥaḏ
H D
stars
כּ֣וֹכְבֵי
kôḵḇê
kôḵāḇ
H Ncmpc
the morning
בֹ֑קֶר
ḇōqer
bōqer
H Ncmsa
And | shouted for joy?
וַ֝ / יָּרִ֗יעוּ
vayyārîʿû
rûaʿ
H C / Vhw3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of God
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
“Or [who] enclosed
וַ / יָּ֣סֶךְ
vayyāseḵ
sāḵaḵ
H C / Vhw3ms
with doors
בִּ / דְלָתַ֣יִם
biḏlāṯayim
deleṯ
H R / Ncfda
the sea
יָ֑ם
yām
yām
H Ncmsa
When, bursting forth,
בְּ֝ / גִיח֗ / וֹ
bᵊḡîḥô
gîaḥ
H R / Vqc / Sp3ms
from the womb;
מֵ / רֶ֥חֶם
mēreḥem
reḥem
H R / Ncmsa
it went out
יֵצֵֽא
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
When I made
בְּ / שׂוּמִ֣ / י
bᵊśûmî
śûm
H R / Vqc / Sp1cs
a cloud
עָנָ֣ן
ʿānān
ʿānān
H Ncmsa
its garment
לְבֻשׁ֑ / וֹ
lᵊḇušô
lᵊḇûš
H Ncmsc / Sp3ms
And thick darkness
וַ֝ / עֲרָפֶ֗ל
vaʿărāp̄el
ʿărāp̄el
H C / Ncmsa
its swaddling band,
חֲתֻלָּתֽ / וֹ
ḥăṯullāṯô
ḥăṯullâ
H Ncfsc / Sp3ms
And I placed
וָ / אֶשְׁבֹּ֣ר
vā'ešbōr
šāḇar
H C / Vqw1cs
on it
עָלָ֣י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
boundaries
חֻקִּ֑ / י
ḥuqqî
ḥōq
H Ncmsc / Sp1cs
And set
וָֽ֝ / אָשִׂ֗ים
vā'āśîm
śûm
H C / Vqw1cs
a bolt
בְּרִ֣יחַ
bᵊrîaḥ
bᵊrîaḥ
H Ncmsa
and doors,
וּ / דְלָתָֽיִם
ûḏlāṯāyim
deleṯ
H C / Ncfda
And I said,
וָ / אֹמַ֗ר
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
far
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
‘Thus
פֹּ֣ה
H D
you shall come,
תָ֭בוֹא
ṯāḇô'
bô'
H Vqi2ms
but no
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
farther;
תֹסִ֑יף
ṯōsîp̄
yāsap̄
H Vhi2ms
And here
וּ / פֹ֥א
ûp̄ō'
H C / D
shall | stop’?
יָ֝שִׁ֗ית
yāšîṯ
šîṯ
H Vqi3ms
proud
בִּ / גְא֥וֹן
biḡ'ôn
gā'ôn
H R / Ncmsc
your | waves
גַּלֶּֽי / ךָ
gallêḵā
gal
H Ncmpc / Sp2ms
ever in your life
הְֽ֭ / מִ / יָּמֶי / ךָ
hᵊmîyāmêḵā
yôm
H Ti / R / Ncmpc / Sp2ms
“Have you | commanded
צִוִּ֣יתָ
ṣiûîṯā
ṣāvâ
H Vpp2ms
the morning,
בֹּ֑קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
[And]
 
 
 
caused | to know
יִדַּ֖עְתָּה
yidaʿtâ
yāḏaʿ
H Vpp2ms
the dawn
הַ / שַּׁ֣חַר
haššaḥar
šaḥar
H Td / Ncmsa
its place,
מְקֹמֽ / וֹ
mᵊqōmô
māqôm
H Ncmsc / Sp3ms
That it might take hold
לֶ֭ / אֱחֹז
le'ĕḥōz
'āḥaz
H R / Vqc
of the ends
בְּ / כַנְפ֣וֹת
bᵊḵanp̄ôṯ
kānāp̄
H R / Ncfpc
of the earth,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
And | be shaken
וְ / יִנָּעֲר֖וּ
vᵊyinnāʿărû
nāʿar
H C / VNi3mp
the wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
out of it?
מִמֶּֽ / נָּה
mimmennâ
min
H R / Sp3fs
“It is changed
תִּ֭תְהַפֵּךְ
tiṯhapēḵ
hāp̄aḵ
H Vti3fs
like clay
כְּ / חֹ֣מֶר
kᵊḥōmer
ḥōmer
H R / Ncmsc
[under]
 
 
 
the seal;
חוֹתָ֑ם
ḥôṯām
ḥôṯām
H Ncmsa
And they stand forth
וְ֝ / יִֽתְיַצְּב֗וּ
vᵊyiṯyaṣṣᵊḇû
yāṣaḇ
H C / Vti3mp
like
כְּמ֣וֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
a garment.
לְבֽוּשׁ
lᵊḇûš
lᵊḇûš
H Ncmsa
is withheld,
וְ / יִמָּנַ֣ע
vᵊyimmānaʿ
mānaʿ
H C / VNi3ms
“From the wicked
מֵ / רְשָׁעִ֣ים
mēršāʿîm
rāšāʿ
H R / Aampa
their light
אוֹרָ֑ / ם
'ôrām
'ôr
H Ncbsc / Sp3mp
And | arm
וּ / זְר֥וֹעַ
ûzrôaʿ
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc
the uplifted
רָ֝מָ֗ה
rāmâ
rûm
H Vqrfsa
is broken.
תִּשָּׁבֵֽר
tiššāḇēr
šāḇar
H VNi3fs
“Have you entered
הֲ֭ / בָאתָ
hăḇā'ṯā
bô'
H Ti / Vqp2ms
into
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the springs
נִבְכֵי
niḇḵê
nēḇeḵ
H Ncmpc
of the sea
יָ֑ם
yām
yām
H Ncmsa
Or | in the recesses
וּ / בְ / חֵ֥קֶר
ûḇḥēqer
ḥēqer
H C / R / Ncmsc
of the deep?
תְּ֝ה֗וֹם
tᵊhôm
tᵊhôm
H Ncbsa
walked
הִתְהַלָּֽכְתָּ
hiṯhallāḵtā
hālaḵ
H Vtp2ms
“Have | been revealed
הֲ / נִגְל֣וּ
hăniḡlû
gālâ
H Ti / VNp3cp
to you,
לְ֭ / ךָ
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
the gates
שַׁעֲרֵי
šaʿărê
šaʿar
H Ncmpc
of death
מָ֑וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
Or | the gates
וְ / שַׁעֲרֵ֖י
vᵊšaʿărê
šaʿar
H C / Ncmpc
of deep darkness?
צַלְמָ֣וֶת
ṣalmāveṯ
ṣalmāveṯ
H Ncmsa
have you seen
תִּרְאֶֽה
tir'ê
rā'â
H Vqi2ms
“Have you understood
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ
hiṯbōnantā
bîn
H Vrp2ms
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the expanse
רַחֲבֵי
raḥăḇê
raḥaḇ
H Ncmpc
of the earth?
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
Tell
הַ֝גֵּ֗ד
hagēḏ
nāḡaḏ
H Vhv2ms
[Me],
 
 
 
if
אִם
'im
'im
H C
you know
יָדַ֥עְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
all this.
כֻלָּֽ / הּ
ḵullâ
kōl
H Ncmsc / Sp3fs
“Where
אֵי
'ay
H Ti
 
זֶ֣ה
H Pdxms
is
 
 
 
the way
הַ֭ / דֶּרֶךְ
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
to the dwelling
יִשְׁכָּן
yiškān
šāḵan
H Vqi3ms
of light?
א֑וֹר
'ôr
'ôr
H Ncbsa
And darkness,
וְ֝ / חֹ֗שֶׁךְ
vᵊḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H C / Ncmsa
where
אֵי
'ay
H Ti
 
זֶ֥ה
H Pdxms
is
 
 
 
its place,
מְקֹמֽ / וֹ
mᵊqōmô
māqôm
H Ncmsc / Sp3ms
That
כִּ֣י
H C
you may take it
תִ֭קָּחֶ / נּוּ
ṯiqqāḥennû
lāqaḥ
H Vqi2ms / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
its territory
גְּבוּל֑ / וֹ
gᵊḇûlô
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3ms
And that
וְ / כִֽי
vᵊḵî
H C / C
you may discern
תָ֝בִ֗ין
ṯāḇîn
bîn
H Vqi2ms
the paths
נְתִיב֥וֹת
nᵊṯîḇôṯ
nāṯîḇ
H Ncbpc
to its home?
בֵּיתֽ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
“You know,
יָ֭דַעְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
for
כִּי
H C
then,
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
you were born
תִּוָּלֵ֑ד
tiûālēḏ
yālaḏ
H VNi2ms
And the number
וּ / מִסְפַּ֖ר
ûmispar
mispār
H C / Ncmsc
of your days
יָמֶ֣י / ךָ
yāmêḵā
yôm
H Ncmpc / Sp2ms
is
 
 
 
great!
רַבִּֽים
rabîm
raḇ
H Aampa
“Have you entered
הֲ֭ / בָאתָ
hăḇā'ṯā
bô'
H Ti / Vqp2ms
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the storehouses
אֹצְר֣וֹת
'ōṣrôṯ
'ôṣār
H Ncmpc
of the snow,
שָׁ֑לֶג
šāleḡ
šeleḡ
H Ncmsa
Or | the storehouses
וְ / אֹצְר֖וֹת
vᵊ'ōṣrôṯ
'ôṣār
H C / Ncmpc
of the hail,
בָּרָ֣ד
bārāḏ
bārāḏ
H Ncmsa
have you seen
תִּרְאֶֽה
tir'ê
rā'â
H Vqi2ms
Which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have reserved
חָשַׂ֥כְתִּי
ḥāśaḵtî
ḥāśaḵ
H Vqp1cs
for the time
לְ / עֶת
lᵊʿeṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
of distress,
צָ֑ר
ṣār
ṣar
H Aamsa
For the day
לְ / י֥וֹם
lᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of war
קְ֝רָ֗ב
qᵊrāḇ
qᵊrāḇ
H Ncmsa
and battle?
וּ / מִלְחָמָֽה
ûmilḥāmâ
milḥāmâ
H C / Ncfsa
“Where
אֵי
'ay
H Ti
 
זֶ֣ה
H Pdxms
is
 
 
 
the way
הַ֭ / דֶּרֶךְ
hadereḵ
dereḵ
H Td / Ncbsa
that
 
 
 
is divided,
יֵחָ֣לֶק
yēḥāleq
ḥālaq
H VNi3ms
the light
א֑וֹר
'ôr
'ôr
H Ncbsa
[Or]
 
 
 
scattered
יָפֵ֖ץ
yāp̄ēṣ
pûṣ
H Vhi3ms
the east wind
קָדִ֣ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
on
עֲלֵי
ʿălê
ʿal
H R
the earth?
אָֽרֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
“Who
מִֽי
H Ti
has cleft
פִלַּ֣ג
p̄illaḡ
pālaḡ
H Vpp3ms
for the flood,
לַ / שֶּׁ֣טֶף
laššeṭep̄
šeṭep̄
H Rd / Ncmsa
a channel
תְּעָלָ֑ה
tᵊʿālâ
tᵊʿālâ
H Ncfsa
Or a way
וְ֝ / דֶ֗רֶךְ
vᵊḏereḵ
dereḵ
H C / Ncbsa
for the thunderbolt,
לַ / חֲזִ֥יז
laḥăzîz
ḥāzîz
H R / Ncmsc
 
קֹלֽוֹת
qōlôṯ
qôl
H Ncmpa
To bring rain
לְ֭ / הַמְטִיר
lᵊhamṭîr
māṭar
H R / Vhc
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
a land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
without
לֹא
lō'
lō'
H Tn
people,
אִ֑ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[On]
 
 
 
a desert
מִ֝דְבָּ֗ר
miḏbār
miḏbār
H Ncmsa
without
לֹא
lō'
lō'
H Tn
a man
אָדָ֥ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
in it,
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
To satisfy
לְ / הַשְׂבִּ֣יעַ
lᵊhaśbîaʿ
śāḇaʿ
H R / Vhc
the waste
שֹׁ֭אָה
šō'â
šô'
H Ncfsa
and desolate land
וּ / מְשֹׁאָ֑ה
ûmšō'â
mᵊšô'â
H C / Ncfsa
And to make | to sprout?
וּ֝ / לְ / הַצְמִ֗יחַ
ûlhaṣmîaḥ
ṣāmaḥ
H C / R / Vhc
the seeds
מֹ֣צָא
mōṣā'
môṣā'
H Ncmsc
of grass
דֶֽשֶׁא
ḏeše'
deše'
H Ncmsa
“Has
הֲ / יֵשׁ
hăyēš
yēš
H Ti / Tm
the rain
לַ / מָּטָ֥ר
lammāṭār
māṭār
H Rd / Ncmsa
a father?
אָ֑ב
'āḇ
'āḇ
H Ncmsa
Or
א֥וֹ
'av
H C
who
מִי
H Ti
has begotten
ה֝וֹלִ֗יד
hôlîḏ
yālaḏ
H Vhp3ms
the drops
אֶגְלֵי
'eḡlê
'ēḡel
H Ncmpc
of dew?
טָֽל
ṭāl
ṭal
H Ncmsa
“From | womb
מִ / בֶּ֣טֶן
mibeṭen
beṭen
H R / Ncfsc
whose
מִ֭י
H Ti
has come
יָצָ֣א
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
the ice?
הַ / קָּ֑רַח
haqqāraḥ
qeraḥ
H Td / Ncmsa
And the frost
וּ / כְפֹ֥ר
ûḵp̄ōr
kᵊp̄ôr
H C / Ncmsc
of heaven,
שָׁ֝מַיִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
who
מִ֣י
H Ti
has given it birth?
יְלָדֽ / וֹ
yᵊlāḏô
yālaḏ
H Vqp3ms / Sp3ms
like stone,
כָּ֭ / אֶבֶן
kā'eḇen
'eḇen
H Rd / Ncfsa
“Water
מַ֣יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
becomes hard
יִתְחַבָּ֑אוּ
yiṯḥabā'û
ḥāḇā'
H Vti3mp
And the surface
וּ / פְנֵ֥י
ûp̄nê
pānîm
H C / Ncbpc
of the deep
תְ֝ה֗וֹם
ṯᵊhôm
tᵊhôm
H Ncbsa
is imprisoned.
יִתְלַכָּֽדוּ
yiṯlakāḏû
lāḵaḏ
H Vti3mp
“Can you bind
הַֽ֭ / תְקַשֵּׁר
haṯqaššēr
qāšar
H Ti / Vpi2ms
the chains
מַעֲדַנּ֣וֹת
maʿăḏannôṯ
maʿăḏannâ
H Ncbpc
of the Pleiades,
כִּימָ֑ה
kîmâ
kîmâ
H Np
Or
אֽוֹ
'av
H C
the cords
מֹשְׁכ֖וֹת
mōšḵôṯ
môšḵôṯ
H Ncfpc
of Orion?
כְּסִ֣יל
kᵊsîl
kᵊsîl
H Ncmsa
loose
תְּפַתֵּֽחַ
tᵊp̄atēaḥ
pāṯaḥ
H Vpi2ms
“Can you lead forth
הֲ / תֹצִ֣יא
hăṯōṣî'
yāṣā'
H Ti / Vhi2ms
a constellation
מַזָּר֣וֹת
mazzārôṯ
mazzārâ
H Np
in its season,
בְּ / עִתּ֑ / וֹ
bᵊʿitô
ʿēṯ
H R / Ncbsc / Sp3ms
And | the Bear
וְ֝ / עַ֗יִשׁ
vᵊʿayiš
ʿayiš
H C / Np
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
her satellites?
בָּנֶ֥י / הָ
bānêhā
bēn
H Ncmpc / Sp3fs
guide
תַנְחֵֽ / ם
ṯanḥēm
nāḥâ
H Vhi2ms / Sp3mp
“Do you know
הֲ֭ / יָדַעְתָּ
hăyāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Ti / Vqp2ms
the ordinances
חֻקּ֣וֹת
ḥuqqôṯ
ḥuqqâ
H Ncbpc
of the heavens,
שָׁמָ֑יִם
šāmāyim
šāmayim
H Ncmpa
Or
אִם
'im
'im
H C
fix
תָּשִׂ֖ים
tāśîm
śûm
H Vqi2ms
their rule
מִשְׁטָר֣ / וֹ
mišṭārô
mišṭār
H Ncmsc / Sp3ms
over the earth?
בָ / אָֽרֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
“Can you lift up
הֲ / תָרִ֣ים
hăṯārîm
rûm
H Ti / Vhi2ms
to the clouds,
לָ / עָ֣ב
lāʿāḇ
ʿāḇ
H Rd / Ncbsa
your voice
קוֹלֶ֑ / ךָ
qôleḵā
qôl
H Ncmsc / Sp2ms
So that an abundance
וְֽ / שִׁפְעַת
vᵊšip̄ʿaṯ
šip̄ʿâ
H C / Ncfsc
of water
מַ֥יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
will cover you?
תְּכַסֶּֽ / ךָּ
tᵊḵasseḵḵā
kāsâ
H Vpi3fs / Sp2ms
“Can you send forth
הַֽ / תְשַׁלַּ֣ח
haṯšallaḥ
šālaḥ
H Ti / Vpi2ms
lightnings
בְּרָקִ֣ים
bᵊrāqîm
bārāq
H Ncmpa
that they may go
וְ / יֵלֵ֑כוּ
vᵊyēlēḵû
yālaḵ
H C / Vqi3mp
And say
וְ / יֹאמְר֖וּ
vᵊyō'mrû
'āmar
H C / Vqi3mp
to you,
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
‘Here we
הִנֵּֽ / נוּ
hinnēnû
hēn
H Tm / Sp1cp
are’?
 
 
 
“Who
מִי
H Ti
has put
שָׁ֭ת
šāṯ
šîṯ
H Vqp3ms
in the innermost being
בַּ / טֻּח֣וֹת
baṭṭuḥôṯ
ṭuḥâ
H Rd / Ncfpa
wisdom
חָכְמָ֑ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
Or
א֤וֹ
'av
H C
 
מִֽי
H Ti
given
נָתַ֖ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
to the mind?
לַ / שֶּׂ֣כְוִי
laśśeḵvî
śeḵvî
H Rd / Ncmsa
understanding
בִינָֽה
ḇînâ
bînâ
H Ncfsa
“Who
מִֽי
H Ti
can count
יְסַפֵּ֣ר
yᵊsapēr
sāp̄ar
H Vpi3ms
the clouds
שְׁחָקִ֣ים
šᵊḥāqîm
šaḥaq
H Ncmpa
by wisdom,
בְּ / חָכְמָ֑ה
bᵊḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H R / Ncfsa
Or | the water jars
וְ / נִבְלֵ֥י
vᵊniḇlê
neḇel
H C / Ncmpc
of the heavens,
שָׁ֝מַ֗יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
 
מִ֣י
H Ti
tip
יַשְׁכִּֽיב
yaškîḇ
šāḵaḇ
H Vhi3ms
When | hardens
בְּ / צֶ֣קֶת
bᵊṣeqeṯ
yāṣaq
H R / Vqc
the dust
עָ֭פָר
ʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Ncmsa
into a mass
לַ / מּוּצָ֑ק
lammûṣāq
mûṣāq
H Rd / Ncmsa
And the clods
וּ / רְגָבִ֥ים
ûrḡāḇîm
reḡeḇ
H C / Ncmpa
stick together?
יְדֻבָּֽקוּ
yᵊḏubāqû
dāḇaq
H VPi3mp
“Can you hunt
הֲ / תָצ֣וּד
hăṯāṣûḏ
ṣûḏ
H Ti / Vqi2ms
for the lion,
לְ / לָבִ֣יא
lᵊlāḇî'
lāḇî'
H R / Ncbsa
the prey
טָ֑רֶף
ṭārep̄
ṭerep̄
H Ncmsa
Or | the appetite
וְ / חַיַּ֖ת
vᵊḥayyaṯ
ḥay
H C / Ncfsc
of the young lions,
כְּפִירִ֣ים
kᵊp̄îrîm
kᵊp̄îr
H Ncmpa
satisfy
תְּמַלֵּֽא
tᵊmallē'
mālā'
H Vpi2ms
When
כִּי
H C
they crouch
יָשֹׁ֥חוּ
yāšōḥû
šāḥaḥ
H Vqi3mp
in | dens
בַ / מְּעוֹנ֑וֹת
ḇammᵊʿônôṯ
mᵊʿônâ
H Rd / Ncbpa
[their]
 
 
 
 
יֵשְׁב֖וּ
yēšḇû
yāšaḇ
H Vqi3mp
[And]
 
 
 
in | lair?
בַ / סֻּכָּ֣ה
ḇassukâ
sukâ
H Rd / Ncfsa
[their]
 
 
 
 
לְמוֹ
lᵊmô
lᵊmô
H R
lie in wait
אָֽרֶב
'āreḇ
'ereḇ
H Ncmsa
“Who
מִ֤י
H Ti
prepares
יָכִ֥ין
yāḵîn
kûn
H Vhi3ms
for the raven
לָ / עֹרֵ֗ב
lāʿōrēḇ
ʿōrēḇ
H Rd / Ncmsa
its nourishment
צֵ֫יד֥ / וֹ
ṣêḏô
ṣayiḏ
H Ncmsc / Sp3ms
When
כִּֽי
H C
its young
יְ֭לָדָי / ו
yᵊlāḏāyv
yeleḏ
H Ncmpc / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
God
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
cry
יְשַׁוֵּ֑עוּ
yᵊšaûēʿû
šāvaʿ
H Vpi3mp
And
 
 
 
wander about
יִ֝תְע֗וּ
yiṯʿû
tāʿâ
H Vqi3mp
without
לִ / בְלִי
liḇlî
bᵊlî
H R / Tn
food?
אֹֽכֶל
'ōḵel
'ōḵel
H Ncmsa