KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now | came
וַ / יְהִ֧י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Jonah
יוֹנָ֖ה
yônâ
yônâ
H Np
the second time,
שֵׁנִ֥ית
šēnîṯ
šēnî
H Aofsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Arise,
ק֛וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
go
לֵ֥ךְ
lēḵ
yālaḵ
H Vqv2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Nineveh
נִֽינְוֵ֖ה
nînvê
nînvê
H Np
the | city
הָ / עִ֣יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
great
הַ / גְּדוֹלָ֑ה
hagḏôlâ
gāḏôl
H Td / Aafsa
and proclaim
וִּ / קְרָ֤א
ûiqrā'
qārā'
H C / Vqv2ms
to it
אֵלֶ֨י / הָ֙
'ēlêhā
'ēl
H R / Sp3fs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the proclamation
הַ / קְּרִיאָ֔ה
haqqᵊrî'â
qᵊrî'â
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֖י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am going to tell
דֹּבֵ֥ר
dōḇēr
dāḇar
H Vqrmsa
you.”
אֵלֶֽי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
So | arose
וַ / יָּ֣קָם
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
Jonah
יוֹנָ֗ה
yônâ
yônâ
H Np
and went
וַ / יֵּ֛לֶךְ
vayyēleḵ
yālaḵ
H C / Vqw3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Nineveh
נִֽינְוֶ֖ה
nînvê
nînvê
H Np
according to the word
כִּ / דְבַ֣ר
kiḏḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
of the LORD.
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Now Nineveh
וְ / נִֽינְוֵ֗ה
vᵊnînvê
nînvê
H C / Np
was
הָיְתָ֤ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
an | city,
עִיר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
great
גְּדוֹלָה֙
gᵊḏôlâ
gāḏôl
H Aafsa
exceedingly
לֵֽ / אלֹהִ֔ים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
a | walk.
מַהֲלַ֖ךְ
mahălaḵ
mahălāḵ
H Ncmsc
three
שְׁלֹ֥שֶׁת
šᵊlōšeṯ
šālôš
H Acmsc
days’
יָמִֽים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
Then | began
וַ / יָּ֤חֶל
vayyāḥel
ḥālal
H C / Vhw3ms
Jonah
יוֹנָה֙
yônâ
yônâ
H Np
to go
לָ / ב֣וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
through the city
בָ / עִ֔יר
ḇāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
walk;
מַהֲלַ֖ךְ
mahălaḵ
mahălāḵ
H Ncmsc
day’s
י֣וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
one
אֶחָ֑ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
and he cried out
וַ / יִּקְרָא֙
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
and said,
וַ / יֹּאמַ֔ר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
“Yet
ע֚וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
forty
אַרְבָּעִ֣ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
days
י֔וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
and Nineveh
וְ / נִֽינְוֵ֖ה
vᵊnînvê
nînvê
H C / Np
will be overthrown.”
נֶהְפָּֽכֶת
nêpāḵeṯ
hāp̄aḵ
H VNrfsa
Then | believed
וַֽ / יַּאֲמִ֛ינוּ
vayya'ămînû
'āman
H C / Vhw3mp
the people
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of Nineveh
נִֽינְוֵ֖ה
nînvê
nînvê
H Np
in God;
בֵּֽ / אלֹהִ֑ים
bē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
and they called
וַ / יִּקְרְאוּ
vayyiqrᵊ'û
qārā'
H C / Vqw3mp
a fast
צוֹם֙
ṣôm
ṣôm
H Ncmsa
and put on
וַ / יִּלְבְּשׁ֣וּ
vayyilbᵊšû
lāḇaš
H C / Vqw3mp
sackcloth
שַׂקִּ֔ים
śaqqîm
śaq
H Ncmpa
from the greatest
מִ / גְּדוֹלָ֖ / ם
migḏôlām
gāḏôl
H R / Aamsc / Sp3mp
to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H R / R
the least of them.
קְטַנָּֽ / ם
qᵊṭannām
qāṭān
H Aamsc / Sp3mp
When | reached
וַ / יִּגַּ֤ע
vayyigaʿ
nāḡaʿ
H C / Vqw3ms
the word
הַ / דָּבָר֙
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the king
מֶ֣לֶך
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Nineveh,
נִֽינְוֵ֔ה
nînvê
nînvê
H Np
he arose
וַ / יָּ֨קָם֙
vayyāqām
qûm
H C / Vqw3ms
from his throne,
מִ / כִּסְא֔ / וֹ
mikis'ô
kissē'
H R / Ncmsc / Sp3ms
laid aside
וַ / יַּעֲבֵ֥ר
vayyaʿăḇēr
ʿāḇar
H C / Vhw3ms
his robe
אַדַּרְתּ֖ / וֹ
'adartô
'adereṯ
H Ncfsc / Sp3ms
from him,
מֵֽ / עָלָ֑י / ו
mēʿālāyv
ʿal
H R / R / Sp3ms
covered
וַ / יְכַ֣ס
vayḵas
kāsâ
H C / Vpw3ms
[himself]
 
 
 
with sackcloth
שַׂ֔ק
śaq
śaq
H Ncmsa
and sat
וַ / יֵּ֖שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the ashes.
הָ / אֵֽפֶר
hā'ēp̄er
'ēp̄er
H Td / Ncmsa
He issued a proclamation
וַ / יַּזְעֵ֗ק
vayyazʿēq
zāʿaq
H C / Vhw3ms
and it said,
וַ / יֹּ֨אמֶר֙
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
“In Nineveh
בְּ / נִֽינְוֵ֔ה
bᵊnînvê
nînvê
H R / Np
by the decree
מִ / טַּ֧עַם
miṭṭaʿam
ṭaʿam
H R / Ncmsc
of the king
הַ / מֶּ֛לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
and his nobles:
וּ / גְדֹלָ֖י / ו
ûḡḏōlāyv
gāḏôl
H C / Aampc / Sp3ms
 
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
man,
הָ / אָדָ֨ם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
beast,
וְ / הַ / בְּהֵמָ֜ה
vᵊhabhēmâ
bᵊhēmâ
H C / Td / Ncfsa
herd,
הַ / בָּקָ֣ר
habāqār
bāqār
H Td / Ncbsa
or flock
וְ / הַ / צֹּ֗אן
vᵊhaṣṣō'n
ṣō'n
H C / Td / Ncbsa
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Do | let | taste
יִטְעֲמוּ֙
yiṭʿămû
ṭāʿam
H Vqj3mp
a thing.
מְא֔וּמָה
mᵊ'ûmâ
mᵊ'ûmâ
H Ncfsa
not
אַ֨ל
'al
'al
H Tn
Do | let them eat
יִרְע֔וּ
yirʿû
rāʿâ
H Vqj3mp
water.
וּ / מַ֖יִם
ûmayim
mayim
H C / Ncmsa
or
אַל
'al
'al
H Tn
drink
יִשְׁתּֽוּ
yištû
šāṯâ
H Vqj3mp
“But | must be covered
וְ / יִתְכַּסּ֣וּ
vᵊyiṯkassû
kāsâ
H C / Vti3mp
with sackcloth;
שַׂקִּ֗ים
śaqqîm
śaq
H Ncmpa
both man
הָֽ / אָדָם֙
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
and beast
וְ / הַ / בְּהֵמָ֔ה
vᵊhabhēmâ
bᵊhēmâ
H C / Td / Ncfsa
and let men call
וְ / יִקְרְא֥וּ
vᵊyiqrᵊ'û
qārā'
H C / Vqi3mp
on
אֶל
'el
'ēl
H R
God
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
earnestly
בְּ / חָזְקָ֑ה
bᵊḥāzqâ
ḥāzqâ
H R / Ncfsa
that | may turn
וְ / יָשֻׁ֗בוּ
vᵊyāšuḇû
šûḇ
H C / Vqi3mp
each
אִ֚ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
from his | way
מִ / דַּרְכּ֣ / וֹ
midarkô
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3ms
wicked
הָֽ / רָעָ֔ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Aafsa
and from
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the violence
הֶ / חָמָ֖ס
heḥāmās
ḥāmās
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is
 
 
 
in his hands.
בְּ / כַפֵּי / הֶֽם
bᵊḵapêhem
kap̄
H R / Ncfdc / Sp3mp
“Who
מִֽי
H Ti
knows,
יוֹדֵ֣עַ
yôḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
may turn
יָשׁ֔וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
and relent
וְ / נִחַ֖ם
vᵊniḥam
nāḥam
H C / VNq3ms
God
הָ / אֱלֹהִ֑ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
and withdraw
וְ / שָׁ֛ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
burning
מֵ / חֲר֥וֹן
mēḥărôn
ḥārôn
H R / Ncmsc
His | anger
אַפּ֖ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
so that | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
we will | perish.”
נֹאבֵֽד
nō'ḇēḏ
'āḇaḏ
H Vqi1cp
When | saw
וַ / יַּ֤רְא
vayyar'
rā'â
H C / Vqw3ms
God
הָֽ / אֱלֹהִים֙
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
their deeds,
מַ֣עֲשֵׂי / הֶ֔ם
maʿăśêhem
maʿăśê
H Ncmpc / Sp3mp
that
כִּי
H C
they turned
שָׁ֖בוּ
šāḇû
šûḇ
H Vqp3cp
from their | way,
מִ / דַּרְכָּ֣ / ם
midarkām
dereḵ
H R / Ncbsc / Sp3mp
wicked
הָ / רָעָ֑ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Aafsa
then | relented
וַ / יִּנָּ֣חֶם
vayyinnāḥem
nāḥam
H C / VNw3ms
God
הָ / אֱלֹהִ֗ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
concerning
עַל
ʿal
ʿal
H R
the calamity
הָ / רָעָ֛ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He had declared
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
He would bring
לַ / עֲשׂוֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
upon them.
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
And | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
He did | do
עָשָֽׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
[it].