KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | went
וַ / יֵּצֵ֨א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
the lot
הַ / גּוֹרָ֜ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
for the sons
לִ / בְנֵ֤י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Joseph
יוֹסֵף֙
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
from the Jordan
מִ / יַּרְדֵּ֣ן
mîyardēn
yardēn
H R / Np
at Jericho
יְרִיח֔וֹ
yᵊrîḥô
yᵊrēḥô
H Np
to the waters
לְ / מֵ֥י
lᵊmê
mayim
H R / Ncmpc
of Jericho
יְרִיח֖וֹ
yᵊrîḥô
yᵊrēḥô
H Np
on the east
מִזְרָ֑חָ / ה
mizrāḥâ
mizrāḥ
H Ncmsa / Sd
into the wilderness,
הַ / מִּדְבָּ֗ר
hammiḏbār
miḏbār
H Td / Ncmsa
going up
עֹלֶ֧ה
ʿōlê
ʿālâ
H Vqrmsa
from Jericho
מִ / ירִיח֛וֹ
mîrîḥô
yᵊrēḥô
H R / Np
through the hill country
בָּ / הָ֖ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
to Bethel.
בֵּֽית
bêṯ
bêṯ-'ēl
H Np
 
אֵֽל
'ēl
bêṯ-'ēl
H Np
It went
וְ / יָצָ֥א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqq3ms
from Bethel
מִ / בֵּֽית
mibêṯ
bêṯ-'ēl
H R / Np
 
אֵ֖ל
'ēl
bêṯ-'ēl
H Np
to Luz,
ל֑וּזָ / ה
lûzâ
lûz
H Np / Sd
and continued
וְ / עָבַ֛ר
vᵊʿāḇar
ʿāḇar
H C / Vqq3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the border
גְּב֥וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the Archites
הָ / אַרְכִּ֖י
hā'arkî
'arkî
H Td / Ngmsa
at Ataroth.
עֲטָרֽוֹת
ʿăṭārôṯ
ʿăṭārôṯ
H Np
It went down
וְ / יָֽרַד
vᵊyāraḏ
yāraḏ
H C / Vqq3ms
westward
יָ֜מָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the territory
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the Japhletites,
הַ / יַּפְלֵטִ֗י
hayyap̄lēṭî
yap̄lēṭî
H Td / Ngmsa
as far as
עַ֣ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the territory
גְּב֧וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of | Beth-horon
בֵּית
bêṯ
bêṯ-ḥōvrôn
H Np
 
חוֹרֹ֛ן
ḥôrōn
bêṯ-ḥōvrôn
H Np
lower
תַּחְתּ֖וֹן
taḥtôn
taḥtôn
H Aamsa
even to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
Gezer,
גָּ֑זֶר
gāzer
gezer
H Np
and it ended
וְ / הָי֥וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
 
תֹצְאֹתָ֖י / ו
ṯōṣ'ōṯāyv
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc / Sp3ms
at the sea.
יָֽמָּ / ה
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
received their inheritance.
וַ / יִּנְחֲל֥וּ
vayyinḥălû
nāḥal
H C / Vqw3mp
The sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Joseph,
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
Manasseh
מְנַשֶּׁ֥ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
and Ephraim,
וְ / אֶפְרָֽיִם
vᵊ'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H C / Np
Now | was
וַ / יְהִ֛י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
[this]
 
 
 
the territory
גְּב֥וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ephraim
אֶפְרַ֖יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
was
וַ / יְהִ֞י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the border
גְּב֤וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of their inheritance
נַחֲלָתָ / ם֙
naḥălāṯām
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3mp
eastward
מִזְרָ֔חָ / ה
mizrāḥâ
mizrāḥ
H Ncmsa / Sd
Ataroth-addar,
עַטְר֣וֹת
ʿaṭrôṯ
ʿaṭrôṯ 'adār
H Np
 
אַדָּ֔ר
'adār
ʿaṭrôṯ 'adār
H Np
as far as
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Beth-horon.
בֵּ֥ית
bêṯ
bêṯ-ḥōvrôn
H Np
 
חוֹרֹ֖ן
ḥôrōn
bêṯ-ḥōvrôn
H Np
upper
עֶלְיֽוֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
Then | went
וְ / יָצָ֨א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqq3ms
the border
הַ / גְּב֜וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
westward
הַ / יָּ֗מָּ / ה
hayyāmmâ
yām
H Td / Ncmsa / Sd
at Michmethath
הַֽ / מִּכְמְתָת֙
hammiḵmᵊṯāṯ
miḵmᵊṯāṯ
H Td / Np
on the north,
מִ / צָּפ֔וֹן
miṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H R / Ncfsa
and | turned about
וְ / נָסַ֧ב
vᵊnāsaḇ
sāḇaḇ
H C / VNq3ms
the border
הַ / גְּב֛וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
eastward
מִזְרָ֖חָ / ה
mizrāḥâ
mizrāḥ
H Ncmsa / Sd
to Taanath-shiloh
תַּאֲנַ֣ת
ta'ănaṯ
ta'ănaṯ šilô
H Np
 
שִׁלֹ֑ה
šilô
ta'ănaṯ šilô
H Np
and continued
וְ / עָבַ֣ר
vᵊʿāḇar
ʿāḇar
H C / Vqq3ms
[beyond]
 
 
 
it
אוֹת֔ / וֹ
'ôṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
to the east
מִ / מִּזְרַ֖ח
mimmizraḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsc
of Janoah.
יָנֽוֹחָ / ה
yānôḥâ
yānôaḥ
H Np / Sd
It went down
וְ / יָרַ֥ד
vᵊyāraḏ
yāraḏ
H C / Vqq3ms
from Janoah
מִ / יָּנ֖וֹחָ / ה
mîyānôḥâ
yānôaḥ
H R / Np / Sd
to Ataroth
עֲטָר֣וֹת
ʿăṭārôṯ
ʿăṭārôṯ
H Np
and to Naarah,
וְ / נַעֲרָ֑תָ / ה
vᵊnaʿărāṯâ
naʿărâ
H C / Np / Sd
then reached
וּ / פָגַע֙
ûp̄āḡaʿ
pāḡaʿ
H C / Vqq3ms
Jericho
בִּֽ / ירִיח֔וֹ
bîrîḥô
yᵊrēḥô
H R / Np
and came out
וְ / יָצָ֖א
vᵊyāṣā'
yāṣā'
H C / Vqq3ms
at the Jordan.
הַ / יַּרְדֵּֽן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
From Tappuah
מִ / תַּפּ֜וּחַ
mitapûaḥ
tapûaḥ
H R / Np
continued
יֵלֵ֨ךְ
yēlēḵ
yālaḵ
H Vqi3ms
the border
הַ / גְּב֥וּל
hagḇûl
gᵊḇûl
H Td / Ncmsa
westward
יָ֨מָּ / ה֙
yāmmâ
yām
H Ncmsa / Sd
to the brook
נַ֣חַל
naḥal
naḥal
H Ncmsc
of Kanah,
קָנָ֔ה
qānâ
qānâ
H Np
and it ended
וְ / הָי֥וּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
 
תֹצְאֹתָ֖י / ו
ṯōṣ'ōṯāyv
tôṣā'ôṯ
H Ncfpc / Sp3ms
at the sea.
הַ / יָּ֑מָּ / ה
hayyāmmâ
yām
H Td / Ncmsa / Sd
This
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
is
 
 
 
the inheritance
נַחֲלַ֛ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the tribe
מַטֵּ֥ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsc
of the sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ephraim
אֶפְרַ֖יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
according to their families,
לְ / מִשְׁפְּחֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
[together]
 
 
 
with the cities
וְ / הֶ / עָרִ֗ים
vᵊheʿārîm
ʿîr
H C / Td / Ncfpa
which were
 
 
 
set apart
הַ / מִּבְדָּלוֹת֙
hammiḇdālôṯ
miḇdālôṯ
H Td / Ncfpa
for the sons
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Ephraim
אֶפְרַ֔יִם
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
in the midst
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
of the inheritance
נַחֲלַ֣ת
naḥălaṯ
naḥălâ
H Ncfsc
of the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Manasseh,
מְנַשֶּׁ֑ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
all
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
the cities
הֶ / עָרִ֖ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
with their villages.
וְ / חַצְרֵי / הֶֽן
vᵊḥaṣrêhen
ḥāṣēr
H C / Ncbpc / Sp3fp
But | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they did | drive out
הוֹרִ֔ישׁוּ
hôrîšû
yāraš
H Vhp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Canaanites
הַֽ / כְּנַעֲנִ֖י
haknaʿănî
kᵊnaʿănî
H Td / Ngmsa
who lived
הַ / יּוֹשֵׁ֣ב
hayyôšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
in Gezer,
בְּ / גָ֑זֶר
bᵊḡāzer
gezer
H R / Np
so | live
וַ / יֵּ֨שֶׁב
vayyēšeḇ
yāšaḇ
H C / Vqw3ms
the Canaanites
הַֽ / כְּנַעֲנִ֜י
haknaʿănî
kᵊnaʿănî
H Td / Ngmsa
in the midst
בְּ / קֶ֤רֶב
bᵊqereḇ
qereḇ
H R / Ncmsc
of Ephraim
אֶפְרַ֨יִם֙
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
day,
הַ / יּ֣וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
this
הַ / זֶּ֔ה
hazzê
H Td / Pdxms
and they became
וַ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
forced
לְ / מַס
lᵊmas
mas
H R / Ncmsc
laborers.
עֹבֵֽד
ʿōḇēḏ
ʿāḇaḏ
H Vqrmsa
 
פ