KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Now | took
וַ / יִּקְח֣וּ
vayyiqḥû
lāqaḥ
H C / Vqw3mp
the sons
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Aaron,
אַ֠הֲרֹן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
Nadab
נָדָ֨ב
nāḏāḇ
nāḏāḇ
H Np
and Abihu,
וַ / אֲבִיה֜וּא
va'ăḇîhû'
'ăḇîhû'
H C / Np
respective
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
their | firepans,
מַחְתָּת֗ / וֹ
maḥtāṯô
maḥtâ
H Ncfsc / Sp3ms
and after putting
וַ / יִּתְּנ֤וּ
vayyitnû
nāṯan
H C / Vqw3mp
in them,
בָ / הֵן֙
ḇāhēn
hēn
H R / Sp3fp
fire
אֵ֔שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
placed
וַ / יָּשִׂ֥ימוּ
vayyāśîmû
śûm
H C / Vqw3mp
on it
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
incense
קְטֹ֑רֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsa
and offered
וַ / יַּקְרִ֜בוּ
vayyaqriḇû
qāraḇ
H C / Vhw3mp
before
לִ / פְנֵ֤י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
fire
אֵ֣שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
strange
זָרָ֔ה
zārâ
zûr
H Aafsa
which
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹ֦א
lō'
lō'
H Tn
He had | commanded
צִוָּ֖ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
them.
אֹתָֽ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
And | came out
וַ / תֵּ֥צֵא
vatēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3fs
fire
אֵ֛שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
from the presence
מִ / לִּ / פְנֵ֥י
millip̄nê
pānîm
H R / R / Ncbpc
of the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and consumed
וַ / תֹּ֣אכַל
vatō'ḵal
'āḵal
H C / Vqw3fs
them,
אוֹתָ֑ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
and they died
וַ / יָּמֻ֖תוּ
vayyāmuṯû
mûṯ
H C / Vqw3mp
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Then | said
וַ / יֹּ֨אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mōšê
mōšê
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron,
אַהֲרֹ֗ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
“It
הוּא֩
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
what
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
spoke,
דִּבֶּ֨ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
saying,
לֵ / אמֹר֙
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘By those who come near Me
בִּ / קְרֹבַ֣ / י
biqrōḇay
qārôḇ
H R / Aampc / Sp1cs
I will be treated as holy,
אֶקָּדֵ֔שׁ
'eqqāḏēš
qāḏaš
H VNi1cs
And
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
before
פְּנֵ֥י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
I will be honored.’”
אֶכָּבֵ֑ד
'ekāḇēḏ
kāḇaḏ
H VNi1cs
So | therefore, kept silent.
וַ / יִּדֹּ֖ם
vayyidōm
dāmam
H C / Vqw3ms
Aaron,
אַהֲרֹֽן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
called also
וַ / יִּקְרָ֣א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Mishael
מִֽישָׁאֵל֙
mîšā'ēl
mîšā'ēl
H Np
and
וְ / אֶ֣ל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Elzaphan,
אֶלְצָפָ֔ן
'elṣāp̄ān
'ĕlîṣāp̄ān
H Np
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of | Uzziel,
עֻזִּיאֵ֖ל
ʿuzzî'ēl
ʿuzzî'ēl
H Np
uncle
דֹּ֣ד
dōḏ
dôḏ
H Ncmsc
Aaron’s
אַהֲרֹ֑ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to them,
אֲלֵ / הֶ֗ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
“Come forward,
קִ֠רְב֞וּ
qirḇû
qāraḇ
H Vqv2mp
carry | away
שְׂא֤וּ
śᵊ'û
nāśā'
H Vqv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
your relatives
אֲחֵי / כֶם֙
'ăḥêḵem
'āḥ
H Ncmpc / Sp2mp
from
מֵ / אֵ֣ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the front
פְּנֵי
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the sanctuary
הַ / קֹּ֔דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the outside
מִ / ח֖וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
of the camp.”
לַֽ / מַּחֲנֶֽה
lammaḥănê
maḥănê
H Rd / Ncbsa
So they came forward
וַֽ / יִּקְרְב֗וּ
vayyiqrᵊḇû
qāraḇ
H C / Vqw3mp
and carried them
וַ / יִּשָּׂאֻ / ם֙
vayyiśśā'um
nāśā'
H C / Vqw3mp / Sp3mp
still in their tunics
בְּ / כֻתֳּנֹתָ֔ / ם
bᵊḵutŏnōṯām
kutōneṯ
H R / Ncfpc / Sp3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the outside
מִ / ח֖וּץ
miḥûṣ
ḥûṣ
H R / Ncmsa
of the camp,
לַֽ / מַּחֲנֶ֑ה
lammaḥănê
maḥănê
H Rd / Ncbsa
as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
had said.
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
Moses
מֹשֶֽׁה
mōšê
mōšê
H Np
Then | said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֣ה
mōšê
mōšê
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron
אַהֲרֹ֡ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to | Eleazar
וּ / לְ / אֶלְעָזָר֩
ûl'elʿāzār
'elʿāzār
H C / R / Np
and Ithamar,
וּ / לְ / אִֽיתָמָ֨ר
ûl'îṯāmār
'îṯāmār
H C / R / Np
his sons
בָּנָ֜י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
your heads
רָֽאשֵׁי / כֶ֥ם
rā'šêḵem
rō'š
H Ncmpc / Sp2mp
not
אַל
'al
'al
H Tn
“Do | uncover
תִּפְרָ֣עוּ
tip̄rāʿû
pāraʿ
H Vqj2mp
your clothes,
וּ / בִגְדֵי / כֶ֤ם
ûḇiḡḏêḵem
beḡeḏ
H C / Ncmpc / Sp2mp
nor
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
tear
תִפְרֹ֨מוּ֙
ṯip̄rōmû
pāram
H Vqi2mp
so that | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will | die
תָמֻ֔תוּ
ṯāmuṯû
mûṯ
H Vqi2mp
and that | not | against
וְ / עַ֥ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation.
הָ / עֵדָ֖ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
He will | become wrathful
יִקְצֹ֑ף
yiqṣōp̄
qāṣap̄
H Vqi3ms
But your kinsmen,
וַ / אֲחֵי / כֶם֙
va'ăḥêḵem
'āḥ
H C / Ncmpc / Sp2mp
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the | house
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
shall bewail
יִבְכּוּ֙
yiḇkû
bāḵâ
H Vqi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the burning
הַ / שְּׂרֵפָ֔ה
haśśᵊrēp̄â
śᵊrēp̄â
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has brought about.
שָׂרַ֥ף
śārap̄
śārap̄
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
even | from the doorway
וּ / מִ / פֶּתַח֩
ûmipeṯaḥ
peṯaḥ
H C / R / Ncmsc
of the tent
אֹ֨הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of meeting,
מוֹעֵ֜ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
“You shall | go out
תֵֽצְאוּ֙
ṯēṣ'û
yāṣā'
H Vqi2mp
or
פֶּן
pen
pēn
H C
you will die;
תָּמֻ֔תוּ
tāmuṯû
mûṯ
H Vqi2mp
for
כִּי
H C
oil
שֶׁ֛מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
anointing
מִשְׁחַ֥ת
mišḥaṯ
māšḥâ
H Ncfsc
the LORD’S
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
upon you.”
עֲלֵי / כֶ֑ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
So they did
וַֽ / יַּעֲשׂ֖וּ
vayyaʿăśû
ʿāśâ
H C / Vqw3mp
according to the word
כִּ / דְבַ֥ר
kiḏḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
of Moses.
מֹשֶֽׁה
mōšê
mōšê
H Np
 
פ
 
then spoke
וַ / יְדַבֵּ֣ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
The LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
wine
יַ֣יִן
yayin
yayin
H Ncmsa
or strong drink,
וְ / שֵׁכָ֞ר
vᵊšēḵār
šēḵār
H C / Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
“Do | drink
תֵּ֣שְׁתְּ
tēštᵊ
šāṯâ
H Vqj2ms
neither
 
 
 
you
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
nor your sons
וּ / בָנֶ֣י / ךָ
ûḇānêḵā
bēn
H C / Ncmpc / Sp2ms
with you,
אִתָּ֗ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
when you come
בְּ / בֹאֲ / כֶ֛ם
bᵊḇō'ăḵem
bô'
H R / Vqc / Sp2mp
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the tent
אֹ֥הֶל
'ōhel
'ōhel
H Ncmsc
of meeting,
מוֹעֵ֖ד
môʿēḏ
môʿēḏ
H Ncmsa
so that | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will | die
תָמֻ֑תוּ
ṯāmuṯû
mûṯ
H Vqi2mp
it is
 
 
 
a | statute
חֻקַּ֥ת
ḥuqqaṯ
ḥuqqâ
H Ncbsc
perpetual
עוֹלָ֖ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
throughout your generations
לְ / דֹרֹתֵי / כֶֽם
lᵊḏōrōṯêḵem
dôr
H R / Ncmpc / Sp2mp
and so as to make a distinction
וּֽ / לֲ / הַבְדִּ֔יל
ûlăhaḇdîl
bāḏal
H C / R / Vhc
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
the holy
הַ / קֹּ֖דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
and
וּ / בֵ֣ין
ûḇên
bayin
H C / R
the profane,
הַ / חֹ֑ל
haḥōl
ḥōl
H Td / Ncmsa
and between
וּ / בֵ֥ין
ûḇên
bayin
H C / R
the unclean
הַ / טָּמֵ֖א
haṭṭāmē'
ṭāmē'
H Td / Aamsa
and
וּ / בֵ֥ין
ûḇên
bayin
H C / R
the clean,
הַ / טָּהֽוֹר
haṭṭâôr
ṭâôr
H Td / Aamsa
and so as to teach
וּ / לְ / הוֹרֹ֖ת
ûlhôrōṯ
yārâ
H C / R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the statutes
הַ֣ / חֻקִּ֔ים
haḥuqqîm
ḥōq
H Td / Ncmpa
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has spoken
דִּבֶּ֧ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֛ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to them
אֲלֵי / הֶ֖ם
'ălêhem
'ēl
H R / Sp3mp
through
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
Moses.”
מֹשֶֽׁה
mōšê
mōšê
H Np
 
פ
 
Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֨ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mōšê
mōšê
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron,
אַהֲרֹ֗ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to
וְ / אֶ֣ל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Eleazar
אֶ֠לְעָזָר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
and
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Ithamar,
אִ֨יתָמָ֥ר
'îṯāmār
'îṯāmār
H Np
his | sons,
בָּנָי / ו֮
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
surviving
הַ / נּֽוֹתָרִים֒
hannôṯārîm
yāṯar
H Td / VNrmpa
“Take
קְח֣וּ
qᵊḥû
lāqaḥ
H Vqv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the grain offering
הַ / מִּנְחָ֗ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
that is left over
הַ / נּוֹתֶ֨רֶת֙
hannôṯereṯ
yāṯar
H Td / VNrfsa
from | offerings by fire
מֵ / אִשֵּׁ֣י
mē'iššê
'iššê
H R / Ncmpc
the LORD’S
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and eat it
וְ / אִכְל֥וּ / הָ
vᵊ'iḵlûhā
'āḵal
H C / Vqv2mp / Sp3fs
unleavened
מַצּ֖וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
beside
אֵ֣צֶל
'ēṣel
'ēṣel
H R
the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֑חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
for
כִּ֛י
H C
 
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
most holy.
קָֽדָשִׁ֖ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
“You shall eat | moreover,
וַ / אֲכַלְתֶּ֤ם
va'ăḵaltem
'āḵal
H C / Vqq2mp
it,
אֹתָ / הּ֙
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
in a | place,
בְּ / מָק֣וֹם
bᵊmāqôm
māqôm
H R / Ncmsa
holy
קָדֹ֔שׁ
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
because
כִּ֣י
H C
your due
חָקְ / ךָ֤
ḥāqḵā
ḥōq
H Ncmsc / Sp2ms
and | due
וְ / חָק
vᵊḥāq
ḥōq
H C / Ncmsc
your sons’
בָּנֶ֨י / ךָ֙
bānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
it
הִ֔וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
out of | offerings by fire;
מֵ / אִשֵּׁ֖י
mē'iššê
'iššê
H R / Ncmpc
the LORD’S
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
for
כִּי
H C
thus
כֵ֖ן
ḵēn
kēn
H D
I have been commanded.
צֻוֵּֽיתִי
ṣuûêṯî
ṣāvâ
H VPp1cs
however,
וְ / אֵת֩
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
“The breast
חֲזֵ֨ה
ḥăzê
ḥāzê
H Ncmsc
of the wave offering,
הַ / תְּנוּפָ֜ה
hatnûp̄â
tᵊnûp̄â
H Td / Ncfsa
and
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
the thigh
שׁ֣וֹק
šôq
šôq
H Ncfsc
of the offering
הַ / תְּרוּמָ֗ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
you may eat
תֹּֽאכְלוּ֙
tō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
in a | place,
בְּ / מָק֣וֹם
bᵊmāqôm
māqôm
H R / Ncmsa
clean
טָה֔וֹר
ṭâôr
ṭâôr
H Aamsa
you
אַתָּ֕ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and your sons
וּ / בָנֶ֥י / ךָ
ûḇānêḵā
bēn
H C / Ncmpc / Sp2ms
and your daughters
וּ / בְנֹתֶ֖י / ךָ
ûḇnōṯêḵā
baṯ
H C / Ncfpc / Sp2ms
with you;
אִתָּ֑ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
for
כִּֽי
H C
as
 
 
 
your due
חָקְ / ךָ֤
ḥāqḵā
ḥōq
H Ncmsc / Sp2ms
and | due
וְ / חָק
vᵊḥāq
ḥōq
H C / Ncmsc
your sons’
בָּנֶ֨י / ךָ֙
bānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
they have been given
נִתְּנ֔וּ
nitnû
nāṯan
H VNp3cp
out of the sacrifices
מִ / זִּבְחֵ֥י
mizziḇḥê
zeḇaḥ
H R / Ncmpc
of the peace offerings
שַׁלְמֵ֖י
šalmê
šelem
H Ncmpc
of the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
“The thigh
שׁ֣וֹק
šôq
šôq
H Ncfsc
offered by lifting up
הַ / תְּרוּמָ֞ה
hatrûmâ
tᵊrûmâ
H Td / Ncfsa
and the breast
וַ / חֲזֵ֣ה
vaḥăzê
ḥāzê
H C / Ncmsc
offered by waving
הַ / תְּנוּפָ֗ה
hatnûp̄â
tᵊnûp̄â
H Td / Ncfsa
along with
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
the offerings by fire
אִשֵּׁ֤י
'iššê
'iššê
H Ncmpc
of the portions of fat,
הַ / חֲלָבִים֙
haḥălāḇîm
ḥēleḇ
H Td / Ncmpa
they shall bring
יָבִ֔יאוּ
yāḇî'û
bô'
H Vhi3mp
to present
לְ / הָנִ֥יף
lᵊhānîp̄
nûp̄
H R / Vhc
as
 
 
 
a wave offering
תְּנוּפָ֖ה
tᵊnûp̄â
tᵊnûp̄â
H Ncfsa
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD;
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
so it shall be
וְ / הָיָ֨ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
you
לְ / ךָ֜
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
and your sons
וּ / לְ / בָנֶ֤י / ךָ
ûlḇānêḵā
bēn
H C / R / Ncmpc / Sp2ms
with you,
אִתְּ / ךָ֙
'itḵā
'ēṯ
H R / Sp2ms
a thing | due
לְ / חָק
lᵊḥāq
ḥōq
H R / Ncmsc
perpetually
עוֹלָ֔ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
just as
כַּ / אֲשֶׁ֖ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
has commanded.”
צִוָּ֥ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
But
וְ / אֵ֣ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
for the goat
שְׂעִ֣יר
śᵊʿîr
śāʿîr
H Ncmsc
of the sin offering,
הַֽ / חַטָּ֗את
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
carefully
דָּרֹ֥שׁ
dārōš
dāraš
H Vqa
searched
דָּרַ֛שׁ
dāraš
dāraš
H Vqp3ms
Moses
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
and behold,
וְ / הִנֵּ֣ה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
it had been burned up!
שֹׂרָ֑ף
śōrāp̄
śārap̄
H VPp3ms
So he was angry
וַ֠ / יִּקְצֹף
vayyiqṣōp̄
qāṣap̄
H C / Vqw3ms
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
Eleazar
אֶלְעָזָ֤ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
and
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Ithamar,
אִֽיתָמָר֙
'îṯāmār
'îṯāmār
H Np
sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
Aaron’s
אַהֲרֹ֔ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
surviving
הַ / נּוֹתָרִ֖ם
hannôṯārim
yāṯar
H Td / VNrmpa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Why
מַדּ֗וּעַ
madûaʿ
madûaʿ
H Ti
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
did you | eat
אֲכַלְתֶּ֤ם
'ăḵaltem
'āḵal
H Vqp2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sin offering
הַֽ / חַטָּאת֙
haḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Td / Ncfsa
at the | place?
בִּ / מְק֣וֹם
bimqôm
māqôm
H R / Ncmsc
holy
הַ / קֹּ֔דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
For
כִּ֛י
H C
 
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
most holy,
קָֽדָשִׁ֖ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
it
הִ֑וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
and | it
וְ / אֹתָ֣ / הּ
vᵊ'ōṯâ
'ēṯ
H C / To / Sp3fs
He gave
נָתַ֣ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
to you
לָ / כֶ֗ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
to bear away
לָ / שֵׂאת֙
lāśē'ṯ
nāśā'
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the guilt
עֲוֺ֣ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of the congregation,
הָ / עֵדָ֔ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
to make atonement
לְ / כַפֵּ֥ר
lᵊḵapēr
kāp̄ar
H R / Vpc
for them
עֲלֵי / הֶ֖ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Behold, since
הֵ֚ן
hēn
hēn
H Tm
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
had | been brought
הוּבָ֣א
hûḇā'
bô'
H VHp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its blood
דָּמָ֔ / הּ
dāmâ
dām
H Ncmsc / Sp3fs
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the sanctuary,
הַ / קֹּ֖דֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
inside,
פְּנִ֑ימָה
pᵊnîmâ
pᵊnîmâ
H D
certainly
אָכ֨וֹל
'āḵôl
'āḵal
H Vqa
you should | have eaten
תֹּאכְל֥וּ
tō'ḵlû
'āḵal
H Vqi2mp
it
אֹתָ֛ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
in the sanctuary,
בַּ / קֹּ֖דֶשׁ
baqqōḏeš
qōḏeš
H Rd / Ncmsa
just as
כַּ / אֲשֶׁ֥ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I commanded.”
צִוֵּֽיתִי
ṣiûêṯî
ṣāvâ
H Vpp1cs
But | spoke
וַ / יְדַבֵּ֨ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Aaron
אַהֲרֹ֜ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֗ה
mōšê
mōšê
H Np
“Behold,
הֵ֣ן
hēn
hēn
H Tm
this | day
הַ֠ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
very
 
 
 
they presented
הִקְרִ֨יבוּ
hiqrîḇû
qāraḇ
H Vhp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their sin offering
חַטָּאתָ֤ / ם
ḥaṭṭā'ṯām
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp3mp
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
their burnt offering
עֹֽלָתָ / ם֙
ʿōlāṯām
ʿōlâ
H Ncfsc / Sp3mp
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD.
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
When | happened
וַ / תִּקְרֶ֥אנָה
vatiqre'nâ
qārā'
H C / Vqw3fp
to me,
אֹתִ֖ / י
'ōṯî
'ēṯ
H To / Sp1cs
things like these
כָּ / אֵ֑לֶּה
kā'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
if I had eaten
וְ / אָכַ֤לְתִּי
vᵊ'āḵaltî
'āḵal
H C / Vqq1cs
a sin offering
חַטָּאת֙
ḥaṭṭā'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsa
today,
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
would it have been good
הַ / יִּיטַ֖ב
hayyîṭaḇ
yāṭaḇ
H Ti / Vqi3ms
in the sight
בְּ / עֵינֵ֥י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of the LORD?”
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
When | heard
וַ / יִּשְׁמַ֣ע
vayyišmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
[that],
 
 
 
it seemed good
וַ / יִּיטַ֖ב
vayyîṭaḇ
yāṭaḇ
H C / Vqw3ms
in his sight.
בְּ / עֵינָֽי / ו
bᵊʿênāyv
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3ms
 
פ