KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

‘Now | anyone
וְ / נֶ֗פֶשׁ
vᵊnep̄eš
nep̄eš
H C / Ncbsa
when
כִּֽי
H C
presents
תַקְרִ֞יב
ṯaqrîḇ
qāraḇ
H Vhi3fs
as an offering
קָרְבַּ֤ן
qārban
qārbān
H Ncmsc
a grain offering
מִנְחָה֙
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
to the LORD,
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
of
 
 
 
fine flour,
סֹ֖לֶת
sōleṯ
sōleṯ
H Ncfsa
shall be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
his offering
קָרְבָּנ֑ / וֹ
qārbānô
qārbān
H Ncmsc / Sp3ms
and he shall pour
וְ / יָצַ֤ק
vᵊyāṣaq
yāṣaq
H C / Vqq3ms
on it
עָלֶ֨י / הָ֙
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
oil
שֶׁ֔מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
and put
וְ / נָתַ֥ן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
on it.
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
frankincense
לְבֹנָֽה
lᵊḇōnâ
lᵊḇônâ
H Ncfsa
‘He shall then bring it
וֶֽ / הֱבִיאָ֗ / הּ
vehĕḇî'â
bô'
H C / Vhq3ms / Sp3fs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
Aaron’s
אַהֲרֹן֮
'ahărōn
'ahărôn
H Np
the priests;
הַ / כֹּהֲנִים֒
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
and shall take
וְ / קָמַ֨ץ
vᵊqāmaṣ
qāmaṣ
H C / Vqq3ms
from it
מִ / שָּׁ֜ם
miššām
šām
H R / D
 
מְלֹ֣א
mᵊlō'
mᵊlō'
H Ncmsc
his handful
קֻמְצ֗ / וֹ
qumṣô
qōmeṣ
H Ncmsc / Sp3ms
of its fine flour
מִ / סָּלְתָּ / הּ֙
missāltâ
sōleṯ
H R / Ncfsc / Sp3fs
and of its oil
וּ / מִ / שַּׁמְנָ֔ / הּ
ûmiššamnâ
šemen
H C / R / Ncmsc / Sp3fs
with
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of its frankincense.
לְבֹנָתָ֑ / הּ
lᵊḇōnāṯâ
lᵊḇônâ
H Ncfsc / Sp3fs
And | shall offer | up in smoke
וְ / הִקְטִ֨יר
vᵊhiqṭîr
qāṭar
H C / Vhq3ms
[it]
 
 
 
the priest
הַ / כֹּהֵ֜ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
[as]
 
 
 
its memorial portion
אַזְכָּרָתָ / הּ֙
'azkārāṯâ
'azkārâ
H Ncfsc / Sp3fs
on the altar,
הַ / מִּזְבֵּ֔חָ / ה
hammizbēḥâ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa / Sd
an offering by fire
אִשֵּׁ֛ה
'iššê
'iššê
H Ncmsc
of a | aroma
רֵ֥יחַ
rêaḥ
rêaḥ
H Ncmsc
soothing
נִיחֹ֖חַ
nîḥōaḥ
nîḥōaḥ
H Ncmsa
to the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
‘The remainder
וְ / הַ / נּוֹתֶ֨רֶת֙
vᵊhannôṯereṯ
yāṯar
H C / Td / VNrfsa
of
מִן
min
min
H R
the grain offering
הַ / מִּנְחָ֔ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
belongs
 
 
 
to Aaron
לְ / אַהֲרֹ֖ן
lᵊ'ahărōn
'ahărôn
H R / Np
and his sons:
וּ / לְ / בָנָ֑י / ו
ûlḇānāyv
bēn
H C / R / Ncmpc / Sp3ms
a thing most holy,
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
 
קָֽדָשִׁ֖ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
of the offerings | by fire.
מֵ / אִשֵּׁ֥י
mē'iššê
'iššê
H R / Ncmpc
to the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
‘Now when
וְ / כִ֥י
vᵊḵî
H C / C
you bring
תַקְרִ֛ב
ṯaqriḇ
qāraḇ
H Vhi2ms
an offering
קָרְבַּ֥ן
qārban
qārbān
H Ncmsc
of a grain offering
מִנְחָ֖ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
baked
מַאֲפֵ֣ה
ma'ăp̄ê
ma'ăp̄ê
H Ncmsc
in an oven,
תַנּ֑וּר
ṯannûr
tannûr
H Ncmsa
[it shall be]
 
 
 
of fine flour
סֹ֣לֶת
sōleṯ
sōleṯ
H Ncfsc
cakes
חַלּ֤וֹת
ḥallôṯ
ḥallâ
H Ncfpa
unleavened
מַצֹּת֙
maṣṣōṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
mixed
בְּלוּלֹ֣ת
bᵊlûlōṯ
bālal
H Vqsfpa
with oil,
בַּ / שֶּׁ֔מֶן
baššemen
šemen
H Rd / Ncmsa
or | wafers
וּ / רְקִיקֵ֥י
ûrqîqê
rāqîq
H C / Ncmpc
unleavened
מַצּ֖וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
spread
מְשֻׁחִ֥ים
mᵊšuḥîm
māšaḥ
H Vqsmpa
with oil.
בַּ / שָּֽׁמֶן
baššāmen
šemen
H Rd / Ncmsa
 
ס
s
 
‘If
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
a grain offering
מִנְחָ֥ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
[made]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the griddle,
הַֽ / מַּחֲבַ֖ת
hammaḥăḇaṯ
maḥăḇaṯ
H Td / Ncfsa
is
 
 
 
your offering
קָרְבָּנֶ֑ / ךָ
qārbāneḵā
qārbān
H Ncmsc / Sp2ms
of
 
 
 
fine flour,
סֹ֛לֶת
sōleṯ
sōleṯ
H Ncfsa
mixed
בְּלוּלָ֥ה
bᵊlûlâ
bālal
H Vqsfsa
with oil;
בַ / שֶּׁ֖מֶן
ḇaššemen
šemen
H Rd / Ncmsa
unleavened,
מַצָּ֥ה
maṣṣâ
maṣṣâ
H Ncfsa
[it shall be]
תִהְיֶֽה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
you shall break
פָּת֤וֹת
pāṯôṯ
pāṯaṯ
H Vqa
it
אֹתָ / הּ֙
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
into bits
פִּתִּ֔ים
pitîm
paṯ
H Ncfpa
and pour
וְ / יָצַקְתָּ֥
vᵊyāṣaqtā
yāṣaq
H C / Vqq2ms
on it;
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
oil
שָׁ֑מֶן
šāmen
šemen
H Ncmsa
a grain offering.
מִנְחָ֖ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
 
ס
s
 
‘Now if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
a grain offering
מִנְחַ֥ת
minḥaṯ
minḥâ
H Ncfsc
[made]
 
 
 
in a pan,
מַרְחֶ֖שֶׁת
marḥešeṯ
marḥešeṯ
H Ncfsa
is
 
 
 
your offering
קָרְבָּנֶ֑ / ךָ
qārbāneḵā
qārbān
H Ncmsc / Sp2ms
of
 
 
 
fine flour
סֹ֥לֶת
sōleṯ
sōleṯ
H Ncfsa
with oil.
בַּ / שֶּׁ֖מֶן
baššemen
šemen
H Rd / Ncmsa
it shall be made
תֵּעָשֶֽׂה
tēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3fs
‘When you bring in
וְ / הֵבֵאתָ֣
vᵊhēḇē'ṯā
bô'
H C / Vhq2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the grain offering
הַ / מִּנְחָ֗ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is made
יֵעָשֶׂ֛ה
yēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3ms
of these things
מֵ / אֵ֖לֶּה
mē'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
to the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
it shall be presented
וְ / הִקְרִיבָ / הּ֙
vᵊhiqrîḇâ
qāraḇ
H C / Vhq3ms / Sp3fs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the priest
הַ / כֹּהֵ֔ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
and he shall bring it
וְ / הִגִּישָׁ֖ / הּ
vᵊhigîšâ
nāḡaš
H C / Vhq3ms / Sp3fs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the altar.
הַ / מִּזְבֵּֽחַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
then shall take up
וְ / הֵרִ֨ים
vᵊhērîm
rûm
H C / Vhq3ms
‘The priest
הַ / כֹּהֵ֤ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
from
מִן
min
min
H R
the grain offering
הַ / מִּנְחָה֙
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its memorial portion,
אַזְכָּ֣רָתָ֔ / הּ
'azkārāṯâ
'azkārâ
H Ncfsc / Sp3fs
and shall offer | up in smoke
וְ / הִקְטִ֖יר
vᵊhiqṭîr
qāṭar
H C / Vhp3ms
[it]
 
 
 
on the altar
הַ / מִּזְבֵּ֑חָ / ה
hammizbēḥâ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa / Sd
[as]
 
 
 
an offering by fire
אִשֵּׁ֛ה
'iššê
'iššê
H Ncmsc
of a | aroma
רֵ֥יחַ
rêaḥ
rêaḥ
H Ncmsc
soothing
נִיחֹ֖חַ
nîḥōaḥ
nîḥōaḥ
H Ncmsa
to the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
‘The remainder
וְ / הַ / נּוֹתֶ֨רֶת֙
vᵊhannôṯereṯ
yāṯar
H C / Td / VNrfsa
of
מִן
min
min
H R
the grain offering
הַ / מִּנְחָ֔ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
belongs
 
 
 
to Aaron
לְ / אַהֲרֹ֖ן
lᵊ'ahărōn
'ahărôn
H R / Np
and his sons:
וּ / לְ / בָנָ֑י / ו
ûlḇānāyv
bēn
H C / R / Ncmpc / Sp3ms
a thing most holy
קֹ֥דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsc
 
קָֽדָשִׁ֖ים
qāḏāšîm
qōḏeš
H Ncmpa
of the offerings | by fire.
מֵ / אִשֵּׁ֥י
mē'iššê
'iššê
H R / Ncmpc
to the LORD
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
grain offering,
הַ / מִּנְחָ֗ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you bring
תַּקְרִ֨יבוּ֙
taqrîḇû
qāraḇ
H Vhi2mp
to the LORD,
לַ / יהוָ֔ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
‘No
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall be made
תֵעָשֶׂ֖ה
ṯēʿāśê
ʿāśâ
H VNi3fs
with leaven,
חָמֵ֑ץ
ḥāmēṣ
ḥāmēṣ
H Ncmsa
for
כִּ֤י
H C
any
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
leaven
שְׂאֹר֙
śᵊ'ōr
śᵊ'ōr
H Ncmsa
or any
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
honey
דְּבַ֔שׁ
dᵊḇaš
dᵊḇaš
H Ncmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you shall | offer up in smoke
תַקְטִ֧ירוּ
ṯaqṭîrû
qāṭar
H Vhi2mp
 
מִמֶּ֛ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
as
 
 
 
an offering by fire
אִשֶּׁ֖ה
'iššê
'iššê
H Ncmsa
to the LORD.
לַֽ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
‘As an offering
קָרְבַּ֥ן
qārban
qārbān
H Ncmsc
of first fruits
רֵאשִׁ֛ית
rē'šîṯ
rē'šîṯ
H Ncfsa
you shall bring
תַּקְרִ֥יבוּ
taqrîḇû
qāraḇ
H Vhi2mp
them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
to the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
but | on
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the altar.
הַ / מִּזְבֵּ֥חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
they shall | ascend
יַעֲל֖וּ
yaʿălû
ʿālâ
H Vqi3mp
for a | aroma
לְ / רֵ֥יחַ
lᵊrêaḥ
rêaḥ
H R / Ncmsc
soothing
נִיחֹֽחַ
nîḥōaḥ
nîḥōaḥ
H Ncmsa
‘Every | moreover,
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
 
קָרְבַּ֣ן
qārban
qārbān
H Ncmsc
grain offering of yours,
מִנְחָתְ / ךָ֮
minḥāṯḵā
minḥâ
H Ncfsc / Sp2ms
with salt,
בַּ / מֶּ֣לַח
bammelaḥ
melaḥ
H Rd / Ncmsa
you shall season
תִּמְלָח֒
timlāḥ
mālaḥ
H Vqi2ms
so that | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | be lacking
תַשְׁבִּ֗ית
ṯašbîṯ
šāḇaṯ
H Vhi2ms
the salt
מֶ֚לַח
melaḥ
melaḥ
H Ncmsc
of the covenant
בְּרִ֣ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsc
of your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
from
מֵ / עַ֖ל
mēʿal
ʿal
H R / R
your grain offering;
מִנְחָתֶ֑ / ךָ
minḥāṯeḵā
minḥâ
H Ncfsc / Sp2ms
with
עַ֥ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
your offerings
קָרְבָּנְ / ךָ֖
qārbānḵā
qārbān
H Ncmsc / Sp2ms
you shall offer
תַּקְרִ֥יב
taqrîḇ
qāraḇ
H Vhi2ms
salt.
מֶֽלַח
melaḥ
melaḥ
H Ncmsa
 
ס
s
 
‘Also if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
you bring
תַּקְרִ֛יב
taqrîḇ
qāraḇ
H Vhi2ms
a grain offering
מִנְחַ֥ת
minḥaṯ
minḥâ
H Ncfsc
of early ripened things
בִּכּוּרִ֖ים
bikûrîm
bikûr
H Ncbpa
to the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
fresh heads of grain
אָבִ֞יב
'āḇîḇ
'āḇîḇ
H Ncmsa
roasted
קָל֤וּי
qālûy
qālâ
H Vqsmsa
in the fire,
בָּ / אֵשׁ֙
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
grits
גֶּ֣רֶשׂ
gereś
gereś
H Ncmsc
of new growth,
כַּרְמֶ֔ל
karmel
karmel
H Ncmsa
you shall bring
תַּקְרִ֕יב
taqrîḇ
qāraḇ
H Vhi2ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
for the grain offering
מִנְחַ֥ת
minḥaṯ
minḥâ
H Ncfsc
of your early ripened things.
בִּכּוּרֶֽי / ךָ
bikûrêḵā
bikûr
H Ncbpc / Sp2ms
‘You shall then put
וְ / נָתַתָּ֤
vᵊnāṯatā
nāṯan
H C / Vqq2ms
on it
עָלֶ֨י / הָ֙
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
oil
שֶׁ֔מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
and lay
וְ / שַׂמְתָּ֥
vᵊśamtā
śûm
H C / Vqq2ms
on it;
עָלֶ֖י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
incense
לְבֹנָ֑ה
lᵊḇōnâ
lᵊḇônâ
H Ncfsa
a grain offering.
מִנְחָ֖ה
minḥâ
minḥâ
H Ncfsa
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
shall offer up in smoke
וְ / הִקְטִ֨יר
vᵊhiqṭîr
qāṭar
H C / Vhq3ms
‘The priest
הַ / כֹּהֵ֜ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its memorial portion,
אַזְכָּרָתָ֗ / הּ
'azkārāṯâ
'azkārâ
H Ncfsc / Sp3fs
part
 
 
 
of its grits
מִ / גִּרְשָׂ / הּ֙
migirśâ
gereś
H R / Ncmsc / Sp3fs
and its oil
וּ / מִ / שַּׁמְנָ֔ / הּ
ûmiššamnâ
šemen
H C / R / Ncmsc / Sp3fs
with
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
its incense
לְבֹנָתָ֑ / הּ
lᵊḇōnāṯâ
lᵊḇônâ
H Ncfsc / Sp3fs
as
 
 
 
an offering by fire
אִשֶּׁ֖ה
'iššê
'iššê
H Ncmsa
to the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
 
פ