KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | said
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
“Speak
אֱמֹ֥ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the priests,
הַ / כֹּהֲנִ֖ים
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Aaron,
אַהֲרֹ֑ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and say
וְ / אָמַרְתָּ֣
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
to them:
אֲלֵ / הֶ֔ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
for a [dead] person
לְ / נֶ֥פֶשׁ
lᵊnep̄eš
nep̄eš
H R / Ncbsa
‘No one
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall defile himself
יִטַּמָּ֖א
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
among his people,
בְּ / עַמָּֽי / ו
bᵊʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
except
כִּ֚י
H C
 
אִם
'im
'im
H C
for his relatives
לִ / שְׁאֵר֔ / וֹ
liš'ērô
šᵊ'ēr
H R / Ncmsc / Sp3ms
who are nearest
הַ / קָּרֹ֖ב
haqqārōḇ
qārôḇ
H Td / Aamsa
to him,
אֵלָ֑י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
his mother
לְ / אִמּ֣ / וֹ
lᵊ'immô
'ēm
H R / Ncfsc / Sp3ms
and his father
וּ / לְ / אָבִ֔י / ו
ûl'āḇîv
'āḇ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
and his son
וְ / לִ / בְנ֥ / וֹ
vᵊliḇnô
bēn
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
and his daughter
וּ / לְ / בִתּ֖ / וֹ
ûlḇitô
baṯ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
and his brother,
וּ / לְ / אָחִֽי / ו
ûl'āḥîv
'āḥ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
also for his | sister,
וְ / לַ / אֲחֹת֤ / וֹ
vᵊla'ăḥōṯô
'āḥôṯ
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
virgin
הַ / בְּתוּלָה֙
habṯûlâ
bᵊṯûlâ
H Td / Ncfsa
who is near
הַ / קְּרוֹבָ֣ה
haqqᵊrôḇâ
qārôḇ
H Td / Aafsa
to him
אֵלָ֔י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
because
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
she has had
הָיְתָ֖ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
husband;
לְ / אִ֑ישׁ
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
for her
לָ֖ / הּ
 
H R / Sp3fs
he may defile himself.
יִטַּמָּֽא
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
‘He shall | defile himself
יִטַּמָּ֖א
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
as
 
 
 
a relative by marriage
בַּ֣עַל
baʿal
baʿal
H Ncmsa
among his people,
בְּ / עַמָּ֑י / ו
bᵊʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
and so profane himself.
לְ / הֵ֖חַלּֽ / וֹ
lᵊhēḥallô
ḥālal
H R / VNc / Sp3ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
‘They shall | make
יִקְרְח֤וּ
yiqrᵊḥû
qāraḥ
H Vqi3mp
any baldness
קָרְחָה֙
qārḥâ
qrḥ
H Ncfsa
on their heads,
בְּ / רֹאשָׁ֔ / ם
bᵊrō'šām
rō'š
H R / Ncmsc / Sp3mp
the edges
וּ / פְאַ֥ת
ûp̄'aṯ
pē'â
H C / Ncfsc
of their beards,
זְקָנָ֖ / ם
zᵊqānām
zāqān
H Ncbsc / Sp3mp
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shave off
יְגַלֵּ֑חוּ
yᵊḡallēḥû
gālaḥ
H Vpi3mp
in their flesh.
וּ / בִ֨ / בְשָׂרָ֔ / ם
ûḇiḇśārām
bāśār
H C / R / Ncmsc / Sp3mp
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
make
יִשְׂרְט֖וּ
yiśrᵊṭû
śāraṭ
H Vqi3mp
any cuts
שָׂרָֽטֶת
śārāṭeṯ
śereṭ
H Ncfsa
holy
קְדֹשִׁ֤ים
qᵊḏōšîm
qāḏôš
H Aampa
‘They shall be
יִהְיוּ֙
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
to their God
לֵ / אלֹ֣הֵי / הֶ֔ם
lē'lōhêhem
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3mp
and not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
profane
יְחַלְּל֔וּ
yᵊḥallᵊlû
ḥālal
H Vpi3mp
the name
שֵׁ֖ם
šēm
šēm
H Ncmsc
of their God,
אֱלֹהֵי / הֶ֑ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
for
כִּי֩
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the offerings by fire
אִשֵּׁ֨י
'iššê
'iššê
H Ncmpc
to the LORD,
יְהוָ֜ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the food
לֶ֧חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of their God;
אֱלֹהֵי / הֶ֛ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
they
הֵ֥ם
hēm
hēm
H Pp3mp
present
מַקְרִיבִ֖ם
maqrîḇim
qāraḇ
H Vhrmpa
so they shall be
וְ / הָ֥יוּ
vᵊhāyû
hāyâ
H C / Vqq3cp
holy.
קֹֽדֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
a woman
אִשָּׁ֨ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
who is
 
 
 
harlotry,
זֹנָ֤ה
zōnâ
zānâ
H Ncfsa
profaned by
וַ / חֲלָלָה֙
vaḥălālâ
ḥālāl
H C / Aafsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
‘They shall | take
יִקָּ֔חוּ
yiqqāḥû
lāqaḥ
H Vqi3mp
a woman
וְ / אִשָּׁ֛ה
vᵊ'iššâ
'iššâ
H C / Ncfsa
divorced
גְּרוּשָׁ֥ה
gᵊrûšâ
gāraš
H Vqsfsa
from her husband;
מֵ / אִישָׁ֖ / הּ
mē'îšâ
'îš
H R / Ncmsc / Sp3fs
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall they take
יִקָּ֑חוּ
yiqqāḥû
lāqaḥ
H Vqi3mp
for
כִּֽי
H C
holy
קָדֹ֥שׁ
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
he
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
to his God.
לֵ / אלֹהָֽי / ו
lē'lōhāyv
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3ms
‘You shall consecrate him, therefore,
וְ / קִדַּשְׁתּ֔ / וֹ
vᵊqidaštô
qāḏaš
H C / Vpq2ms / Sp3ms
for
כִּֽי
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the food
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of your God;
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
he
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
offers
מַקְרִ֑יב
maqrîḇ
qāraḇ
H Vhrmsa
holy
קָדֹשׁ֙
qāḏōš
qāḏôš
H Aamsa
he shall be
יִֽהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
to you;
לָּ֔ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
for
כִּ֣י
H C
holy.
קָד֔וֹשׁ
qāḏôš
qāḏôš
H Aamsa
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD,
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who sanctifies you,
מְקַדִּשְׁ / כֶֽם
mᵊqadišḵem
qāḏaš
H Vprmsc / Sp2mp
‘Also the daughter
וּ / בַת֙
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncfsc
of any
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsc
priest,
כֹּהֵ֔ן
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
if
כִּ֥י
H C
she profanes herself
תֵחֵ֖ל
ṯēḥēl
ḥālal
H VNi3fs
by harlotry,
לִ / זְנ֑וֹת
liznôṯ
zānâ
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
her father;
אָבִ֨י / הָ֙
'āḇîhā
'āḇ
H Ncmsc / Sp3fs
she
הִ֣יא
hî'
hû'
H Pp3fs
profanes
מְחַלֶּ֔לֶת
mᵊḥalleleṯ
ḥālal
H Vprfsa
with fire.
בָּ / אֵ֖שׁ
bā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
she shall be burned
תִּשָּׂרֵֽף
tiśśārēp̄
śārap̄
H VNi3fs
 
ס
s
 
‘The priest
וְ / הַ / כֹּהֵן֩
vᵊhakōhēn
kōhēn
H C / Td / Ncmsa
who is
 
 
 
the highest
הַ / גָּד֨וֹל
hagāḏôl
gāḏôl
H Td / Aamsa
among his brothers,
מֵ / אֶחָ֜י / ו
mē'eḥāyv
'āḥ
H R / Ncmpc / Sp3ms
whose
אֲֽשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has been poured
יוּצַ֥ק
yûṣaq
yāṣaq
H VHi3ms
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
head
רֹאשׁ֣ / וֹ
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
oil
שֶׁ֤מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
the anointing
הַ / מִּשְׁחָה֙
hammišḥâ
māšḥâ
H Td / Ncfsa
and who has been consecrated
וּ / מִלֵּ֣א
ûmillē'
mālā'
H C / Vpq3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
 
יָד֔ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
to wear
לִ / לְבֹּ֖שׁ
lilbōš
lāḇaš
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the garments,
הַ / בְּגָדִ֑ים
habḡāḏîm
beḡeḏ
H Td / Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his head
רֹאשׁ / וֹ֙
rō'šô
rō'š
H Ncmsc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | uncover
יִפְרָ֔ע
yip̄rāʿ
pāraʿ
H Vqi3ms
his clothes;
וּ / בְגָדָ֖י / ו
ûḇḡāḏāyv
beḡeḏ
H C / Ncmpc / Sp3ms
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
tear
יִפְרֹֽם
yip̄rōm
pāram
H Vqi3ms
nor
וְ / עַ֛ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
person,
נַפְשֹׁ֥ת
nap̄šōṯ
nep̄eš
H Ncbpc
dead
מֵ֖ת
mēṯ
mûṯ
H Vqrmsa
 
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall he approach
יָבֹ֑א
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
[even]
 
 
 
for his father
לְ / אָבִ֥י / ו
lᵊ'āḇîv
'āḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
or his mother;
וּ / לְ / אִמּ֖ / וֹ
ûl'immô
'ēm
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
defile himself
יִטַּמָּֽא
yiṭṭammā'
ṭāmē'
H Vti3ms
of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the sanctuary
הַ / מִּקְדָּשׁ֙
hammiqdāš
miqdāš
H Td / Ncmsa
nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall he go out
יֵצֵ֔א
yēṣē'
yāṣā'
H Vqi3ms
nor
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
profane
יְחַלֵּ֔ל
yᵊḥallēl
ḥālal
H Vpi3ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the sanctuary
מִקְדַּ֣שׁ
miqdaš
miqdāš
H Ncmsc
of his God,
אֱלֹהָ֑י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
for
כִּ֡י
H C
the consecration
נֵ֠זֶר
nēzer
nēzer
H Ncmsc
oil
שֶׁ֣מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
of the anointing
מִשְׁחַ֧ת
mišḥaṯ
māšḥâ
H Ncfsc
of his God
אֱלֹהָ֛י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
is
 
 
 
on him;
עָלָ֖י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘He
וְ / ה֕וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
a wife
אִשָּׁ֥ה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
in her virginity.
בִ / בְתוּלֶ֖י / הָ
ḇiḇṯûlêhā
bᵊṯûlîm
H R / Ncbpc / Sp3fs
shall take
יִקָּֽח
yiqqāḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
‘A widow,
אַלְמָנָ֤ה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
or a divorced woman,
וּ / גְרוּשָׁה֙
ûḡrûšâ
gāraš
H C / Vqsfsa
or one who is profaned
וַ / חֲלָלָ֣ה
vaḥălālâ
ḥālāl
H C / Aafsa
by
 
 
 
harlotry,
זֹנָ֔ה
zōnâ
zānâ
H Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
these
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he may | take;
יִקָּ֑ח
yiqqāḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
but
כִּ֛י
H C
rather
אִם
'im
'im
H C
a virgin
בְּתוּלָ֥ה
bᵊṯûlâ
bᵊṯûlâ
H Ncfsa
of his own people,
מֵ / עַמָּ֖י / ו
mēʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
he is to marry
יִקַּ֥ח
yiqqaḥ
lāqaḥ
H Vqi3ms
 
אִשָּֽׁה
'iššâ
'iššâ
H Ncfsa
so that | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he will | profane
יְחַלֵּ֥ל
yᵊḥallēl
ḥālal
H Vpi3ms
his offspring
זַרְע֖ / וֹ
zarʿô
zeraʿ
H Ncmsc / Sp3ms
among his people;
בְּ / עַמָּ֑י / ו
bᵊʿammāyv
ʿam
H R / Ncmpc / Sp3ms
for
כִּ֛י
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who sanctifies him.’”
מְקַדְּשֽׁ / וֹ
mᵊqadšô
qāḏaš
H Vprmsc / Sp3ms
 
פ
 
Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Speak
דַּבֵּ֥ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron,
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of your offspring
מִֽ / זַּרְעֲ / ךָ֞
mizzarʿăḵā
zeraʿ
H R / Ncmsc / Sp2ms
throughout their generations
לְ / דֹרֹתָ֗ / ם
lᵊḏōrōṯām
dôr
H R / Ncmpc / Sp3mp
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
 
ב / וֹ֙
ḇô
 
H R / Sp3ms
a defect
מ֔וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
‘No
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall approach
יִקְרַ֔ב
yiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3ms
to offer
לְ / הַקְרִ֖יב
lᵊhaqrîḇ
qāraḇ
H R / Vhc
the food
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of his God.
אֱלֹהָֽי / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
‘For
כִּ֥י
H C
 
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
one
אִ֛ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a defect
מ֖וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall approach:
יִקְרָ֑ב
yiqrāḇ
qāraḇ
H Vqi3ms
man,
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
a blind
עִוֵּר֙
ʿiûēr
ʿiûēr
H Aamsa
or
א֣וֹ
'av
H C
a lame man,
פִסֵּ֔חַ
p̄issēaḥ
pissēaḥ
H Aamsa
or
א֥וֹ
'av
H C
he who has a disfigured
חָרֻ֖ם
ḥārum
ḥāram
H Vqsmsa
[face],
 
 
 
or
א֥וֹ
'av
H C
any deformed
שָׂרֽוּעַ
śārûaʿ
śāraʿ
H Vqsmsa
[limb],
 
 
 
or
א֣וֹ
'av
H C
a man
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
 
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
a broken foot
שֶׁ֣בֶר
šeḇer
šeḇar
H Ncmsc
 
רָ֑גֶל
rāḡel
reḡel
H Ncfsa
or
א֖וֹ
'av
H C
broken hand,
שֶׁ֥בֶר
šeḇer
šeḇar
H Ncmsc
 
יָֽד
yāḏ
yāḏ
H Ncbsa
or
אֽוֹ
'av
H C
a hunchback
גִבֵּ֣ן
ḡibēn
gibēn
H Aamsa
or
אוֹ
'av
H C
a dwarf,
דַ֔ק
ḏaq
daq
H Aamsa
or
א֖וֹ
'av
H C
[one who has]
 
 
 
a defect
תְּבַלֻּ֣ל
tᵊḇallul
tᵊḇallul
H Ncmsa
in his eye
בְּ / עֵינ֑ / וֹ
bᵊʿênô
ʿayin
H R / Ncbsc / Sp3ms
or
א֤וֹ
'av
H C
eczema
גָרָב֙
ḡārāḇ
gārāḇ
H Ncmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
scabs
יַלֶּ֔פֶת
yallep̄eṯ
yallep̄eṯ
H Ncfsa
or
א֖וֹ
'av
H C
crushed
מְר֥וֹחַ
mᵊrôaḥ
mārôaḥ
H Aamsc
testicles.
אָֽשֶׁךְ
'āšeḵ
'ešeḵ
H Ncmsa
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אִ֞ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has
בּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a defect
מ֗וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
among the descendants
מִ / זֶּ֨רַע֙
mizzeraʿ
zeraʿ
H R / Ncmsc
of Aaron
אַהֲרֹ֣ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
the priest
הַ / כֹּהֵ֔ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
‘No
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
is to come near
יִגַּ֔שׁ
yigaš
nāḡaš
H Vqi3ms
to offer
לְ / הַקְרִ֖יב
lᵊhaqrîḇ
qāraḇ
H R / Vhc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
offerings by fire;
אִשֵּׁ֣י
'iššê
'iššê
H Ncmpc
the LORD’S
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
[since]
 
 
 
a defect,
מ֣וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
he has
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the food
לֶ֣חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of his God.
אֱלֹהָ֔י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he shall | come near
יִגַּ֖שׁ
yigaš
nāḡaš
H Vqi3ms
to offer
לְ / הַקְרִֽיב
lᵊhaqrîḇ
qāraḇ
H R / Vhc
the food
לֶ֣חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of his God,
אֱלֹהָ֔י / ו
'ĕlōhāyv
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3ms
[both]
 
 
 
of the most holy
מִ / קָּדְשֵׁ֖י
miqqāḏšê
qōḏeš
H R / Ncmpc
 
הַ / קֳּדָשִׁ֑ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
and of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the holy,
הַ / קֳּדָשִׁ֖ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
‘He may eat
יֹאכֵֽל
yō'ḵēl
'āḵal
H Vqi3ms
only
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the veil
הַ / פָּרֹ֜כֶת
hapārōḵeṯ
pārōḵeṯ
H Td / Ncfsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he shall | go in
יָבֹ֗א
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
 
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֛חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
or
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
come near
יִגַּ֖שׁ
yigaš
nāḡaš
H Vqi3ms
because
כִּֽי
H C
a defect,
מ֣וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
he has
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
so that | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he will | profane
יְחַלֵּל֙
yᵊḥallēl
ḥālal
H Vpi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
My sanctuaries.
מִקְדָּשַׁ֔ / י
miqdāšay
miqdāš
H Ncmpc / Sp1cs
For
כִּ֛י
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who sanctifies them.’”
מְקַדְּשָֽׁ / ם
mᵊqadšām
qāḏaš
H Vprmsc / Sp3mp
So | spoke
וַ / יְדַבֵּ֣ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron
אַהֲרֹ֖ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
his sons
בָּנָ֑י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
and to
וְ / אֶֽל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the sons
בְּנֵ֖י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
פ