KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Tell
דַּבֵּ֨ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
 
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron
אַהֲרֹ֜ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
his sons
בָּנָ֗י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
to be careful
וְ / יִנָּֽזְרוּ֙
vᵊyinnāzrû
nāzar
H C / VNi3mp
with the holy
מִ / קָּדְשֵׁ֣י
miqqāḏšê
qōḏeš
H R / Ncmpc
[gifts]
 
 
 
of the sons
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
so | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
as | to profane
יְחַלְּל֖וּ
yᵊḥallᵊlû
ḥālal
H Vpi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
name;
שֵׁ֣ם
šēm
šēm
H Ncmsc
My holy
קָדְשִׁ֑ / י
qāḏšî
qōḏeš
H Ncmsc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they
הֵ֧ם
hēm
hēm
H Pp3mp
dedicate
מַקְדִּשִׁ֛ים
maqdišîm
qāḏaš
H Vhrmpa
to Me,
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“Say
אֱמֹ֣ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
to them,
אֲלֵ / הֶ֗ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
throughout your generations
לְ / דֹרֹ֨תֵי / כֶ֜ם
lᵊḏōrōṯêḵem
dôr
H R / Ncmpc / Sp2mp
‘If
 
 
 
any
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
approaches
יִקְרַ֣ב
yiqraḇ
qāraḇ
H Vqi3ms
among all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
your descendants
זַרְעֲ / כֶ֗ם
zarʿăḵem
zeraʿ
H Ncmsc / Sp2mp
 
אֶל
'el
'ēl
H R
the holy
הַ / קֳּדָשִׁים֙
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
[gifts]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
dedicate
יַקְדִּ֤ישׁוּ
yaqdîšû
qāḏaš
H Vhi3mp
the sons
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
to the LORD,
לַֽ / יהוָ֔ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
while he has an uncleanness,
וְ / טֻמְאָת֖ / וֹ
vᵊṭum'āṯô
ṭām'â
H C / Ncfsc / Sp3ms
 
עָלָ֑י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
shall be cut off
וְ / נִכְרְתָ֞ה
vᵊniḵrᵊṯâ
kāraṯ
H C / VNq3fs
person
הַ / נֶּ֧פֶשׁ
hannep̄eš
nep̄eš
H Td / Ncbsa
that
הַ / הִ֛וא
hahiv'
hû'
H Td / Pp3fs
from before Me;
מִ / לְּ / פָנַ֖ / י
millᵊp̄ānay
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp1cs
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
man
אִ֞ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of the descendants
מִ / זֶּ֣רַע
mizzeraʿ
zeraʿ
H R / Ncmsc
of Aaron,
אַהֲרֹ֗ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
who
וְ / ה֤וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
is
 
 
 
a leper
צָר֨וּעַ֙
ṣārûaʿ
ṣāraʿ
H Vqsmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
who has a discharge,
זָ֔ב
zāḇ
zûḇ
H Vqrmsa
of the holy
בַּ / קֳּדָשִׁים֙
baqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Rd / Ncmpa
[gifts]
 
 
 
‘No
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
may eat
יֹאכַ֔ל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
until
עַ֖ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he is clean.
יִטְהָ֑ר
yiṭhār
ṭāhēr
H Vqi3ms
And if one touches
וְ / הַ / נֹּגֵ֨עַ֙
vᵊhannōḡēaʿ
nāḡaʿ
H C / Td / Vqrmsa
anything
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
made
 
 
 
unclean
טְמֵא
ṭᵊmē'
ṭāmē'
H Aamsc
by
 
 
 
a corpse
נֶ֔פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
or
א֣וֹ
'av
H C
if
 
 
 
a man
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has
תֵּצֵ֥א
tēṣē'
yāṣā'
H Vqi3fs
 
מִמֶּ֖ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
emission,
שִׁכְבַת
šiḵḇaṯ
šᵊḵāḇâ
H Ncfsc
a seminal
זָֽרַע
zāraʿ
zeraʿ
H Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
if
 
 
 
a man
אִישׁ֙
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
touches
יִגַּ֔ע
yigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3ms
any
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
teeming things
שֶׁ֖רֶץ
šereṣ
šereṣ
H Ncmsa
by which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is made unclean,
יִטְמָא
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
he
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
or
א֤וֹ
'av
H C
any man
בְ / אָדָם֙
ḇᵊ'āḏām
'āḏām
H R / Ncmsa
by whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
is made unclean,
יִטְמָא
yiṭmā'
ṭāmē'
H Vqi3ms
he
ל֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
whatever
לְ / כֹ֖ל
lᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
his uncleanness;
טֻמְאָתֽ / וֹ
ṭum'āṯô
ṭām'â
H Ncfsc / Sp3ms
a person
נֶ֚פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
who
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
touches
תִּגַּע
tigaʿ
nāḡaʿ
H Vqi3fs
any such
בּ֔ / וֹ
 
H R / Sp3ms
shall be unclean
וְ / טָמְאָ֖ה
vᵊṭām'â
ṭāmē'
H C / Vqq3fs
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
evening,
הָ / עָ֑רֶב
hāʿāreḇ
ʿereḇ
H Td / Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | eat
יֹאכַל֙
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
of
מִן
min
min
H R
the holy
הַ / קֳּדָשִׁ֔ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
[gifts]
 
 
 
unless
כִּ֛י
H C
 
אִם
'im
'im
H C
he has bathed
רָחַ֥ץ
rāḥaṣ
rāḥaṣ
H Vqp3ms
his body
בְּשָׂר֖ / וֹ
bᵊśārô
bāśār
H Ncmsc / Sp3ms
in water.
בַּ / מָּֽיִם
bammāyim
mayim
H Rd / Ncmpa
‘But when | sets,
וּ / בָ֥א
ûḇā'
bô'
H C / Vqq3ms
the sun
הַ / שֶּׁ֖מֶשׁ
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
he will be clean,
וְ / טָהֵ֑ר
vᵊṭāhēr
ṭāhēr
H C / Vqq3ms
and afterward
וְ / אַחַר֙
vᵊ'aḥar
'aḥar
H C / D
he shall eat
יֹאכַ֣ל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
of
מִן
min
min
H R
the holy [gifts],
הַ / קֳּדָשִׁ֔ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
for
כִּ֥י
H C
his food.
לַחְמ֖ / וֹ
laḥmô
leḥem
H Ncbsc / Sp3ms
it
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
[an animal]
 
 
 
which dies
נְבֵלָ֧ה
nᵊḇēlâ
nᵊḇēlâ
H Ncfsa
or is torn
וּ / טְרֵפָ֛ה
ûṭrēp̄â
ṭᵊrēp̄â
H C / Ncfsa
[by beasts],
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
‘He shall | eat
יֹאכַ֖ל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
becoming unclean
לְ / טָמְאָה
lᵊṭām'â
ṭāmē'
H R / Vqc
by it;
בָ֑ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
‘They shall therefore keep
וְ / שָׁמְר֣וּ
vᵊšāmrû
šāmar
H C / Vqq3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
My charge,
מִשְׁמַרְתִּ֗ / י
mišmartî
mišmereṯ
H Ncfsc / Sp1cs
so that | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they will | bear
יִשְׂא֤וּ
yiś'û
nāśā'
H Vqi3mp
because of it
עָלָי / ו֙
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
sin
חֵ֔טְא
ḥēṭ'
ḥēṭ'
H Ncmsa
and die
וּ / מֵ֥תוּ
ûmēṯû
mûṯ
H C / Vqq3cp
thereby
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
because
כִּ֣י
H C
they profane it;
יְחַלְּלֻ֑ / הוּ
yᵊḥallᵊluhû
ḥālal
H Vpi3mp / Sp3ms
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who sanctifies them.
מְקַדְּשָֽׁ / ם
mᵊqadšām
qāḏaš
H Vprmsc / Sp3mp
however,
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
layman,
זָ֖ר
zār
zûr
H Aamsa
‘No
לֹא
lō'
lō'
H Tn
is to eat
יֹ֣אכַל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
the holy [gift];
קֹ֑דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
a sojourner
תּוֹשַׁ֥ב
tôšaḇ
tôšāḇ
H Ncmsc
with
 
 
 
the priest
כֹּהֵ֛ן
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
or a hired man
וְ / שָׂכִ֖יר
vᵊśāḵîr
śāḵîr
H C / Ncmsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | eat
יֹ֥אכַל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
of
 
 
 
the holy [gift].
קֹֽדֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
‘But | a priest
וְ / כֹהֵ֗ן
vᵊḵōhēn
kōhēn
H C / Ncmsa
if
כִּֽי
H C
buys
יִקְנֶ֥ה
yiqnê
qānâ
H Vqi3ms
a slave
נֶ֨פֶשׁ֙
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsa
as [his]
 
 
 
property
קִנְיַ֣ן
qinyan
qinyān
H Ncmsc
with his money,
כַּסְפּ֔ / וֹ
kaspô
kesep̄
H Ncmsc / Sp3ms
that one
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
may eat
יֹ֣אכַל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
of it,
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
and | who are born
וִ / ילִ֣יד
vîlîḏ
yālîḏ
H C / Ncmsc
in his house
בֵּית֔ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
those
הֵ֖ם
hēm
hēm
H Pp3mp
may eat
יֹאכְל֥וּ
yō'ḵlû
'āḵal
H Vqi3mp
of his food.
בְ / לַחְמֽ / וֹ
ḇᵊlaḥmô
leḥem
H R / Ncbsc / Sp3ms
a | daughter
וּ / בַת
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncfsc
priest’s
כֹּהֵ֔ן
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
‘If
כִּ֥י
H C
is
תִהְיֶ֖ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
married
 
 
 
to a layman,
לְ / אִ֣ישׁ
lᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsa
 
זָ֑ר
zār
zûr
H Aamsa
she
הִ֕וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
of the offering
בִּ / תְרוּמַ֥ת
biṯrûmaṯ
tᵊrûmâ
H R / Ncfsc
of the [gifts].
הַ / קֳּדָשִׁ֖ים
haqqŏḏāšîm
qōḏeš
H Td / Ncmpa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall | eat
תֹאכֵֽל
ṯō'ḵēl
'āḵal
H Vqi3fs
‘But | a | daughter
וּ / בַת
ûḇaṯ
baṯ
H C / Ncfsc
priest’s
כֹּהֵן֩
kōhēn
kōhēn
H Ncmsa
if
כִּ֨י
H C
becomes
תִהְיֶ֜ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
a widow
אַלְמָנָ֣ה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
or divorced,
וּ / גְרוּשָׁ֗ה
ûḡrûšâ
gāraš
H C / Vqsfsa
and | child
וְ / זֶרַע֮
vᵊzeraʿ
zeraʿ
H C / Ncmsa
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
has
לָ / הּ֒
 
H R / Sp3fs
and returns
וְ / שָׁבָ֞ה
vᵊšāḇâ
šûḇ
H C / Vqq3fs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
house
בֵּ֤ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
her father’s
אָבִ֨י / הָ֙
'āḇîhā
'āḇ
H Ncmsc / Sp3fs
as in her youth,
כִּ / נְעוּרֶ֔י / הָ
kinʿûrêhā
nāʿur
H R / Ncbpc / Sp3fs
of | food;
מִ / לֶּ֥חֶם
milleḥem
leḥem
H R / Ncbsc
her father’s
אָבִ֖י / הָ
'āḇîhā
'āḇ
H Ncmsc / Sp3fs
she shall eat
תֹּאכֵ֑ל
tō'ḵēl
'āḵal
H Vqi3fs
but
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
layman
זָ֖ר
zār
zûr
H Aamsa
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall eat
יֹ֥אכַל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
of it.
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
 
ס
s
 
‘But | a man
וְ / אִ֕ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
if
כִּֽי
H C
eats
יֹאכַ֥ל
yō'ḵal
'āḵal
H Vqi3ms
a holy
קֹ֖דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
[gift]
 
 
 
unintentionally,
בִּ / שְׁגָגָ֑ה
bišḡāḡâ
šᵊḡāḡâ
H R / Ncfsa
then he shall add
וְ / יָסַ֤ף
vᵊyāsap̄
yāsap̄
H C / Vqq3ms
a fifth of it
חֲמִֽשִׁית / וֹ֙
ḥămišîṯô
ḥămîšî
H Ncfsc / Sp3ms
to it
עָלָ֔י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and shall give
וְ / נָתַ֥ן
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
to the priest.
לַ / כֹּהֵ֖ן
lakōhēn
kōhēn
H Rd / Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the holy
הַ / קֹּֽדֶשׁ
haqqōḏeš
qōḏeš
H Td / Ncmsa
[gift]
 
 
 
not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
‘They shall | profane
יְחַלְּל֔וּ
yᵊḥallᵊlû
ḥālal
H Vpi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the holy
קָדְשֵׁ֖י
qāḏšê
qōḏeš
H Ncmpc
[gifts]
 
 
 
of the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they offer
יָרִ֖ימוּ
yārîmû
rûm
H Vhi3mp
to the LORD,
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
and [so] cause | to bear
וְ / הִשִּׂ֤יאוּ
vᵊhiśśî'û
nāśā'
H C / Vhq3cp
them
אוֹתָ / ם֙
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
punishment
עֲוֺ֣ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
for guilt
אַשְׁמָ֔ה
'ašmâ
'ašmâ
H Ncfsa
by eating
בְּ / אָכְלָ֖ / ם
bᵊ'āḵlām
'āḵal
H R / Vqc / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their holy [gifts];
קָדְשֵׁי / הֶ֑ם
qāḏšêhem
qōḏeš
H Ncmpc / Sp3mp
for
כִּ֛י
H C
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who sanctifies them.’”
מְקַדְּשָֽׁ / ם
mᵊqadšām
qāḏaš
H Vprmsc / Sp3mp
 
פ
 
Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Speak
דַּבֵּ֨ר
dabēr
dāḇar
H Vpv2ms
to
אֶֽל
'el
'ēl
H R
Aaron
אַהֲרֹ֜ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
his sons
בָּנָ֗י / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
and to
וְ / אֶל֙
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
and say
וְ / אָמַרְתָּ֖
vᵊ'āmartā
'āmar
H C / Vqq2ms
to them,
אֲלֵ / הֶ֑ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
‘Any
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
man
אִישׁ֩
'îš
'îš
H Ncmsa
of the house
מִ / בֵּ֨ית
mibêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
or of
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the aliens
הַ / גֵּ֣ר
hagēr
gār
H Td / Ncmsa
in Israel
בְּ / יִשְׂרָאֵ֗ל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
presents
יַקְרִ֤יב
yaqrîḇ
qāraḇ
H Vhi3ms
his offering,
קָרְבָּנ / וֹ֙
qārbānô
qārbān
H Ncmsc / Sp3ms
whether | any
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
it is
 
 
 
of their votive
נִדְרֵי / הֶם֙
niḏrêhem
neḏer
H Ncmpc / Sp3mp
or any
וּ / לְ / כָל
ûlḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
of their freewill offerings,
נִדְבוֹתָ֔ / ם
niḏḇôṯām
nᵊḏāḇâ
H Ncfpc / Sp3mp
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they present
יַקְרִ֥יבוּ
yaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi3mp
to the LORD
לַ / יהוָ֖ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
for a burnt offering
לְ / עֹלָֽה
lᵊʿōlâ
ʿōlâ
H R / Ncfsa
for you to be accepted
לִֽ / רְצֹנְ / כֶ֑ם
lirṣōnḵem
rāṣôn
H R / Ncmsc / Sp2mp
[it must be]
 
 
 
without defect
תָּמִ֣ים
tāmîm
tāmîm
H Aamsa
a male
זָכָ֔ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
from the cattle,
בַּ / בָּקָ֕ר
babāqār
bāqār
H Rd / Ncbsa
the sheep,
בַּ / כְּשָׂבִ֖ים
bakśāḇîm
keśeḇ
H Rd / Ncmpa
or the goats.
וּ / בָֽ / עִזִּֽים
ûḇāʿizzîm
ʿēz
H C / Rd / Ncfpa
‘Whatever
כֹּ֛ל
kōl
kōl
H Ncmsa
 
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
has
בּ֥ / וֹ
 
H R / Sp3ms
a defect,
מ֖וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
you shall | offer,
תַקְרִ֑יבוּ
ṯaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi2mp
for
כִּי
H C
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
accepted
לְ / רָצ֖וֹן
lᵊrāṣôn
rāṣôn
H R / Ncmsa
it will | be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
for you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
a man
וְ / אִ֗ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
‘When
כִּֽי
H C
offers
יַקְרִ֤יב
yaqrîḇ
qāraḇ
H Vhi3ms
a sacrifice
זֶֽבַח
zeḇaḥ
zeḇaḥ
H Ncmsc
of peace offerings
שְׁלָמִים֙
šᵊlāmîm
šelem
H Ncmpa
to the LORD
לַ / יהוָ֔ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
to fulfill a special
לְ / פַלֵּא
lᵊp̄allē'
pālā'
H R / Vpc
vow
נֶ֨דֶר֙
neḏer
neḏer
H Ncmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
for a freewill offering,
לִ / נְדָבָ֔ה
linḏāḇâ
nᵊḏāḇâ
H R / Ncfsa
of the herd
בַּ / בָּקָ֖ר
babāqār
bāqār
H Rd / Ncbsa
or
א֣וֹ
'av
H C
of the flock,
בַ / צֹּ֑אן
ḇaṣṣō'n
ṣō'n
H Rd / Ncbsa
perfect
תָּמִ֤ים
tāmîm
tāmîm
H Aamsa
it must be
יִֽהְיֶה֙
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
to be accepted;
לְ / רָצ֔וֹן
lᵊrāṣôn
rāṣôn
H R / Ncmsa
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
defect
מ֖וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
there shall be
יִהְיֶה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
in it.
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
[that are]
 
 
 
blind
עַוֶּרֶת֩
ʿaûereṯ
ʿiûārôn
H Ncfsa
or
א֨וֹ
'av
H C
fractured
שָׁב֜וּר
šāḇûr
šāḇar
H Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
maimed
חָר֣וּץ
ḥārûṣ
ḥāraṣ
H Vqsmsa
or
אֽוֹ
'av
H C
having a running sore
יַבֶּ֗לֶת
yabeleṯ
yabāl
H Ncfsa
or
א֤וֹ
'av
H C
eczema
גָרָב֙
ḡārāḇ
gārāḇ
H Ncmsa
or
א֣וֹ
'av
H C
scabs,
יַלֶּ֔פֶת
yallep̄eṯ
yallep̄eṯ
H Ncfsa
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
you shall | offer
תַקְרִ֥יבוּ
ṯaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi2mp
‘Those
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
to the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
an offering by fire
וְ / אִשֶּׁ֗ה
vᵊ'iššê
'iššê
H C / Ncmsa
nor
לֹא
lō'
lō'
H Tn
make
תִתְּנ֥וּ
ṯitnû
nāṯan
H Vqi2mp
of them
מֵ / הֶ֛ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the altar
הַ / מִּזְבֵּ֖חַ
hammizbēaḥ
mizbēaḥ
H Td / Ncmsa
to the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
‘In respect to an ox
וְ / שׁ֥וֹר
vᵊšôr
šôr
H C / Ncmsa
or a lamb
וָ / שֶׂ֖ה
vāśê
śê
H C / Ncbsa
which has an overgrown
שָׂר֣וּעַ
śārûaʿ
śāraʿ
H Vqsmsa
or stunted [member],
וְ / קָל֑וּט
vᵊqālûṭ
qālaṭ
H C / Vqsmsa
for
 
 
 
a freewill offering,
נְדָבָה֙
nᵊḏāḇâ
nᵊḏāḇâ
H Ncfsa
you may present
תַּעֲשֶׂ֣ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
it
אֹת֔ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
but for a vow
וּ / לְ / נֵ֖דֶר
ûlnēḏer
neḏer
H C / R / Ncmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
it will | be accepted.
יֵרָצֶֽה
yērāṣê
rāṣâ
H VNi3ms
‘Also anything | bruised
וּ / מָע֤וּךְ
ûmāʿûḵ
māʿaḵ
H C / Vqsmsa
[with its testicles]
 
 
 
or crushed
וְ / כָתוּת֙
vᵊḵāṯûṯ
kāṯaṯ
H C / Vqsmsa
or torn
וְ / נָת֣וּק
vᵊnāṯûq
nāṯaq
H C / Vqsmsa
or cut,
וְ / כָר֔וּת
vᵊḵārûṯ
kāraṯ
H C / Vqsmsa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
you shall | offer
תַקְרִ֖יבוּ
ṯaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi2mp
to the LORD,
לַֽ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
in your land,
וּֽ / בְ / אַרְצְ / כֶ֖ם
ûḇ'arṣᵊḵem
'ereṣ
H C / R / Ncbsc / Sp2mp
or
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
sacrifice
תַעֲשֽׂוּ
ṯaʿăśû
ʿāśâ
H Vqi2mp
from the hand
וּ / מִ / יַּ֣ד
ûmîyaḏ
yāḏ
H C / R / Ncbsc
 
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of a foreigner
נֵכָ֗ר
nēḵār
nēḵār
H Ncmsa
nor
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shall you accept | for offering
תַקְרִ֛יבוּ
ṯaqrîḇû
qāraḇ
H Vhi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
as
 
 
 
the food
לֶ֥חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsc
of your God;
אֱלֹהֵי / כֶ֖ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
any
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
such
אֵ֑לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
for
כִּ֣י
H C
their corruption
מָשְׁחָתָ֤ / ם
māšḥāṯām
mišḥāṯ
H Ncmsc / Sp3mp
is
 
 
 
in them,
בָּ / הֶם֙
bāhem
 
H R / Sp3mp
a defect,
מ֣וּם
mûm
mᵊ'ûm
H Ncmsa
they have
בָּ֔ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
they shall | be accepted
יֵרָצ֖וּ
yērāṣû
rāṣâ
H VNi3mp
for you.’”
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
פ
 
Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
an ox
שׁ֣וֹר
šôr
šôr
H Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
a sheep
כֶ֤שֶׂב
ḵeśeḇ
keśeḇ
H Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
a goat
עֵז֙
ʿēz
ʿēz
H Ncfsa
“When
כִּ֣י
H C
is born,
יִוָּלֵ֔ד
yiûālēḏ
yālaḏ
H VNi3ms
it shall remain
וְ / הָיָ֛ה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
days
יָמִ֖ים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
with
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
its mother,
אִמּ֑ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
and from | day
וּ / מִ / יּ֤וֹם
ûmîyôm
yôm
H C / R / Ncmsc
the eighth
הַ / שְּׁמִינִי֙
haššᵊmînî
šᵊmînî
H Td / Aomsa
on
וָ / הָ֔לְאָה
vāhāl'â
hāl'â
H C / D
it shall be accepted
יֵרָצֶ֕ה
yērāṣê
rāṣâ
H VNi3ms
as a sacrifice
לְ / קָרְבַּ֥ן
lᵊqārban
qārbān
H R / Ncmsc
of an offering by fire
אִשֶּׁ֖ה
'iššê
'iššê
H Ncmsa
to the LORD.
לַ / יהוָֽה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
“But, [whether] it is an ox
וְ / שׁ֖וֹר
vᵊšôr
šôr
H C / Ncmsa
or
אוֹ
'av
H C
a sheep,
שֶׂ֑ה
śê
śê
H Ncbsa
[both]
 
 
 
it
אֹת֣ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
its young
בְּנ֔ / וֹ
bᵊnô
bēn
H Ncmsc / Sp3ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
you shall | kill
תִשְׁחֲט֖וּ
ṯišḥăṭû
šāḥaṭ
H Vqi2mp
in | day.
בְּ / י֥וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsa
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
“When
וְ / כִֽי
vᵊḵî
H C / C
you sacrifice
תִזְבְּח֥וּ
ṯizbᵊḥû
zāḇaḥ
H Vqi2mp
a sacrifice
זֶֽבַח
zeḇaḥ
zeḇaḥ
H Ncmsc
of thanksgiving
תּוֹדָ֖ה
tôḏâ
tôḏâ
H Ncfsa
to the LORD,
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
so that you may be accepted.
לִֽ / רְצֹנְ / כֶ֖ם
lirṣōnḵem
rāṣôn
H R / Ncmsc / Sp2mp
you shall sacrifice
תִּזְבָּֽחוּ
tizbāḥû
zāḇaḥ
H Vqi2mp
it
 
 
 
on | day,
בַּ / יּ֤וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
the same
הַ / הוּא֙
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
“It shall be eaten
יֵאָכֵ֔ל
yē'āḵēl
'āḵal
H VNi3ms
none
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you shall leave
תוֹתִ֥ירוּ
ṯôṯîrû
yāṯar
H Vhi2mp
of it
מִמֶּ֖ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
morning;
בֹּ֑קֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
“So you shall keep
וּ / שְׁמַרְתֶּם֙
ûšmartem
šāmar
H C / Vqq2mp
My commandments,
מִצְוֺתַ֔ / י
miṣôṯay
miṣvâ
H Ncfpc / Sp1cs
and do
וַ / עֲשִׂיתֶ֖ם
vaʿăśîṯem
ʿāśâ
H C / Vqq2mp
them;
אֹתָ֑ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
not
וְ / לֹ֤א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
“You shall | profane
תְחַלְּלוּ֙
ṯᵊḥallᵊlû
ḥālal
H Vpi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
name,
שֵׁ֣ם
šēm
šēm
H Ncmsc
My holy
קָדְשִׁ֔ / י
qāḏšî
qōḏeš
H Ncmsc / Sp1cs
but I will be sanctified
וְ / נִ֨קְדַּשְׁתִּ֔י
vᵊniqdaštî
qāḏaš
H C / VNq1cs
among
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who sanctifies you,
מְקַדִּשְׁ / כֶֽם
mᵊqadišḵem
qāḏaš
H Vprmsc / Sp2mp
who brought | out
הַ / מּוֹצִ֤יא
hammôṣî'
yāṣā'
H Td / Vhrmsa
you
אֶתְ / כֶם֙
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt,
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
to be
לִ / הְי֥וֹת
lihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
your
לָ / כֶ֖ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
God;
לֵ / אלֹהִ֑ים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
the LORD.”
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
פ