KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Hear
שִׁמְעוּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
now
נָ֕א
nā'
nā'
H Te
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
what
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
is saying,
אֹמֵ֑ר
'ōmēr
'āmar
H Vqrmsa
“Arise,
ק֚וּם
qûm
qûm
H Vqv2ms
plead your case
רִ֣יב
rîḇ
rîḇ
H Vqv2ms
before
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
the mountains,
הֶ / הָרִ֔ים
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
And let | hear
וְ / תִשְׁמַ֥עְנָה
vᵊṯišmaʿnâ
šāmaʿ
H C / Vqi3fp
the hills
הַ / גְּבָע֖וֹת
hagḇāʿôṯ
giḇʿâ
H Td / Ncfpa
your voice.
קוֹלֶֽ / ךָ
qôleḵā
qôl
H Ncmsc / Sp2ms
“Listen, you | to
שִׁמְע֤וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
mountains,
הָרִים֙
hārîm
har
H Ncmpa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the indictment
רִ֣יב
rîḇ
rîḇ
H Ncbsc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
And you enduring
וְ / הָ / אֵתָנִ֖ים
vᵊhā'ēṯānîm
'êṯān
H C / Td / Aampa
foundations
מֹ֣סְדֵי
mōsḏê
môsāḏâ
H Ncbpc
of the earth,
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
Because
כִּ֣י
H C
a case
רִ֤יב
rîḇ
rîḇ
H Ncbsa
the LORD has
לַֽ / יהוָה֙
layhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
His people;
עַמּ֔ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
Even with
וְ / עִם
vᵊʿim
ʿim
H C / R
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
He will dispute.
יִתְוַכָּֽח
yiṯvakāḥ
yāḵaḥ
H Vti3ms
“My people,
עַמִּ֛ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
what
מֶה
H Ti
have I done
עָשִׂ֥יתִי
ʿāśîṯî
ʿāśâ
H Vqp1cs
to you,
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
And how
וּ / מָ֣ה
ûmâ
H C / Ti
have I wearied you?
הֶלְאֵתִ֑י / ךָ
hel'ēṯîḵā
lā'â
H Vhp1cs / Sp2ms
Answer
עֲנֵ֥ה
ʿănê
ʿānâ
H Vqv2ms
Me.
בִּֽ / י
 
H R / Sp1cs
“Indeed,
כִּ֤י
H C
I brought you up
הֶעֱלִתִ֨י / ךָ֙
heʿĕliṯîḵā
ʿālâ
H Vhp1cs / Sp2ms
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣrayim
miṣrayim
H Np
And | from the house
וּ / מִ / בֵּ֥ית
ûmibêṯ
bayiṯ
H C / R / Ncmsc
of slavery,
עֲבָדִ֖ים
ʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H Ncmpa
ransomed you
פְּדִיתִ֑י / ךָ
pᵊḏîṯîḵā
pāḏâ
H Vqp1cs / Sp2ms
And I sent
וָ / אֶשְׁלַ֣ח
vā'ešlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw1cs
before you
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moses,
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
Aaron
אַהֲרֹ֥ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and Miriam.
וּ / מִרְיָֽם
ûmiryām
miryām
H C / Np
“My people,
עַמִּ֗ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
remember
זְכָר
zᵊḵār
zāḵar
H Vqv2ms
now
נָא֙
nā'
nā'
H Te
What
מַה
mah
H Ti
counseled
יָּעַ֗ץ
yyāʿaṣ
yāʿaṣ
H Vqp3ms
Balak
בָּלָק֙
bālāq
bālāq
H Np
king
מֶ֣לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Moab
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
And what
וּ / מֶה
ûmê
H C / Ti
answered
עָנָ֥ה
ʿānâ
ʿānâ
H Vqp3ms
him,
אֹת֖ / וֹ
'ōṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
Balaam
בִּלְעָ֣ם
bilʿām
bilʿām
H Np
son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Beor
בְּע֑וֹר
bᵊʿôr
bᵊʿôr
H Np
[And]
 
 
 
from
מִן
min
min
H R
Shittim
הַ / שִּׁטִּים֙
haššiṭṭîm
šiṭṭāym
H Td / Np
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Gilgal,
הַ / גִּלְגָּ֔ל
hagilgāl
gilgāl
H Td / Np
So that
לְמַ֕עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
you might know
דַּ֖עַת
daʿaṯ
yāḏaʿ
H Vqc
the righteous acts
צִדְק֥וֹת
ṣiḏqôṯ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfpc
of the LORD.”
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
With what
בַּ / מָּה֙
bammâ
H R / Ti
shall I come to
אֲקַדֵּ֣ם
'ăqadēm
qāḏam
H Vpi1cs
the LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[And]
 
 
 
bow myself
אִכַּ֖ף
'ikap̄
kāp̄ap̄
H VNi1cs
before the God
לֵ / אלֹהֵ֣י
lē'lōhê
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc
on high?
מָר֑וֹם
mārôm
mārôm
H Ncmsa
Shall I come to Him
הַ / אֲקַדְּמֶ֣ / נּוּ
ha'ăqadmennû
qāḏam
H Ti / Vpi1cs / Sp3ms
with burnt offerings,
בְ / עוֹל֔וֹת
ḇᵊʿôlôṯ
ʿōlâ
H R / Ncfpa
With | calves?
בַּ / עֲגָלִ֖ים
baʿăḡālîm
ʿēḡel
H R / Ncmpa
 
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
yearling
שָׁנָֽה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
Does | take delight
הֲ / יִרְצֶ֤ה
hăyirṣê
rāṣâ
H Ti / Vqi3ms
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
in thousands
בְּ / אַלְפֵ֣י
bᵊ'alp̄ê
'elep̄
H R / Acbpc
of rams,
אֵילִ֔ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
In ten thousand
בְּ / רִֽבְב֖וֹת
bᵊriḇḇôṯ
rᵊḇāḇâ
H R / Ncfpc
rivers
נַֽחֲלֵי
naḥălê
naḥal
H Ncmpc
of oil?
שָׁ֑מֶן
šāmen
šemen
H Ncmsa
Shall I present
הַ / אֶתֵּ֤ן
ha'etēn
nāṯan
H Ti / Vqi1cs
my firstborn
בְּכוֹרִ / י֙
bᵊḵôrî
bᵊḵôr
H Ncmsc / Sp1cs
[for]
 
 
 
my rebellious acts,
פִּשְׁעִ֔ / י
pišʿî
pešaʿ
H Ncmsc / Sp1cs
The fruit
פְּרִ֥י
pᵊrî
pᵊrî
H Ncmsc
of my body
בִטְנִ֖ / י
ḇiṭnî
beṭen
H Ncfsc / Sp1cs
for the sin
חַטַּ֥את
ḥaṭṭa'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc
of my soul?
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
He has told
הִגִּ֥יד
higîḏ
nāḡaḏ
H Vhp3ms
you,
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
O man,
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
what
מַה
mah
H Ti
is
 
 
 
good;
טּ֑וֹב
ṭṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
And what
וּ / מָֽה
ûmâ
H C / Ti
the LORD
יְהוָ֞ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
does | require
דּוֹרֵ֣שׁ
dôrēš
dāraš
H Vqrmsa
of you
מִמְּ / ךָ֗
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
But
כִּ֣י
H C
 
אִם
'im
'im
H C
to do
עֲשׂ֤וֹת
ʿăśôṯ
ʿāśâ
H Vqc
justice,
מִשְׁפָּט֙
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
to love
וְ / אַ֣הֲבַת
vᵊ'ahăḇaṯ
'āhaḇ
H Vqc
kindness,
חֶ֔סֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
And | humbly
וְ / הַצְנֵ֥עַ
vᵊhaṣnēaʿ
ṣānaʿ
H C / Vha
to walk
לֶ֖כֶת
leḵeṯ
yālaḵ
H Vqc
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
your God?
אֱלֹהֶֽי / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
 
פ
 
The voice
ק֤וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to the city
לָ / עִ֣יר
lāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
will call
יִקְרָ֔א
yiqrā'
qārā'
H Vqi3ms
And it is sound wisdom
וְ / תוּשִׁיָּ֖ה
vᵊṯûšîyâ
tûšîyâ
H C / Ncfsa
to fear
יִרְאֶ֣ה
yir'ê
yārē'
H Vqi3ms
Your name:
שְׁמֶ֑ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
“Hear, O
שִׁמְע֥וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
tribe.
מַטֶּ֖ה
maṭṭê
maṭṭê
H Ncmsa
Who
וּ / מִ֥י
ûmî
H C / Ti
has appointed its time?
יְעָדָֽ / הּ
yᵊʿāḏâ
yāʿaḏ
H Vqp3ms / Sp3fs
yet
ע֗וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
“Is there
הַ / אִשׁ֙
ha'iš
'iš
H Ti / Ta
a man
 
 
 
in the | house,
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
wicked
רָשָׁ֔ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
[Along with]
 
 
 
treasures
אֹצְר֖וֹת
'ōṣrôṯ
'ôṣār
H Ncmpc
of wickedness
רֶ֑שַׁע
rešaʿ
rešaʿ
H Ncmsa
And a | measure
וְ / אֵיפַ֥ת
vᵊ'êp̄aṯ
'êp̄â
H C / Ncfsc
short
רָז֖וֹן
rāzôn
rāzôn
H Ncmsa
[that is]
 
 
 
cursed?
זְעוּמָֽה
zᵊʿûmâ
zāʿam
H Vqsfsa
“Can I justify
הַ / אֶזְכֶּ֖ה
ha'ezkê
zāḵâ
H Ti / Vqi1cs
scales
בְּ / מֹ֣אזְנֵי
bᵊmō'znê
mō'znayim
H R / Ncmdc
wicked
רֶ֑שַׁע
rešaʿ
rešaʿ
H Ncmsa
And a bag
וּ / בְ / כִ֖יס
ûḇḵîs
kîs
H C / R / Ncmsc
of | weights?
אַבְנֵ֥י
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
deceptive
מִרְמָֽה
mirmâ
mirmâ
H Ncfsa
“For
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the rich men of [the] city
עֲשִׁירֶ֨י / הָ֙
ʿăšîrêhā
ʿāšîr
H Aampc / Sp3fs
are full
מָלְא֣וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
of violence,
חָמָ֔ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
Her residents
וְ / יֹשְׁבֶ֖י / הָ
vᵊyōšḇêhā
yāšaḇ
H C / Vqrmpc / Sp3fs
speak
דִּבְּרוּ
dibrû
dāḇar
H Vpp3cp
lies,
שָׁ֑קֶר
šāqer
šeqer
H Ncmsa
And their tongue
וּ / לְשׁוֹנָ֖ / ם
ûlšônām
lāšôn
H C / Ncbsc / Sp3mp
is
 
 
 
deceitful
רְמִיָּ֥ה
rᵊmîyâ
rᵊmîyâ
H Ncfsa
in their mouth.
בְּ / פִי / הֶֽם
bᵊp̄îhem
H R / Ncmsc / Sp3mp
“So also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will make | sick,
הֶחֱלֵ֣יתִי
heḥĕlêṯî
ḥālâ
H Vhp1cs
[you]
 
 
 
striking you down,
הַכּוֹתֶ֑ / ךָ
hakôṯeḵā
nāḵâ
H Vhc / Sp2ms
Desolating
הַשְׁמֵ֖ם
hašmēm
šāmēm
H Vha
[you]
 
 
 
because
עַל
ʿal
ʿal
H R
of your sins.
חַטֹּאתֶֽ / ךָ
ḥaṭṭō'ṯeḵā
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc / Sp2ms
“You
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
will eat,
תֹאכַל֙
ṯō'ḵal
'āḵal
H Vqi2ms
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will | be satisfied,
תִשְׂבָּ֔ע
ṯiśbāʿ
śāḇaʿ
H Vqi2ms
And your vileness
וְ / יֶשְׁחֲ / ךָ֖
vᵊyešḥăḵā
yešaḥ
H C / Ncmsc / Sp2ms
will be
 
 
 
in your midst.
בְּ / קִרְבֶּ֑ / ךָ
bᵊqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
[try to]
 
 
 
You will | remove
וְ / תַסֵּג֙
vᵊṯassēḡ
nāsaḡ
H C / Vhi2ms
[for safekeeping],
 
 
 
But | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will | preserve
תַפְלִ֔יט
ṯap̄lîṭ
pālaṭ
H Vhi2ms
[anything],
 
 
 
And what
וַ / אֲשֶׁ֥ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
you do preserve
תְּפַלֵּ֖ט
tᵊp̄allēṭ
pālaṭ
H Vpi2ms
to the sword.
לַ / חֶ֥רֶב
laḥereḇ
ḥereḇ
H Rd / Ncfsa
I will give
אֶתֵּֽן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
“You
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
will sow
תִזְרַ֖ע
ṯizraʿ
zāraʿ
H Vqi2ms
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will | reap.
תִקְצ֑וֹר
ṯiqṣôr
qāṣar
H Vqi2ms
You
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
will tread
תִדְרֹֽךְ
ṯiḏrōḵ
dāraḵ
H Vqi2ms
the olive
זַ֨יִת֙
zayiṯ
zayiṯ
H Ncmsa
but | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | anoint yourself
תָס֣וּךְ
ṯāsûḵ
sûḵ
H Vqi2ms
with oil;
שֶׁ֔מֶן
šemen
šemen
H Ncmsa
And the grapes,
וְ / תִיר֖וֹשׁ
vᵊṯîrôš
tîrôš
H C / Ncmsa
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will | drink
תִשְׁתֶּה
ṯištê
šāṯâ
H Vqi2ms
wine.
יָּֽיִן
yyāyin
yayin
H Ncmsa
are observed;
וְ / יִשְׁתַּמֵּ֞ר
vᵊyištammēr
šāmar
H C / Vti3ms
“The statutes
חֻקּ֣וֹת
ḥuqqôṯ
ḥuqqâ
H Ncbpc
of Omri
עָמְרִ֗י
ʿāmrî
ʿāmrî
H Np
And all
וְ / כֹל֙
vᵊḵōl
kōl
H C / Ncmsc
the works
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of the house
בֵית
ḇêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Ahab
אַחְאָ֔ב
'aḥ'āḇ
'aḥ'āḇ
H Np
And | you walk.
וַ / תֵּלְכ֖וּ
vatēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw2mp
in their devices
בְּ / מֹֽעֲצוֹתָ֑ / ם
bᵊmōʿăṣôṯām
môʿēṣâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
Therefore
לְמַעַן֩
lᵊmaʿan
maʿan
H R
I will give | up
תִּתִּ֨ / י
titî
nāṯan
H Vqc / Sp1cs
you
אֹתְ / ךָ֜
'ōṯḵā
'ēṯ
H To / Sp2ms
for destruction
לְ / שַׁמָּ֗ה
lᵊšammâ
šammâ
H R / Ncfsa
And your inhabitants
וְ / יֹשְׁבֶ֨י / הָ֙
vᵊyōšḇêhā
yāšaḇ
H C / Vqrmpc / Sp3fs
for derision,
לִ / שְׁרֵקָ֔ה
lišrēqâ
šᵊrēqâ
H R / Ncfsa
And | the reproach
וְ / חֶרְפַּ֥ת
vᵊḥerpaṯ
ḥerpâ
H C / Ncfsc
of My people.”
עַמִּ֖ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
you will bear
תִּשָּֽׂאוּ
tiśśā'û
nāśā'
H Vqi2mp
 
פ