KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Send out
שְׁלַח
šᵊlaḥ
šālaḥ
H Vqv2ms
for yourself
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
men
אֲנָשִׁ֗ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
so that they may spy out
וְ / יָתֻ֨רוּ֙
vᵊyāṯurû
tûr
H C / Vqi3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Canaan,
כְּנַ֔עַן
kᵊnaʿan
kᵊnaʿan
H Np
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am going to give
נֹתֵ֖ן
nōṯēn
nāṯan
H Vqrmsa
to the sons
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
a man
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
from each
אֶחָד֩
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
 
אִ֨ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֶחָ֜ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
of | tribes,
לְ / מַטֵּ֤ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
their fathers’
אֲבֹתָי / ו֙
'ăḇōṯāyv
'āḇ
H Ncmpc / Sp3ms
you shall send
תִּשְׁלָ֔חוּ
tišlāḥû
šālaḥ
H Vqi2mp
every one
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsa
a leader
נָשִׂ֥יא
nāśî'
nāśî'
H Ncmsa
among them.”
בָ / הֶֽם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
So | sent
וַ / יִּשְׁלַ֨ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
them
אֹתָ֥ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
Moses
מֹשֶׁ֛ה
mōšê
mōšê
H Np
from the wilderness
מִ / מִּדְבַּ֥ר
mimmiḏbar
miḏbār
H R / Ncmsc
of Paran
פָּארָ֖ן
pā'rān
pā'rān
H Np
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
the command
פִּ֣י
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
all of them
כֻּלָּ֣ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
men
אֲנָשִׁ֔ים
'ănāšîm
'îš
H Ncmpa
heads
רָאשֵׁ֥י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of the sons
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
who
הֵֽמָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
were
 
 
 
These then
וְ / אֵ֖לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
[were]
 
 
 
their names:
שְׁמוֹתָ֑ / ם
šᵊmôṯām
šēm
H Ncmpc / Sp3mp
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Reuben,
רְאוּבֵ֔ן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
Shammua
שַׁמּ֖וּעַ
šammûaʿ
šammûaʿ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Zaccur;
זַכּֽוּר
zakûr
zakûr
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Simeon,
שִׁמְע֔וֹן
šimʿôn
šimʿôn
H Np
Shaphat
שָׁפָ֖ט
šāp̄āṭ
šāp̄āṭ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Hori;
חוֹרִֽי
ḥôrî
ḥōrî
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֔ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
Caleb
כָּלֵ֖ב
kālēḇ
kālēḇ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jephunneh;
יְפֻנֶּֽה
yᵊp̄unnê
yᵊp̄unnê
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Issachar,
יִשָּׂשכָ֔ר
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
Igal
יִגְאָ֖ל
yiḡ'āl
yiḡ'āl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Joseph;
יוֹסֵֽף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֥ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Ephraim,
אֶפְרָ֖יִם
'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H Np
Hoshea
הוֹשֵׁ֥עַ
hôšēaʿ
hôšēaʿ
H Np
the son
בִּן
bin
bēn
H Ncmsc
of Nun;
נֽוּן
nûn
nûn
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Benjamin,
בִנְיָמִ֔ן
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
Palti
פַּלְטִ֖י
palṭî
palṭî
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Raphu;
רָפֽוּא
rāp̄û'
rāp̄û'
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Zebulun,
זְבוּלֻ֔ן
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
Gaddiel
גַּדִּיאֵ֖ל
gadî'ēl
gadî'ēl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Sodi;
סוֹדִֽי
sôḏî
sôḏî
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֥ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Joseph,
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Manasseh,
מְנַשֶּׁ֑ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
Gaddi
גַּדִּ֖י
gadî
gadî
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Susi;
סוּסִֽי
sûsî
sûsî
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Dan,
דָ֔ן
ḏān
dān
H Np
Ammiel
עַמִּיאֵ֖ל
ʿammî'ēl
ʿammî'ēl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Gemalli;
גְּמַלִּֽי
gᵊmallî
gᵊmallî
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Asher,
אָשֵׁ֔ר
'āšēr
'āšēr
H Np
Sethur
סְת֖וּר
sᵊṯûr
sᵊṯûr
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Michael;
מִיכָאֵֽל
mîḵā'ēl
mîḵā'ēl
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Naphtali,
נַפְתָּלִ֔י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
Nahbi
נַחְבִּ֖י
naḥbî
naḥbî
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Vophsi;
וָפְסִֽי
vāp̄sî
vāp̄sî
H Np
from the tribe
לְ / מַטֵּ֣ה
lᵊmaṭṭê
maṭṭê
H R / Ncmsc
of Gad,
גָ֔ד
ḡāḏ
gāḏ
H Np
Geuel
גְּאוּאֵ֖ל
gᵊ'û'ēl
gᵊ'û'ēl
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Machi.
מָכִֽי
māḵî
māḵî
H Np
These
אֵ֚לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the names
שְׁמ֣וֹת
šᵊmôṯ
šēm
H Ncmpc
of the men
הָֽ / אֲנָשִׁ֔ים
hā'ănāšîm
'îš
H Td / Ncmpa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
sent
שָׁלַ֥ח
šālaḥ
šālaḥ
H Vqp3ms
Moses
מֹשֶׁ֖ה
mōšê
mōšê
H Np
to spy out
לָ / ת֣וּר
lāṯûr
tûr
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land;
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
but | called
וַ / יִּקְרָ֥א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
Moses
מֹשֶׁ֛ה
mōšê
mōšê
H Np
Hoshea
לְ / הוֹשֵׁ֥עַ
lᵊhôšēaʿ
hôšēaʿ
H R / Np
the son
בִּן
bin
bēn
H Ncmsc
of Nun,
נ֖וּן
nûn
nûn
H Np
Joshua.
יְהוֹשֻֽׁעַ
yᵊhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H Np
When | sent
וַ / יִּשְׁלַ֤ח
vayyišlaḥ
šālaḥ
H C / Vqw3ms
them
אֹתָ / ם֙
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
to spy out
לָ / ת֖וּר
lāṯûr
tûr
H R / Vqc
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Canaan,
כְּנָ֑עַן
kᵊnāʿan
kᵊnaʿan
H Np
he said
וַ / יֹּ֣אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
to them,
אֲלֵ / הֶ֗ם
'ălēhem
'ēl
H R / Sp3mp
“Go up
עֲל֥וּ
ʿălû
ʿālâ
H Vqv2mp
there
זֶה֙
H Pdxms
into the Negev;
בַּ / נֶּ֔גֶב
banneḡeḇ
neḡeḇ
H Rd / Ncmsa
then go up
וַ / עֲלִיתֶ֖ם
vaʿălîṯem
ʿālâ
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
into the hill country.
הָ / הָֽר
hāhār
har
H Td / Ncmsa
“See
וּ / רְאִיתֶ֥ם
ûr'îṯem
rā'â
H C / Vqq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
what
מַה
mah
H Ti
 
הִ֑וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is like,
 
 
 
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the people
הָ / עָם֙
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
who live
הַ / יֹּשֵׁ֣ב
hayyōšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
in it
עָלֶ֔י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
whether | strong
הֶ / חָזָ֥ק
heḥāzāq
ḥāzāq
H Ti / Aamsa
are
 
 
 
 
הוּא֙
hû'
hû'
H Pp3ms
[or] weak,
הֲ / רָפֶ֔ה
hărāp̄ê
rāp̄ê
H Ti / Aamsa
whether | few
הַ / מְעַ֥ט
hamʿaṭ
mᵊʿaṭ
H Ti / Aamsa
they
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
are
 
 
 
or
אִם
'im
'im
H C
many.
רָֽב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
“How
וּ / מָ֣ה
ûmâ
H C / Ti
is
 
 
 
the land
הָ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they
הוּא֙
hû'
hû'
H Pp3ms
live,
יֹשֵׁ֣ב
yōšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in
בָּ֔ / הּ
 
H R / Sp3fs
good
הֲ / טוֹבָ֥ה
hăṭôḇâ
ṭôḇ
H Ti / Aafsa
it
הִ֖וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
or
אִם
'im
'im
H C
bad?
רָעָ֑ה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
And how
וּ / מָ֣ה
ûmâ
H C / Ti
are
 
 
 
the cities
הֶֽ / עָרִ֗ים
heʿārîm
ʿîr
H Td / Ncfpa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they
הוּא֙
hû'
hû'
H Pp3ms
live,
יוֹשֵׁ֣ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in
בָּ / הֵ֔נָּה
bāhēnnâ
hēnnâ
H R / Pp3fp
are [they]
 
 
 
like | camps
הַ / בְּ / מַֽחֲנִ֖ים
habmaḥănîm
maḥănê
H Ti / R / Ncbpa
[open]
 
 
 
or
אִ֥ם
'im
'im
H C
with fortifications?
בְּ / מִבְצָרִֽים
bᵊmiḇṣārîm
miḇṣār
H R / Ncmpa
“How
וּ / מָ֣ה
ûmâ
H C / Ti
is
 
 
 
the land,
הָ֠ / אָרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
fat
הַ / שְּׁמֵנָ֨ה
haššᵊmēnâ
šāmēn
H Ti / Aafsa
is
 
 
 
it
הִ֜וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
or
אִם
'im
'im
H C
lean?
רָזָ֗ה
rāzâ
rāzê
H Aafsa
Are there
הֲ / יֵֽשׁ
hăyēš
yēš
H Ti / Tm
in it
בָּ֥ / הּ
 
H R / Sp3fs
trees
עֵץ֙
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsa
or
אִם
'im
'im
H C
not?
אַ֔יִן
'ayin
'în
H Tn
Make an effort then
וְ / הִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם
vᵊhiṯḥazzaqtem
ḥāzaq
H C / Vtq2mp
to get
וּ / לְקַחְתֶּ֖ם
ûlqaḥtem
lāqaḥ
H C / Vqq2mp
some of the fruit
מִ / פְּרִ֣י
miprî
pᵊrî
H R / Ncmsc
of the land.”
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Now the time
וְ / הַ֨ / יָּמִ֔ים
vᵊhayyāmîm
yôm
H C / Td / Ncmpa
was
 
 
 
the time
יְמֵ֖י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
of the first ripe
בִּכּוּרֵ֥י
bikûrê
bikûr
H Ncbpc
grapes.
עֲנָבִֽים
ʿănāḇîm
ʿēnāḇ
H Ncmpa
So they went up
וַֽ / יַּעֲל֖וּ
vayyaʿălû
ʿālâ
H C / Vqw3mp
and spied out
וַ / יָּתֻ֣רוּ
vayyāṯurû
tûr
H C / Vqw3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
from the wilderness
מִ / מִּדְבַּר
mimmiḏbar
miḏbār
H R / Ncmsc
of Zin
צִ֥ן
ṣin
ṣin
H Np
as far as
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Rehob,
רְחֹ֖ב
rᵊḥōḇ
rᵊḥōḇ
H Np
at Lebo-hamath.
לְבֹ֥א
lᵊḇō'
bô'
H Np
 
חֲמָֽת
ḥămāṯ
ḥămāṯ
H Np
When they had gone up
וַ / יַּעֲל֣וּ
vayyaʿălû
ʿālâ
H C / Vqw3mp
into the Negev,
בַ / נֶּגֶב֮
ḇanneḡeḇ
neḡeḇ
H Rd / Ncmsa
they came
וַ / יָּבֹ֣א
vayyāḇō'
bô'
H C / Vqw3ms
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Hebron
חֶבְרוֹן֒
ḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H Np
where
וְ / שָׁ֤ם
vᵊšām
šām
H C / D
Ahiman,
אֲחִימַן֙
'ăḥîman
'ăḥîmān
H Np
Sheshai
שֵׁשַׁ֣י
šēšay
šēšay
H Np
and Talmai,
וְ / תַלְמַ֔י
vᵊṯalmay
talmay
H C / Np
the descendants
יְלִידֵ֖י
yᵊlîḏê
yālîḏ
H Ncmpc
of Anak
הָ / עֲנָ֑ק
hāʿănāq
ʿănāq
H Td / Ngmsa
were.
 
 
 
(Now Hebron
וְ / חֶבְר֗וֹן
vᵊḥeḇrôn
ḥeḇrôn
H C / Np
seven
שֶׁ֤בַע
šeḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
years
שָׁנִים֙
šānîm
šānâ
H Ncfpa
was built
נִבְנְתָ֔ה
niḇnᵊṯâ
bānâ
H VNp3fs
before
לִ / פְנֵ֖י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
Zoan
צֹ֥עַן
ṣōʿan
ṣōʿan
H Np
in Egypt.)
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
Then they came
וַ / יָּבֹ֜אוּ
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the valley
נַ֣חַל
naḥal
naḥal
H Ncmsc
of Eshcol
אֶשְׁכֹּ֗ל
'eškōl
'eškōl
H Np
and | cut down
וַ / יִּכְרְת֨וּ
vayyiḵrᵊṯû
kāraṯ
H C / Vqw3mp
from there
מִ / שָּׁ֤ם
miššām
šām
H R / D
a branch
זְמוֹרָה֙
zᵊmôrâ
zᵊmôrâ
H Ncfsa
with a | cluster
וְ / אֶשְׁכּ֤וֹל
vᵊ'eškôl
'eškōôl
H C / Ncmsc
of grapes;
עֲנָבִים֙
ʿănāḇîm
ʿēnāḇ
H Ncmpa
single
אֶחָ֔ד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
and they carried it
וַ / יִּשָּׂאֻ֥ / הוּ
vayyiśśā'uhû
nāśā'
H C / Vqw3mp / Sp3ms
on a pole
בַ / מּ֖וֹט
ḇammôṭ
môṭ
H Rd / Ncmsa
between two
בִּ / שְׁנָ֑יִם
bišnāyim
šᵊnayim
H R / Acmda
[men],
 
 
 
with some
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
of the pomegranates
הָ / רִמֹּנִ֖ים
hārimmōnîm
rimmôn
H Td / Ncmpa
and
וּ / מִן
ûmin
min
H C / R
the figs.
הַ / תְּאֵנִֽים
hat'ēnîm
tᵊ'ēnâ
H Td / Ncfpa
place
לַ / מָּק֣וֹם
lammāqôm
māqôm
H Rd / Ncmsa
That
הַ / ה֔וּא
hahû'
hû'
H Td / Pp3ms
was called
קָרָ֖א
qārā'
qārā'
H Vqp3ms
the valley
נַ֣חַל
naḥal
naḥal
H Ncmsc
of Eshcol,
אֶשְׁכּ֑וֹל
'eškôl
'eškōl
H Np
 
עַ֚ל
ʿal
ʿal
H R
because
אֹד֣וֹת
'ōḏôṯ
'ôḏôṯ
H Ncfpc
of the cluster
הָֽ / אֶשְׁכּ֔וֹל
hā'eškôl
'eškōôl
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
cut down
כָּרְת֥וּ
kārṯû
kāraṯ
H Vqp3cp
from there.
מִ / שָּׁ֖ם
miššām
šām
H R / D
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
When they returned
וַ / יָּשֻׁ֖בוּ
vayyāšuḇû
šûḇ
H C / Vqw3mp
from spying out
מִ / תּ֣וּר
mitûr
tûr
H R / Vqc
the land,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
at the end
מִ / קֵּ֖ץ
miqqēṣ
qēṣ
H R / Ncmsc
of forty
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
days,
יֽוֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
they proceeded
וַ / יֵּלְכ֡וּ
vayyēlḵû
yālaḵ
H C / Vqw3mp
to come
וַ / יָּבֹאוּ֩
vayyāḇō'û
bô'
H C / Vqw3mp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֨ה
mōšê
mōšê
H Np
and
וְ / אֶֽל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Aaron
אַהֲרֹ֜ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and to
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
עֲדַ֧ת
ʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H Ncfsc
of the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in
אֶל
'el
'ēl
H R
the wilderness
מִדְבַּ֥ר
miḏbar
miḏbār
H Ncmsc
of Paran,
פָּארָ֖ן
pā'rān
pā'rān
H Np
at Kadesh;
קָדֵ֑שָׁ / ה
qāḏēšâ
qāḏēš
H Np / Sd
and they brought back
וַ / יָּשִׁ֨יבוּ
vayyāšîḇû
šûḇ
H C / Vhw3mp
to them
אוֹתָ֤ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
word
דָּבָר֙
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
to all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
הָ֣ / עֵדָ֔ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
and showed them
וַ / יַּרְא֖וּ / ם
vayyar'ûm
rā'â
H C / Vhw3mp / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the fruit
פְּרִ֥י
pᵊrî
pᵊrî
H Ncmsc
of the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Thus they told
וַ / יְסַפְּרוּ
vaysaprû
sāp̄ar
H C / Vpw3mp
him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּ֣אמְר֔וּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
“We went in
בָּ֕אנוּ
bā'nû
bô'
H Vqp1cp
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
where
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you sent us;
שְׁלַחְתָּ֑ / נוּ
šᵊlaḥtānû
šālaḥ
H Vqp2ms / Sp1cp
and | certainly
וְ֠ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
does flow
זָבַ֨ת
zāḇaṯ
zûḇ
H Vqrfsc
with milk
חָלָ֥ב
ḥālāḇ
ḥālāḇ
H Ncmsa
and honey,
וּ / דְבַ֛שׁ
ûḏḇaš
dᵊḇaš
H C / Ncmsa
it
הִ֖וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
and this
וְ / זֶה
vᵊzê
H C / Pdxms
is
 
 
 
its fruit.
פִּרְיָֽ / הּ
piryâ
pᵊrî
H Ncmsc / Sp3fs
“Nevertheless,
אֶ֚פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsa
 
כִּֽי
H C
are
 
 
 
strong,
עַ֣ז
ʿaz
ʿaz
H Aamsa
the people
הָ / עָ֔ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
who live
הַ / יֹּשֵׁ֖ב
hayyōšēḇ
yāšaḇ
H Td / Vqrmsa
in the land
בָּ / אָ֑רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
and the cities
וְ / הֶֽ / עָרִ֗ים
vᵊheʿārîm
ʿîr
H C / Td / Ncfpa
are
 
 
 
fortified
בְּצֻר֤וֹת
bᵊṣurôṯ
bāṣar
H Aafpa
[and]
 
 
 
large;
גְּדֹלֹת֙
gᵊḏōlōṯ
gāḏôl
H Aafpa
very
מְאֹ֔ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
and moreover,
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
the descendants
יְלִדֵ֥י
yᵊliḏê
yālîḏ
H Ncmpc
of Anak
הָֽ / עֲנָ֖ק
hāʿănāq
ʿănāq
H Td / Ngmsa
we saw
רָאִ֥ינוּ
rā'înû
rā'â
H Vqp1cp
there.
שָֽׁם
šām
šām
H D
“Amalek
עֲמָלֵ֥ק
ʿămālēq
ʿămālēq
H Np
is
 
 
 
living
יוֹשֵׁ֖ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of the Negev
הַ / נֶּ֑גֶב
hanneḡeḇ
neḡeḇ
H Td / Ncmsa
and the Hittites
וְ֠ / הַֽ / חִתִּי
vᵊhaḥitî
ḥitî
H C / Td / Ngmsa
and the Jebusites
וְ / הַ / יְבוּסִ֤י
vᵊhayḇûsî
yᵊḇûsî
H C / Td / Ngmsa
and the Amorites
וְ / הָֽ / אֱמֹרִי֙
vᵊhā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H C / Td / Ngmsa
are
 
 
 
living
יוֹשֵׁ֣ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
in the hill country,
בָּ / הָ֔ר
bāhār
har
H Rd / Ncmsa
and the Canaanites
וְ / הַֽ / כְּנַעֲנִי֙
vᵊhaknaʿănî
kᵊnaʿănî
H C / Td / Ngmsa
are
 
 
 
living
יֹשֵׁ֣ב
yōšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
the sea
הַ / יָּ֔ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and by
וְ / עַ֖ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
the side
יַ֥ד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the Jordan.”
הַ / יַּרְדֵּֽן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
Then | quieted
וַ / יַּ֧הַס
vayyahas
hāsâ
H C / Vhw3ms
Caleb
כָּלֵ֛ב
kālēḇ
kālēḇ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the people
הָ / עָ֖ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
before
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֑ה
mōšê
mōšê
H Np
and said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
by all means
עָלֹ֤ה
ʿālô
ʿālâ
H Vqa
“We should | go up
נַעֲלֶה֙
naʿălê
ʿālâ
H Vqi1cp
and take possession
וְ / יָרַ֣שְׁנוּ
vᵊyārašnû
yāraš
H C / Vqq1cp
of it,
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
for
כִּֽי
H C
surely
יָכ֥וֹל
yāḵôl
yāḵōl
H Vqa
we will | overcome
נוּכַ֖ל
nûḵal
yāḵōl
H Vqi1cp
it.”
לָֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
But the men
וְ / הָ֨ / אֲנָשִׁ֜ים
vᵊhā'ănāšîm
'îš
H C / Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
had gone up
עָל֤וּ
ʿālû
ʿālâ
H Vqp3cp
with him
עִמּ / וֹ֙
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
said,
אָֽמְר֔וּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
“We are | able
נוּכַ֖ל
nûḵal
yāḵōl
H Vqi1cp
to go up
לַ / עֲל֣וֹת
laʿălôṯ
ʿālâ
H R / Vqc
against
אֶל
'el
'ēl
H R
the people,
הָ / עָ֑ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
for
כִּֽי
H C
strong
חָזָ֥ק
ḥāzāq
ḥāzāq
H Aamsa
they
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
are
 
 
 
too | for us.”
מִמֶּֽ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
So they gave out
וַ / יּוֹצִ֜יאוּ
vayyôṣî'û
yāṣā'
H C / Vhw3mp
a bad report
דִּבַּ֤ת
dibaṯ
dibâ
H Ncfsc
of the land
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they had spied out,
תָּר֣וּ
tārû
tûr
H Vqp3cp
 
אֹתָ֔ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
saying,
לֵ / אמֹ֑ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“The land
הָ / אָ֡רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
we have gone,
עָבַ֨רְנוּ
ʿāḇarnû
ʿāḇar
H Vqp1cp
through
בָ֜ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
in spying | out,
לָ / ת֣וּר
lāṯûr
tûr
H R / Vqc
it
אֹתָ֗ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
is
 
 
 
a land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
that devours
אֹכֶ֤לֶת
'ōḵeleṯ
'āḵal
H Vqrfsa
its inhabitants;
יוֹשְׁבֶ֨י / הָ֙
yôšḇêhā
yāšaḇ
H Vqrmpc / Sp3fs
 
הִ֔וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the people
הָ / עָ֛ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
we saw
רָאִ֥ינוּ
rā'înû
rā'â
H Vqp1cp
in it
בְ / תוֹכָ֖ / הּ
ḇᵊṯôḵâ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3fs
are
 
 
 
men
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
of [great] size.
מִדּֽוֹת
midôṯ
midâ
H Ncfpa
“There also
וְ / שָׁ֣ם
vᵊšām
šām
H C / D
we saw
רָאִ֗ינוּ
rā'înû
rā'â
H Vqp1cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the Nephilim
הַ / נְּפִילִ֛ים
hannᵊp̄îlîm
nāp̄îl
H Td / Ncmpa
(the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Anak
עֲנָ֖ק
ʿănāq
ʿănāq
H Np
are
 
 
 
part of
מִן
min
min
H R
the Nephilim);
הַ / נְּפִלִ֑ים
hannᵊp̄ilîm
nāp̄îl
H Td / Ncmpa
and we became
וַ / נְּהִ֤י
vannᵊhî
hāyâ
H C / Vqw1cp
in our own sight,
בְ / עֵינֵ֨י / נוּ֙
ḇᵊʿênênû
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cp
like grasshoppers
כַּֽ / חֲגָבִ֔ים
kaḥăḡāḇîm
ḥāḡāḇ
H R / Ncmpa
and so
וְ / כֵ֥ן
vᵊḵēn
kēn
H C / Tm
we were
הָיִ֖ינוּ
hāyînû
hāyâ
H Vqp1cp
in their sight.”
בְּ / עֵינֵי / הֶֽם
bᵊʿênêhem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3mp