KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then it came about
וַ / יְהִ֖י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
after
אַחֲרֵ֣י
'aḥărê
'aḥar
H R
the plague,
הַ / מַּגֵּפָ֑ה
hammagēp̄â
magēp̄â
H Td / Ncfsa
 
פ
 
that | spoke
וַ / יֹּ֤אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
and to
וְ / אֶ֧ל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
Eleazar
אֶלְעָזָ֛ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Aaron
אַהֲרֹ֥ן
'ahărōn
'ahărôn
H Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֖ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Take
שְׂא֞וּ
śᵊ'û
nāśā'
H Vqv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
a census
רֹ֣אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the congregation
עֲדַ֣ת
ʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H Ncfsc
of the sons
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
from | old
מִ / בֶּ֨ן
miben
bēn
H R / Ncmsc
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
years
שָׁנָ֛ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and upward,
וָ / מַ֖עְלָ / ה
vāmaʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
by | households,
לְ / בֵ֣ית
lᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
their fathers’
אֲבֹתָ֑ / ם
'ăḇōṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
whoever
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
is able to go out
יֹצֵ֥א
yōṣē'
yāṣā'
H Vqrmsa
to war
צָבָ֖א
ṣāḇā'
ṣāḇā'
H Ncbsa
in Israel.”
בְּ / יִשְׂרָאֵֽל
bᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
So | spoke
וַ / יְדַבֵּ֨ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mōšê
mōšê
H Np
and Eleazar
וְ / אֶלְעָזָ֧ר
vᵊ'elʿāzār
'elʿāzār
H C / Np
the priest
הַ / כֹּהֵ֛ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
with them
אֹתָ֖ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
in the plains
בְּ / עַֽרְבֹ֣ת
bᵊʿarḇōṯ
ʿărāḇâ
H R / Ncfpc
of Moab
מוֹאָ֑ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
by
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Jordan
יַרְדֵּ֥ן
yardēn
yardēn
H Np
at Jericho,
יְרֵח֖וֹ
yᵊrēḥô
yᵊrēḥô
H Np
saying,
לֵ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“[Take a census of the people]
 
 
 
from | old
מִ / בֶּ֛ן
miben
bēn
H R / Ncmsc
twenty
עֶשְׂרִ֥ים
ʿeśrîm
ʿeśrîm
H Acbpa
years
שָׁנָ֖ה
šānâ
šānâ
H Ncfsa
and upward,
וָ / מָ֑עְלָ / ה
vāmāʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
as
כַּ / אֲשֶׁר֩
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
has commanded
צִוָּ֨ה
ṣiûâ
ṣāvâ
H Vpp3ms
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Moses.”
מֹשֶׁה֙
mōšê
mōšê
H Np
Now the sons
וּ / בְנֵ֣י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
who came
הַ / יֹּצְאִ֖ים
hayyōṣ'îm
yāṣā'
H Td / Vqrmpa
out of the land
מֵ / אֶ֥רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
[were]:
 
 
 
Reuben,
רְאוּבֵ֖ן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
firstborn,
בְּכ֣וֹר
bᵊḵôr
bᵊḵôr
H Ncmsc
Israel’s
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Reuben:
רְאוּבֵ֗ן
rᵊ'ûḇēn
rᵊ'ûḇēn
H Np
[of]
 
 
 
Hanoch,
חֲנוֹךְ֙
ḥănôḵ
ḥănôḵ
H Np
the family
מִשְׁפַּ֣חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Hanochites;
הַ / חֲנֹכִ֔י
haḥănōḵî
ḥănōḵî
H Td / Ngmsa
of Pallu,
לְ / פַלּ֕וּא
lᵊp̄allû'
pallû'
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Palluites;
הַ / פַּלֻּאִֽי
hapallu'î
pallu'î
H Td / Ngmsa
of Hezron,
לְ / חֶצְרֹ֕ן
lᵊḥeṣrōn
ḥeṣrôn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Hezronites;
הַֽ / חֶצְרוֹנִ֑י
haḥeṣrônî
ḥeṣrônî
H Td / Ngmsa
of Carmi,
לְ / כַרְמִ֕י
lᵊḵarmî
karmî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Carmites.
הַ / כַּרְמִֽי
hakarmî
karmî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֣ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the Reubenites,
הָ / רֻֽאוּבֵנִ֑י
hāru'ûḇēnî
rᵊ'ûḇēnî
H Td / Ngmsa
and | were
וַ / יִּהְי֣וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
those who were numbered of them
פְקֻדֵי / הֶ֗ם
p̄ᵊquḏêhem
pāqaḏ
H Vqsmpc / Sp3mp
43,730.
שְׁלֹשָׁ֤ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
 
וְ / אַרְבָּעִים֙
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
 
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וּ / שְׁבַ֥ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
 
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
וּ / שְׁלֹשִֽׁים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
The son
וּ / בְנֵ֥י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Pallu:
פַלּ֖וּא
p̄allû'
pallû'
H Np
Eliab.
אֱלִיאָֽב
'ĕlî'āḇ
'ĕlî'āḇ
H Np
The sons
וּ / בְנֵ֣י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Eliab:
אֱלִיאָ֔ב
'ĕlî'āḇ
'ĕlî'āḇ
H Np
Nemuel
נְמוּאֵ֖ל
nᵊmû'ēl
nᵊmû'ēl
H Np
and Dathan
וְ / דָתָ֣ן
vᵊḏāṯān
dāṯān
H C / Np
and Abiram.
וַ / אֲבִירָ֑ם
va'ăḇîrām
'ăḇîrām
H C / Np
These
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
are
 
 
 
the Dathan
דָתָ֨ן
ḏāṯān
dāṯān
H Np
and Abiram
וַ / אֲבִירָ֜ם
va'ăḇîrām
'ăḇîrām
H C / Np
who were
 
 
 
called
קְרִיאֵ֣י
qᵊrî'ê
qārî'
H Aampc
by the congregation,
הָ / עֵדָ֗ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
contended
הִצּ֜וּ
hiṣṣû
nāṣâ
H Vhp3cp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Moses
מֹשֶׁ֤ה
mōšê
mōšê
H Np
and against
וְ / עַֽל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
Aaron
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
in the company
בַּ / עֲדַת
baʿăḏaṯ
ʿēḏâ
H R / Ncfsc
of Korah,
קֹ֔רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
when they contended
בְּ / הַצֹּתָ֖ / ם
bᵊhaṣṣōṯām
nāṣâ
H R / Vhc / Sp3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the LORD,
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and | opened
וַ / תִּפְתַּ֨ח
vatip̄taḥ
pāṯaḥ
H C / Vqw3fs
the earth
הָ / אָ֜רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
its mouth
פִּ֗י / הָ
pîhā
H Ncmsc / Sp3fs
and swallowed | up
וַ / תִּבְלַ֥ע
vatiḇlaʿ
bālaʿ
H C / Vqw3fs
them
אֹתָ֛ / ם
'ōṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
along with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Korah,
קֹ֖רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
when | died,
בְּ / מ֣וֹת
bᵊmôṯ
māveṯ
H R / Ncmsc
that company
הָ / עֵדָ֑ה
hāʿēḏâ
ʿēḏâ
H Td / Ncfsa
when | devoured
בַּ / אֲכֹ֣ל
ba'ăḵōl
'āḵal
H R / Vqc
the fire
הָ / אֵ֗שׁ
hā'ēš
'ēš
H Td / Ncbsa
 
אֵ֣ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
250
חֲמִשִּׁ֤ים
ḥămiššîm
ḥămiššîm
H Acbpa
 
וּ / מָאתַ֨יִם֙
ûmā'ṯayim
mē'â
H C / Acbda
men,
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
so that they became
וַ / יִּהְי֖וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
a warning.
לְ / נֵֽס
lᵊnēs
nēs
H R / Ncmsa
The sons | however,
וּ / בְנֵי
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Korah,
קֹ֖רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
did | die.
מֵֽתוּ
mēṯû
mûṯ
H Vqp3cp
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Simeon
שִׁמְעוֹן֮
šimʿôn
šimʿôn
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Nemuel,
לִ / נְמוּאֵ֗ל
linmû'ēl
nᵊmû'ēl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Nemuelites;
הַ / נְּמ֣וּאֵלִ֔י
hannᵊmû'ēlî
nᵊmû'ēlî
H Td / Ngmsa
of Jamin,
לְ / יָמִ֕ין
lᵊyāmîn
yāmîn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Jaminites;
הַ / יָּמִינִ֑י
hayyāmînî
yāmînî
H Td / Ngmsa
of Jachin,
לְ / יָכִ֕ין
lᵊyāḵîn
yāḵîn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Jachinites;
הַ / יָּכִינִֽי
hayyāḵînî
yāḵînî
H Td / Ngmsa
of Zerah,
לְ / זֶ֕רַח
lᵊzeraḥ
zeraḥ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Zerahites;
הַ / זַּרְחִ֑י
hazzarḥî
zarḥî
H Td / Ngmsa
of Shaul,
לְ / שָׁא֕וּל
lᵊšā'ûl
šā'ûl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shaulites.
הַ / שָּׁאוּלִֽי
haššā'ûlî
šā'ûlî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֣ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the Simeonites,
הַ / שִּׁמְעֹנִ֑י
haššimʿōnî
šimʿōnî
H Td / Ngmsa
22,200.
שְׁנַ֧יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
 
וְ / עֶשְׂרִ֛ים
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וּ / מָאתָֽיִם
ûmā'ṯāyim
mē'â
H C / Acbda
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gad
גָד֮
ḡāḏ
gāḏ
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Zephon,
לִ / צְפ֗וֹן
liṣp̄ôn
ṣp̄vn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Zephonites;
הַ / צְּפוֹנִ֔י
haṣṣᵊp̄ônî
ṣᵊp̄ônî
H Td / Ngmsa
of Haggi,
לְ / חַגִּ֕י
lᵊḥagî
ḥagî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Haggites;
הַֽ / חַגִּ֑י
haḥagî
ḥagî
H Td / Ngmsa
of Shuni,
לְ / שׁוּנִ֕י
lᵊšûnî
šûnî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shunites;
הַ / שּׁוּנִֽי
haššûnî
šûnî
H Td / Ngmsa
of Ozni,
לְ / אָזְנִ֕י
lᵊ'āznî
'āznî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Oznites;
הָ / אָזְנִ֑י
hā'āznî
'āznî
H Td / Ngmsa
of Eri,
לְ / עֵרִ֕י
lᵊʿērî
ʿērî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Erites;
הָ / עֵרִֽי
hāʿērî
ʿērî
H Td / Ngmsa
of Arod,
לַ / אֲר֕וֹד
la'ărôḏ
'ărôḏ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Arodites;
הָ / אֲרוֹדִ֑י
hā'ărôḏî
'ărôḏî
H Td / Ngmsa
of Areli,
לְ / אַ֨רְאֵלִ֔י
lᵊ'ar'ēlî
'ar'ēlî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Arelites.
הָ / אַרְאֵלִֽי
hā'ar'ēlî
'ar'ēlî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the sons
בְּנֵֽי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gad
גָ֖ד
ḡāḏ
gāḏ
H Np
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻדֵי / הֶ֑ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
40,500.
אַרְבָּעִ֥ים
'arbāʿîm
'arbāʿîm
H Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וַ / חֲמֵ֥שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
[were]
 
 
 
Er
עֵ֣ר
ʿēr
ʿēr
H Np
and Onan,
וְ / אוֹנָ֑ן
vᵊ'ônān
'ônān
H C / Np
but | died
וַ / יָּ֥מָת
vayyāmāṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
Er
עֵ֛ר
ʿēr
ʿēr
H Np
and Onan
וְ / אוֹנָ֖ן
vᵊ'ônān
'ônān
H C / Np
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Canaan.
כְּנָֽעַן
kᵊnāʿan
kᵊnaʿan
H Np
were:
וַ / יִּהְי֣וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
The sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Judah
יְהוּדָה֮
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
according to their families
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Shelah,
לְ / שֵׁלָ֗ה
lᵊšēlâ
šēlâ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shelanites;
הַ / שֵּׁ֣לָנִ֔י
haššēlānî
šēlānî
H Td / Ngmsa
of Perez,
לְ / פֶ֕רֶץ
lᵊp̄ereṣ
pereṣ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Perezites;
הַ / פַּרְצִ֑י
haparṣî
parṣî
H Td / Ngmsa
of Zerah,
לְ / זֶ֕רַח
lᵊzeraḥ
zeraḥ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Zerahites.
הַ / זַּרְחִֽי
hazzarḥî
zarḥî
H Td / Ngmsa
were:
וַ / יִּהְי֣וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
The sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Perez
פֶ֔רֶץ
p̄ereṣ
pereṣ
H Np
of Hezron,
לְ / חֶצְרֹ֕ן
lᵊḥeṣrōn
ḥeṣrôn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Hezronites;
הַֽ / חֶצְרֹנִ֑י
haḥeṣrōnî
ḥeṣrônî
H Td / Ngmsa
of Hamul,
לְ / חָמ֕וּל
lᵊḥāmûl
ḥāmûl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Hamulites.
הֶ / חָמוּלִֽי
heḥāmûlî
ḥāmûlî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of Judah
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻדֵי / הֶ֑ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
76,500.
שִׁשָּׁ֧ה
šiššâ
šēš
H Acmsa
 
וְ / שִׁבְעִ֛ים
vᵊšiḇʿîm
šiḇʿîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וַ / חֲמֵ֥שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Issachar
יִשָּׂשכָר֙
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֔ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
[of]
 
 
 
Tola,
תּוֹלָ֕ע
tôlāʿ
tôlāʿ
H Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Tolaites;
הַ / תּוֹלָעִ֑י
hatôlāʿî
tôlāʿî
H Td / Ngmsa
of Puvah,
לְ / פֻוָ֕ה
lᵊp̄uvâ
pû'â
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Punites;
הַ / פּוּנִֽי
hapûnî
pûnî
H Td / Ngmsa
of Jashub,
לְ / יָשׁ֕וּב
lᵊyāšûḇ
yāšûḇ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Jashubites;
הַ / יָּשׁוּבִ֑י
hayyāšûḇî
yāšuḇî
H Td / Ngmsa
of Shimron,
לְ / שִׁמְרֹ֕ן
lᵊšimrōn
šimrôn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shimronites.
הַ / שִּׁמְרֹנִֽי
haššimrōnî
šimrōnî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of Issachar
יִשָּׂשכָ֖ר
yiśśāשḵār
yiśśāśḵār
H Np
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻדֵי / הֶ֑ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
64,300.
אַרְבָּעָ֧ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
 
וְ / שִׁשִּׁ֛ים
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וּ / שְׁלֹ֥שׁ
ûšlōš
šālôš
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Zebulun
זְבוּלֻן֮
zᵊḇûlun
zᵊḇûlûn
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Sered,
לְ / סֶ֗רֶד
lᵊsereḏ
sereḏ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Seredites;
הַ / סַּרְדִּ֔י
hassardî
sardî
H Td / Ngmsa
of Elon,
לְ / אֵל֕וֹן
lᵊ'ēlôn
'êlôn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Elonites;
הָ / אֵלֹנִ֑י
hā'ēlōnî
'ēlōnî
H Td / Ngmsa
of Jahleel,
לְ / יַ֨חְלְאֵ֔ל
lᵊyaḥlᵊ'ēl
yaḥlᵊ'ēl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Jahleelites.
הַ / יַּחְלְאֵלִֽי
hayyaḥlᵊ'ēlî
yaḥlᵊ'ēlî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the Zebulunites
הַ / זְּבוּלֹנִ֖י
hazzᵊḇûlōnî
zᵊḇûlōnî
H Td / Ngmsa
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻדֵי / הֶ֑ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
60,500.
שִׁשִּׁ֥ים
šiššîm
šiššîm
H Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וַ / חֲמֵ֥שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Joseph
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
Manasseh
מְנַשֶּׁ֖ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
and Ephraim.
וְ / אֶפְרָֽיִם
vᵊ'ep̄rāyim
'ep̄rayim
H C / Np
The sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Manasseh:
מְנַשֶּׁ֗ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
of Machir,
לְ / מָכִיר֙
lᵊmāḵîr
māḵîr
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֣חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Machirites;
הַ / מָּכִירִ֔י
hammāḵîrî
māḵîrî
H Td / Ngmsa
and Machir
וּ / מָכִ֖יר
ûmāḵîr
māḵîr
H C / Np
became the father
הוֹלִ֣יד
hôlîḏ
yālaḏ
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Gilead:
גִּלְעָ֑ד
gilʿāḏ
gilʿāḏ
H Np
of Gilead,
לְ / גִלְעָ֕ד
lᵊḡilʿāḏ
gilʿāḏ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Gileadites.
הַ / גִּלְעָדִֽי
hagilʿāḏî
gilʿāḏî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֚לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Gilead:
גִלְעָ֔ד
ḡilʿāḏ
gilʿāḏ
H Np
[of]
 
 
 
Iezer,
אִיעֶ֕זֶר
'îʿezer
'îʿezer
H Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Iezerites;
הָ / אִֽיעֶזְרִ֑י
hā'îʿezrî
'îʿezrî
H Td / Ngmsa
of Helek,
לְ / חֵ֕לֶק
lᵊḥēleq
ḥēleq
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Helekites;
הַֽ / חֶלְקִֽי
haḥelqî
ḥelqî
H Td / Ngmsa
and [of] Asriel,
וְ / אַ֨שְׂרִיאֵ֔ל
vᵊ'aśrî'ēl
'aśrî'ēl
H C / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Asrielites;
הָֽ / אַשְׂרִֽאֵלִ֑י
hā'aśri'ēlî
'aśri'ēlî
H Td / Ngmsa
and [of] Shechem,
וְ / שֶׁ֕כֶם
vᵊšeḵem
šeḵem
H C / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shechemites;
הַ / שִּׁכְמִֽי
haššiḵmî
šiḵmî
H Td / Ngmsa
and [of] Shemida,
וּ / שְׁמִידָ֕ע
ûšmîḏāʿ
šᵊmîḏāʿ
H C / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shemidaites;
הַ / שְּׁמִידָעִ֑י
haššᵊmîḏāʿî
šᵊmîḏāʿî
H Td / Ngmsa
and [of] Hepher,
וְ / חֵ֕פֶר
vᵊḥēp̄er
ḥēp̄er
H C / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Hepherites.
הַֽ / חֶפְרִֽי
haḥep̄rî
ḥep̄rî
H Td / Ngmsa
Now Zelophehad
וּ / צְלָפְחָ֣ד
ûṣlāp̄ḥāḏ
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
H C / Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Hepher
חֵ֗פֶר
ḥēp̄er
ḥēp̄er
H Np
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
had
הָ֥יוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
 
ל֛ / וֹ
 
H R / Sp3ms
sons,
בָּנִ֖ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
but
כִּ֣י
H C
only
אִם
'im
'im
H C
daughters;
בָּנ֑וֹת
bānôṯ
baṯ
H Ncfpa
and the names
וְ / שֵׁם֙
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of the daughters
בְּנ֣וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Zelophehad
צְלָפְחָ֔ד
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
ṣᵊlāp̄ḥāḏ
H Np
were
 
 
 
Mahlah,
מַחְלָ֣ה
maḥlâ
maḥlâ
H Np
Noah,
וְ / נֹעָ֔ה
vᵊnōʿâ
nōʿâ
H C / Np
Hoglah,
חָגְלָ֥ה
ḥāḡlâ
ḥāḡlâ
H Np
Milcah
מִלְכָּ֖ה
milkâ
milkâ
H Np
and Tirzah.
וְ / תִרְצָֽה
vᵊṯirṣâ
tirṣâ
H C / Np
These
אֵ֖לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֣ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of Manasseh;
מְנַשֶּׁ֑ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
and those who were numbered of them
וּ / פְקֻ֣דֵי / הֶ֔ם
ûp̄quḏêhem
pāqaḏ
H C / Vqsmpc / Sp3mp
were
 
 
 
52,700.
שְׁנַ֧יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
 
וַ / חֲמִשִּׁ֛ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וּ / שְׁבַ֥ע
ûšḇaʿ
šeḇaʿ
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ephraim
אֶפְרַיִם֮
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Shuthelah,
לְ / שׁוּתֶ֗לַח
lᵊšûṯelaḥ
šûṯelaḥ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shuthelahites;
הַ / שֻּׁ֣תַלְחִ֔י
haššuṯalḥî
šuṯalḥî
H Td / Ngmsa
of Becher,
לְ / בֶ֕כֶר
lᵊḇeḵer
beḵer
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Becherites;
הַ / בַּכְרִ֑י
habaḵrî
baḵrî
H Td / Ngmsa
of Tahan,
לְ / תַ֕חַן
lᵊṯaḥan
taḥan
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Tahanites.
הַֽ / תַּחֲנִֽי
hataḥănî
taḥanî
H Td / Ngmsa
These
וְ / אֵ֖לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
are
 
 
 
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Shuthelah:
שׁוּתָ֑לַח
šûṯālaḥ
šûṯelaḥ
H Np
of Eran,
לְ / עֵרָ֕ן
lᵊʿērān
ʿērān
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Eranites.
הָ / עֵרָנִֽי
hāʿērānî
ʿērānî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֤ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the sons
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ephraim
אֶפְרַ֨יִם֙
'ep̄rayim
'ep̄rayim
H Np
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻ֣דֵי / הֶ֔ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
32,500.
שְׁנַ֧יִם
šᵊnayim
šᵊnayim
H Acmda
 
וּ / שְׁלֹשִׁ֛ים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וַ / חֲמֵ֣שׁ
vaḥămēš
ḥāmēš
H C / Acfsa
 
מֵא֑וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
These
אֵ֥לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Joseph
יוֹסֵ֖ף
yôsēp̄
yôsēp̄
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Benjamin
בִנְיָמִן֮
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Bela,
לְ / בֶ֗לַע
lᵊḇelaʿ
belaʿ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Belaites;
הַ / בַּלְעִ֔י
habalʿî
bilʿî
H Td / Ngmsa
of Ashbel,
לְ / אַשְׁבֵּ֕ל
lᵊ'ašbēl
'ašbēl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Ashbelites;
הָֽ / אַשְׁבֵּלִ֑י
hā'ašbēlî
'ašbēlî
H Td / Ngmsa
of Ahiram,
לַ / אֲחִירָ֕ם
la'ăḥîrām
'ăḥîrām
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Ahiramites;
הָ / אֲחִירָמִֽי
hā'ăḥîrāmî
'ăḥîrāmy
H Td / Ngmsa
of Shephupham,
לִ / שְׁפוּפָ֕ם
lišp̄ûp̄ām
šᵊp̄ûp̄ām
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shuphamites;
הַ / שּׁוּפָמִ֑י
haššûp̄āmî
šûp̄āmî
H Td / Ngmsa
of Hupham,
לְ / חוּפָ֕ם
lᵊḥûp̄ām
ḥûp̄ām
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Huphamites.
הַ / חוּפָמִֽי
haḥûp̄āmî
ḥûp̄āmî
H Td / Ngmsa
were
וַ / יִּהְי֥וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
The sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Bela
בֶ֖לַע
ḇelaʿ
belaʿ
H Np
Ard
אַ֣רְדְּ
'ardᵊ
'ardᵊ
H Np
and Naaman:
וְ / נַעֲמָ֑ן
vᵊnaʿămān
naʿămān
H C / Np
[of Ard],
 
 
 
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Ardites;
הָֽ / אַרְדִּ֔י
hā'ardî
'ardî
H Td / Ngmsa
of Naaman,
לְ / נַֽעֲמָ֔ן
lᵊnaʿămān
naʿămān
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Naamites.
הַֽ / נַּעֲמִֽי
hannaʿămî
naʿămî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֥לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Benjamin
בִנְיָמִ֖ן
ḇinyāmin
binyāmîn
H Np
according to their families;
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
and those who were numbered of them
וּ / פְקֻ֣דֵי / הֶ֔ם
ûp̄quḏêhem
pāqaḏ
H C / Vqsmpc / Sp3mp
were
 
 
 
45,600.
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
 
וְ / אַרְבָּעִ֛ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
These
אֵ֤לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the sons
בְנֵי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Dan
דָן֙
ḏān
dān
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֔ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Shuham,
לְ / שׁוּחָ֕ם
lᵊšûḥām
šûḥām
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shuhamites.
הַ / שּׁוּחָמִ֑י
haššûḥāmî
šûḥāmî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of Dan
דָּ֖ן
dān
dān
H Np
according to their families.
לְ / מִשְׁפְּחֹתָֽ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the Shuhamites,
הַ / שּׁוּחָמִ֖י
haššûḥāmî
šûḥāmî
H Td / Ngmsa
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻדֵי / הֶ֑ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
were
 
 
 
64,400.
אַרְבָּעָ֧ה
'arbāʿâ
'arbaʿ
H Acmsa
 
וְ / שִׁשִּׁ֛ים
vᵊšiššîm
šiššîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וְ / אַרְבַּ֥ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Asher
אָשֵׁר֮
'āšēr
'āšēr
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Imnah,
לְ / יִמְנָ֗ה
lᵊyimnâ
yimnâ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Imnites;
הַ / יִּמְנָ֔ה
hayyimnâ
yimnâ
H Td / Np
of Ishvi,
לְ / יִשְׁוִ֕י
lᵊyišvî
yišvî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Ishvites;
הַ / יִּשְׁוִ֑י
hayyišvî
yišvî
H Td / Ngmsa
of Beriah,
לִ / בְרִיעָ֕ה
liḇrîʿâ
bᵊrîʿâ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Beriites.
הַ / בְּרִיעִֽי
habrîʿî
bᵊrîʿî
H Td / Ngmsa
Of the sons
לִ / בְנֵ֣י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Beriah:
בְרִיעָ֔ה
ḇᵊrîʿâ
bᵊrîʿâ
H Np
of Heber,
לְ / חֶ֕בֶר
lᵊḥeḇer
ḥeḇer
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Heberites;
הַֽ / חֶבְרִ֑י
haḥeḇrî
ḥeḇrî
H Td / Ngmsa
of Malchiel,
לְ / מַ֨לְכִּיאֵ֔ל
lᵊmalkî'ēl
malkî'ēl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Malchielites.
הַ / מַּלְכִּיאֵלִֽי
hammalkî'ēlî
malkî'ēlî
H Td / Ngmsa
The name
וְ / שֵׁ֥ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Asher
אָשֵׁ֖ר
'āšēr
'āšēr
H Np
[was]
 
 
 
Serah.
שָֽׂרַח
śāraḥ
śeraḥ
H Np
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of the sons
בְּנֵי
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Asher
אָשֵׁ֖ר
'āšēr
'āšēr
H Np
according to those who were numbered of them,
לִ / פְקֻדֵי / הֶ֑ם
lip̄quḏêhem
pāqaḏ
H R / Vqsmpc / Sp3mp
53,400.
שְׁלֹשָׁ֧ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
 
וַ / חֲמִשִּׁ֛ים
vaḥămiššîm
ḥămiššîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וְ / אַרְבַּ֥ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
ס
s
 
The sons
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Naphtali
נַפְתָּלִי֙
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֔ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Jahzeel,
לְ / יַ֨חְצְאֵ֔ל
lᵊyaḥṣᵊ'ēl
yaḥṣᵊ'ēl
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Jahzeelites;
הַ / יַּחְצְאֵלִ֑י
hayyaḥṣᵊ'ēlî
yaḥṣᵊ'ēlî
H Td / Ngmsa
of Guni,
לְ / גוּנִ֕י
lᵊḡûnî
gûnî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Gunites;
הַ / גּוּנִֽי
hagûnî
gûnî
H Td / Ngmsa
of Jezer,
לְ / יֵ֕צֶר
lᵊyēṣer
yēṣer
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Jezerites;
הַ / יִּצְרִ֑י
hayyiṣrî
yiṣrî
H Td / Ngmsa
of Shillem,
לְ / שִׁלֵּ֕ם
lᵊšillēm
šillēm
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Shillemites.
הַ / שִּׁלֵּמִֽי
haššillēmî
šillēmî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֛לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of Naphtali
נַפְתָּלִ֖י
nap̄tālî
nap̄tālî
H Np
according to their families;
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ֑ / ם
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
and those who were numbered of them
וּ / פְקֻ֣דֵי / הֶ֔ם
ûp̄quḏêhem
pāqaḏ
H C / Vqsmpc / Sp3mp
were
 
 
 
45,400.
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥămiššâ
ḥāmēš
H Acmsa
 
וְ / אַרְבָּעִ֛ים
vᵊ'arbāʿîm
'arbāʿîm
H C / Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וְ / אַרְבַּ֥ע
vᵊ'arbaʿ
'arbaʿ
H C / Acfsa
 
מֵאֽוֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
These
אֵ֗לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
those who were numbered
פְּקוּדֵי֙
pᵊqûḏê
pāqaḏ
H Vqsmpc
of the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
601,730.
שֵׁשׁ
šēš
šēš
H Acfsa
 
מֵא֥וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
אֶ֖לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
 
וָ / אָ֑לֶף
vā'ālep̄
'elep̄
H C / Acbsa
 
שְׁבַ֥ע
šᵊḇaʿ
šeḇaʿ
H Acfsa
 
מֵא֖וֹת
mē'ôṯ
mē'â
H Acbpa
 
וּ / שְׁלֹשִֽׁים
ûšlōšîm
šᵊlōšîm
H C / Acbpa
 
פ
 
Then | spoke
וַ / יְדַבֵּ֥ר
vayḏabēr
dāḇar
H C / Vpw3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Moses,
מֹשֶׁ֥ה
mōšê
mōšê
H Np
saying,
לֵּ / אמֹֽר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“Among these
לָ / אֵ֗לֶּה
lā'ēllê
'ēllê
H R / Pdxcp
shall be divided
תֵּחָלֵ֥ק
tēḥālēq
ḥālaq
H VNi3fs
the land
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
for an inheritance
בְּ / נַחֲלָ֖ה
bᵊnaḥălâ
naḥălâ
H R / Ncfsa
according to the number
בְּ / מִסְפַּ֥ר
bᵊmispar
mispār
H R / Ncmsc
of names.
שֵׁמֽוֹת
šēmôṯ
šēm
H Ncmpa
“To the larger
לָ / רַ֗ב
lāraḇ
raḇ
H Rd / Aamsa
[group]
 
 
 
you shall increase
תַּרְבֶּה֙
tarbê
rāḇâ
H Vhi2ms
their inheritance,
נַחֲלָת֔ / וֹ
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
and to the smaller
וְ / לַ / מְעַ֕ט
vᵊlamʿaṭ
mᵊʿaṭ
H C / Rd / Aamsa
[group]
 
 
 
you shall diminish
תַּמְעִ֖יט
tamʿîṭ
māʿaṭ
H Vhi2ms
their inheritance;
נַחֲלָת֑ / וֹ
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
each
אִ֚ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
according to
לְ / פִ֣י
lᵊp̄î
H R / Ncmsc
those who were numbered of them.
פְקֻדָ֔י / ו
p̄ᵊquḏāyv
pāqaḏ
H Vqsmpc / Sp3ms
shall be given
יֻתַּ֖ן
yutan
nāṯan
H VHi3ms
their inheritance
נַחֲלָתֽ / וֹ
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
“But
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
by lot.
בְּ / גוֹרָ֕ל
bᵊḡôrāl
gôrāl
H R / Ncmsa
shall be divided
יֵחָלֵ֖ק
yēḥālēq
ḥālaq
H VNi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the land
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
according to the names
לִ / שְׁמ֥וֹת
lišmôṯ
šēm
H R / Ncmpc
of the tribes
מַטּוֹת
maṭṭôṯ
maṭṭê
H Ncmpc
of their fathers.
אֲבֹתָ֖ / ם
'ăḇōṯām
'āḇ
H Ncmpc / Sp3mp
They shall receive their inheritance
יִנְחָֽלוּ
yinḥālû
nāḥal
H Vqi3mp
“According | to
עַל
ʿal
ʿal
H R
 
פִּי֙
H Ncmsc
the selection by lot,
הַ / גּוֹרָ֔ל
hagôrāl
gôrāl
H Td / Ncmsa
shall be divided
תֵּחָלֵ֖ק
tēḥālēq
ḥālaq
H VNi3fs
their inheritance
נַחֲלָת֑ / וֹ
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
between
בֵּ֥ין
bên
bayin
H R
the larger
רַ֖ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
and the smaller
לִ / מְעָֽט
limʿāṭ
mᵊʿaṭ
H R / Aamsa
[groups].”
 
 
 
 
ס
s
 
These
וְ / אֵ֨לֶּה
vᵊ'ēllê
'ēllê
H C / Pdxcp
are
 
 
 
those who were numbered
פְקוּדֵ֣י
p̄ᵊqûḏê
pāqaḏ
H Vqsmpc
of the Levites
הַ / לֵּוִי֮
hallēvî
lᵊvî
H Td / Ngmsa
according to their families:
לְ / מִשְׁפְּחֹתָ / ם֒
lᵊmišpᵊḥōṯām
mišpāḥâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of Gershon,
לְ / גֵרְשׁ֗וֹן
lᵊḡēršôn
gēršôn
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת֙
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Gershonites;
הַ / גֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י
hagēršunnî
gēršunnî
H Td / Ngmsa
of Kohath,
לִ / קְהָ֕ת
liqhāṯ
qᵊhāṯ
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Kohathites;
הַ / קְּהָתִ֑י
haqqᵊhāṯî
qᵊhāṯî
H Td / Ngmsa
of Merari,
לִ / מְרָרִ֕י
limrārî
mᵊrārî
H R / Np
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Merarites.
הַ / מְּרָרִֽי
hammᵊrārî
mᵊrārî
H Td / Ngmsa
These
אֵ֣לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the families
מִשְׁפְּחֹ֣ת
mišpᵊḥōṯ
mišpāḥâ
H Ncfpc
of Levi:
לֵוִ֗י
lēvî
lᵊvî
H Np
the family
מִשְׁפַּ֨חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Libnites,
הַ / לִּבְנִ֜י
halliḇnî
liḇnî
H Td / Ngmsa
the family
מִשְׁפַּ֤חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Hebronites,
הַֽ / חֶבְרֹנִי֙
haḥeḇrōnî
ḥeḇrônî
H Td / Ngmsa
the family
מִשְׁפַּ֤חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Mahlites,
הַ / מַּחְלִי֙
hammaḥlî
maḥlî
H Td / Ngmsa
the family
מִשְׁפַּ֣חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Mushites,
הַ / מּוּשִׁ֔י
hammûšî
mûšî
H Td / Ngmsa
the family
מִשְׁפַּ֖חַת
mišpaḥaṯ
mišpāḥâ
H Ncfsc
of the Korahites.
הַ / קָּרְחִ֑י
haqqārḥî
qārḥî
H Td / Ngmsa
Kohath
וּ / קְהָ֖ת
ûqhāṯ
qᵊhāṯ
H C / Np
became the father
הוֹלִ֥ד
hôliḏ
yālaḏ
H Vhp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Amram.
עַמְרָֽם
ʿamrām
ʿamrām
H Np
The name
וְ / שֵׁ֣ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of | wife
אֵ֣שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
Amram’s
עַמְרָ֗ם
ʿamrām
ʿamrām
H Np
was
 
 
 
Jochebed,
יוֹכֶ֨בֶד֙
yôḵeḇeḏ
yôḵeḇeḏ
H Np
the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Levi,
לֵוִ֔י
lēvî
lēvî
H Np
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
was born
יָלְדָ֥ה
yālḏâ
yālaḏ
H Vqp3fs
 
אֹתָ֛ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
to Levi
לְ / לֵוִ֖י
lᵊlēvî
lēvî
H R / Np
in Egypt;
בְּ / מִצְרָ֑יִם
bᵊmiṣrāyim
miṣrayim
H R / Np
and she bore
וַ / תֵּ֣לֶד
vatēleḏ
yālaḏ
H C / Vqw3fs
to Amram:
לְ / עַמְרָ֗ם
lᵊʿamrām
ʿamrām
H R / Np
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
Aaron
אַהֲרֹן֙
'ahărōn
'ahărôn
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
and
וְ / אֵ֖ת
vᵊ'ēṯ
'ēṯ
H C / To
Miriam.
מִרְיָ֥ם
miryām
miryām
H Np
their sister
אֲחֹתָֽ / ם
'ăḥōṯām
'āḥôṯ
H Ncfsc / Sp3mp
were born
וַ / יִּוָּלֵ֣ד
vayyiûālēḏ
yālaḏ
H C / VNw3ms
To Aaron
לְ / אַהֲרֹ֔ן
lᵊ'ahărōn
'ahărôn
H R / Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Nadab
נָדָ֖ב
nāḏāḇ
nāḏāḇ
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Abihu,
אֲבִיה֑וּא
'ăḇîhû'
'ăḇîhû'
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Eleazar
אֶלְעָזָ֖ר
'elʿāzār
'elʿāzār
H Np
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Ithamar.
אִיתָמָֽר
'îṯāmār
'îṯāmār
H Np
But | died
וַ / יָּ֥מָת
vayyāmāṯ
mûṯ
H C / Vqw3ms
Nadab
נָדָ֖ב
nāḏāḇ
nāḏāḇ
H Np
and Abihu
וַ / אֲבִיה֑וּא
va'ăḇîhû'
'ăḇîhû'
H C / Np
when they offered
בְּ / הַקְרִיבָ֥ / ם
bᵊhaqrîḇām
qāraḇ
H R / Vhc / Sp3mp
fire
אֵשׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
strange
זָרָ֖ה
zārâ
zûr
H Aafsa
before
לִ / פְנֵ֥י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the LORD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
were
וַ / יִּהְי֣וּ
vayyihyû
hāyâ
H C / Vqw3mp
Those who were numbered of them
פְקֻדֵי / הֶ֗ם
p̄ᵊquḏêhem
pāqaḏ
H Vqsmpc / Sp3mp
23,000,
שְׁלֹשָׁ֤ה
šᵊlōšâ
šālôš
H Acmsa
 
וְ / עֶשְׂרִים֙
vᵊʿeśrîm
ʿeśrîm
H C / Acbpa
 
אֶ֔לֶף
'elep̄
'elep̄
H Acbsa
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
male
זָכָ֖ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
from | old
מִ / בֶּן
miben
bēn
H R / Ncmsc
a month
חֹ֣דֶשׁ
ḥōḏeš
ḥōḏeš
H Ncmsa
and upward,
וָ / מָ֑עְלָ / ה
vāmāʿlâ
maʿal
H C / D / Sd
for
כִּ֣י
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they were | numbered
הָתְפָּקְד֗וּ
hāṯpāqḏû
pāqaḏ
H Vup3cp
among
בְּ / תוֹךְ֙
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
since
כִּ֠י
H C
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
was given
נִתַּ֤ן
nitan
nāṯan
H VNp3ms
to them
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
inheritance
נַחֲלָ֔ה
naḥălâ
naḥălâ
H Ncfsa
among
בְּ / ת֖וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
These
אֵ֚לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
those who were numbered
פְּקוּדֵ֣י
pᵊqûḏê
pāqaḏ
H Vqsmpc
by Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
and Eleazar
וְ / אֶלְעָזָ֖ר
vᵊ'elʿāzār
'elʿāzār
H C / Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֑ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
who
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
numbered
פָּֽקְד֜וּ
pāqḏû
pāqaḏ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sons
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in the plains
בְּ / עַֽרְבֹ֣ת
bᵊʿarḇōṯ
ʿărāḇâ
H R / Ncfpc
of Moab
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
by
עַ֖ל
ʿal
ʿal
H R
the Jordan
יַרְדֵּ֥ן
yardēn
yardēn
H Np
at Jericho.
יְרֵחֽוֹ
yᵊrēḥô
yᵊrēḥô
H Np
But among these
וּ / בְ / אֵ֨לֶּה֙
ûḇ'ēllê
'ēllê
H C / R / Pdxcp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
there was
הָ֣יָה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
a man
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
of those who were numbered
מִ / פְּקוּדֵ֣י
mipqûḏê
pāqaḏ
H R / Vqsmpc
by Moses
מֹשֶׁ֔ה
mōšê
mōšê
H Np
and Aaron
וְ / אַהֲרֹ֖ן
vᵊ'ahărōn
'ahărôn
H C / Np
the priest,
הַ / כֹּהֵ֑ן
hakōhēn
kōhēn
H Td / Ncmsa
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
numbered
פָּקְד֛וּ
pāqḏû
pāqaḏ
H Vqp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in the wilderness
בְּ / מִדְבַּ֥ר
bᵊmiḏbar
miḏbār
H R / Ncmsc
of Sinai.
סִינָֽי
sînāy
sînay
H Np
For
כִּֽי
H C
had said
אָמַ֤ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
of them,
לָ / הֶ֔ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
surely
מ֥וֹת
môṯ
mûṯ
H Vqa
“They shall | die
יָמֻ֖תוּ
yāmuṯû
mûṯ
H Vqi3mp
in the wilderness.”
בַּ / מִּדְבָּ֑ר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
And not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
was left
נוֹתַ֤ר
nôṯar
yāṯar
H VNp3ms
of them,
מֵ / הֶם֙
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
a man
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
except
כִּ֚י
H C
 
אִם
'im
'im
H C
Caleb
כָּלֵ֣ב
kālēḇ
kālēḇ
H Np
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of Jephunneh
יְפֻנֶּ֔ה
yᵊp̄unnê
yᵊp̄unnê
H Np
and Joshua
וִ / יהוֹשֻׁ֖עַ
vîhôšuaʿ
yᵊhôšûaʿ
H C / Np
the son
בִּן
bin
bēn
H Ncmsc
of Nun.
נֽוּן
nûn
nûn
H Np
 
ס
s