KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

My son,
בְּ֭נִ / י
bᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
my teaching,
תּוֹרָתִ֣ / י
tôrāṯî
tôrâ
H Ncfsc / Sp1cs
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | forget
תִּשְׁכָּ֑ח
tiškāḥ
šāḵaḥ
H Vqj2ms
But | my commandments;
וּ֝ / מִצְוֺתַ֗ / י
ûmiṣôṯay
miṣvâ
H C / Ncfpc / Sp1cs
let | keep
יִצֹּ֥ר
yiṣṣōr
nāṣar
H Vqj3ms
your heart
לִבֶּֽ / ךָ
libeḵā
lēḇ
H Ncmsc / Sp2ms
For
כִּ֤י
H C
length
אֹ֣רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
of days
יָ֭מִים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
and years
וּ / שְׁנ֣וֹת
ûšnôṯ
šānâ
H C / Ncfpc
of life
חַיִּ֑ים
ḥayyîm
ḥay
H Ncmpa
And peace
וְ֝ / שָׁל֗וֹם
vᵊšālôm
šālôm
H C / Ncmsa
they will add
יוֹסִ֥יפוּ
yôsîp̄û
yāsap̄
H Vhi3mp
to you.
לָֽ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
kindness
חֶ֥סֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
and truth
וֶ / אֱמֶ֗ת
ve'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H C / Ncfsa
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Do | let | leave you;
יַעַ֫זְבֻ֥ / ךָ
yaʿazḇuḵā
ʿāzaḇ
H Vqj3mp / Sp2ms
Bind them
קָשְׁרֵ֥ / ם
qāšrēm
qāšar
H Vqv2ms / Sp3mp
around
עַל
ʿal
ʿal
H R
your neck,
גַּרְגְּרוֹתֶ֑י / ךָ
gargᵊrôṯêḵā
gargᵊrôṯ
H Ncfpc / Sp2ms
Write them
כָּ֝תְבֵ֗ / ם
kāṯḇēm
kāṯaḇ
H Vqv2ms / Sp3mp
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tablet
ל֥וּחַ
lûaḥ
lûaḥ
H Ncmsc
of your heart.
לִבֶּֽ / ךָ
libeḵā
lēḇ
H Ncmsc / Sp2ms
So you will find
וּ / מְצָא
ûmṣā'
māṣā'
H C / Vqv2ms
favor
חֵ֖ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
and | repute
וְ / שֵֽׂכֶל
vᵊśēḵel
śēḵel
H C / Ncmsa
good
ט֑וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
In the sight
בְּ / עֵינֵ֖י
bᵊʿênê
ʿayin
H R / Ncbdc
of God
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
and man.
וְ / אָדָֽם
vᵊ'āḏām
'āḏām
H C / Ncmsa
 
פ
 
Trust
בְּטַ֣ח
bᵊṭaḥ
bāṭaḥ
H Vqv2ms
in
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart
לִבֶּ֑ / ךָ
libeḵā
lēḇ
H Ncmsc / Sp2ms
And | on
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
your own understanding.
בִּֽ֝ינָתְ / ךָ֗
bînāṯḵā
bînâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | lean
תִּשָּׁעֵֽן
tiššāʿēn
šāʿan
H VNj2ms
In all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your ways
דְּרָכֶ֥י / ךָ
dᵊrāḵêḵā
dereḵ
H Ncbpc / Sp2ms
acknowledge Him,
דָעֵ֑ / הוּ
ḏāʿêû
yāḏaʿ
H Vqv2ms / Sp3ms
And He
וְ֝ / ה֗וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
will make | straight.
יְיַשֵּׁ֥ר
yᵊyaššēr
yāšar
H Vpi3ms
your paths
אֹֽרְחֹתֶֽי / ךָ
'ōrḥōṯêḵā
'ōraḥ
H Ncbpc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be
תְּהִ֣י
tᵊhî
hāyâ
H Vqj2ms
wise
חָכָ֣ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
in your own eyes;
בְּ / עֵינֶ֑י / ךָ
bᵊʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
Fear
יְרָ֥א
yᵊrā'
yārē'
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and turn away
וְ / ס֣וּר
vᵊsûr
sûr
H C / Vqv2ms
from evil.
מֵ / רָֽע
mērāʿ
raʿ
H R / Aamsa
healing
רִ֭פְאוּת
rip̄'ûṯ
rip̄'ûṯ
H Ncfsa
It will be
תְּהִ֣י
tᵊhî
hāyâ
H Vqj3fs
to your body
לְ / שָׁרֶּ֑ / ךָ
lᵊšāreḵā
šōr
H R / Ncmsc / Sp2ms
And refreshment
וְ֝ / שִׁקּ֗וּי
vᵊšiqqûy
šiqqûy
H C / Ncmsa
to your bones.
לְ / עַצְמוֹתֶֽי / ךָ
lᵊʿaṣmôṯêḵā
ʿeṣem
H R / Ncfpc / Sp2ms
Honor
כַּבֵּ֣ד
kabēḏ
kāḇaḏ
H Vpv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
from your wealth
מֵ / הוֹנֶ֑ / ךָ
mêôneḵā
hôn
H R / Ncmsc / Sp2ms
And from the first
וּ֝ / מֵ / רֵאשִׁ֗ית
ûmērē'šîṯ
rē'šîṯ
H C / R / Ncfsc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
your produce;
תְּבוּאָתֶֽ / ךָ
tᵊḇû'āṯeḵā
tᵊḇû'â
H Ncfsc / Sp2ms
So | will be filled
וְ / יִמָּלְא֣וּ
vᵊyimmāl'û
mālā'
H C / VNi3mp
your barns
אֲסָמֶ֣י / ךָ
'ăsāmêḵā
'āsām
H Ncmpc / Sp2ms
with plenty
שָׂבָ֑ע
śāḇāʿ
śāḇāʿ
H Ncmsa
And | with new wine.
וְ֝ / תִיר֗וֹשׁ
vᵊṯîrôš
tîrôš
H C / Ncmsa
your vats
יְקָבֶ֥י / ךָ
yᵊqāḇêḵā
yeqeḇ
H Ncmpc / Sp2ms
will overflow
יִפְרֹֽצוּ
yip̄rōṣû
pāraṣ
H Vqi3mp
 
פ
 
the discipline
מוּסַ֣ר
mûsar
mûsār
H Ncmsc
of the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
My son,
בְּנִ֣ / י
bᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | reject
תִּמְאָ֑ס
tim'ās
mā'as
H Vqj2ms
Or
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
loathe
תָּ֝קֹ֗ץ
tāqōṣ
qûṣ
H Vqj2ms
His reproof,
בְּ / תוֹכַחְתּֽ / וֹ
bᵊṯôḵaḥtô
tôḵēḥâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
For
כִּ֤י
H C
 
אֶ֥ת
'eṯ
'ēṯ
H To
whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
loves
יֶאֱהַ֣ב
ye'ĕhaḇ
'āhaḇ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
He reproves,
יוֹכִ֑יחַ
yôḵîaḥ
yāḵaḥ
H Vhi3ms
Even as a father
וּ֝ / כְ / אָ֗ב
ûḵ'āḇ
'āḇ
H C / R / Ncmsa
[corrects]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the son
בֵּ֥ן
bēn
bēn
H Ncmsa
in whom
 
 
 
he delights.
יִרְצֶֽה
yirṣê
rāṣâ
H Vqi3ms
How blessed
אַשְׁרֵ֣י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
is
 
 
 
the man
אָ֭דָם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
who
 
 
 
finds
מָצָ֣א
māṣā'
māṣā'
H Vqp3ms
wisdom
חָכְמָ֑ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
And the man
וְ֝ / אָדָ֗ם
vᵊ'āḏām
'āḏām
H C / Ncmsa
who
 
 
 
gains
יָפִ֥יק
yāp̄îq
pûq
H Vhi3ms
understanding.
תְּבוּנָֽה
tᵊḇûnâ
tāḇûn
H Ncfsa
For
כִּ֤י
H C
is
 
 
 
better
ט֣וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
her profit
סַ֭חְרָ / הּ
saḥrâ
saḥar
H Ncmsc / Sp3fs
than the profit
מִ / סְּחַר
missᵊḥar
sāḥār
H R / Ncmsc
of silver
כָּ֑סֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
And | better than fine gold.
וּ֝ / מֵ / חָר֗וּץ
ûmēḥārûṣ
ḥārûṣ
H C / R / Ncmsa
her gain
תְּבוּאָתָֽ / הּ
tᵊḇû'āṯâ
tᵊḇû'â
H Ncfsc / Sp3fs
precious
יְקָ֣רָה
yᵊqārâ
yāqār
H Aafsa
She
הִ֭יא
hî'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
more | than jewels;
מִ / פְּנִינִ֑ים
mipnînîm
p̄nyym
H R / Ncbpa
And
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
you desire
חֲ֝פָצֶ֗י / ךָ
ḥăp̄āṣêḵā
ḥēp̄eṣ
H Ncmpc / Sp2ms
nothing
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
compares
יִֽשְׁווּ
yišvû
šāvâ
H Vqi3mp
with her.
בָֽ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
Long
אֹ֣רֶךְ
'ōreḵ
'ōreḵ
H Ncmsc
life
יָ֭מִים
yāmîm
yôm
H Ncmpa
is
 
 
 
in her right hand;
בִּֽ / ימִינָ֑ / הּ
bîmînâ
yāmîn
H R / Ncfsc / Sp3fs
In her left hand
בִּ֝ / שְׂמֹאולָ֗ / הּ
biśmō'vlâ
śᵊmō'l
H R / Ncmsc / Sp3fs
are
 
 
 
riches
עֹ֣שֶׁר
ʿōšer
ʿōšer
H Ncmsa
and honor.
וְ / כָבֽוֹד
vᵊḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H C / Ncbsa
Her ways
דְּרָכֶ֥י / הָ
dᵊrāḵêhā
dereḵ
H Ncbpc / Sp3fs
are
 
 
 
ways
דַרְכֵי
ḏarḵê
dereḵ
H Ncbsc
pleasant
נֹ֑עַם
nōʿam
nōʿam
H Ncmsa
And all
וְֽ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
her paths
נְתִ֖יבוֹתֶ֣י / הָ
nᵊṯîḇôṯêhā
nāṯîḇ
H Ncbpc / Sp3fs
are
 
 
 
peace.
שָׁלֽוֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
a tree
עֵץ
ʿēṣ
ʿēṣ
H Ncmsc
of life
חַיִּ֣ים
ḥayyîm
ḥay
H Ncmpa
She
הִ֭יא
hî'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
to those who take hold
לַ / מַּחֲזִיקִ֣ים
lammaḥăzîqîm
ḥāzaq
H Rd / Vhrmpa
of her,
בָּ֑ / הּ
 
H R / Sp3fs
And | who hold her fast.
וְֽ / תֹמְכֶ֥י / הָ
vᵊṯōmḵêhā
tāmaḵ
H C / Vqrmpc / Sp3fs
are all
 
 
 
happy
מְאֻשָּֽׁר
mᵊ'uššār
'āšar
H VPsmsa
 
פ
 
The LORD
יְֽהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
by wisdom
בְּ / חָכְמָ֥ה
bᵊḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H R / Ncfsa
founded
יָֽסַד
yāsaḏ
yāsaḏ
H Vqp3ms
the earth,
אָ֑רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
He established
כּוֹנֵ֥ן
kônēn
kûn
H Vop3ms
the heavens.
שָׁ֝מַ֗יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
By understanding
בִּ / תְבוּנָֽה
biṯḇûnâ
tāḇûn
H R / Ncfsa
By His knowledge
בְּ֭ / דַעְתּ / וֹ
bᵊḏaʿtô
daʿaṯ
H R / Ncfsc / Sp3ms
the deeps
תְּהוֹמ֣וֹת
tᵊhômôṯ
tᵊhôm
H Ncbpa
were broken up
נִבְקָ֑עוּ
niḇqāʿû
bāqaʿ
H VNp3cp
And the skies
וּ֝ / שְׁחָקִ֗ים
ûšḥāqîm
šaḥaq
H C / Ncmpa
drip
יִרְעֲפוּ
yirʿăp̄û
rāʿap̄
H Vqi3mp
with dew.
טָֽל
ṭāl
ṭal
H Ncmsa
My son,
בְּ֭נִ / י
bᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
not
אַל
'al
'al
H Tn
let them | vanish
יָלֻ֣זוּ
yāluzû
lûz
H Vqj3mp
from your sight;
מֵ / עֵינֶ֑י / ךָ
mēʿênêḵā
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp2ms
Keep
נְצֹ֥ר
nᵊṣōr
nāṣar
H Vqv2ms
sound wisdom
תֻּ֝שִׁיָּ֗ה
tušîyâ
tûšîyâ
H Ncfsa
and discretion,
וּ / מְזִמָּֽה
ûmzimmâ
mᵊzimmâ
H C / Ncfsa
So they will be
וְ / יִֽהְי֣וּ
vᵊyihyû
hāyâ
H C / Vqi3mp
life
חַיִּ֣ים
ḥayyîm
ḥay
H Ncmpa
to your soul
לְ / נַפְשֶׁ֑ / ךָ
lᵊnap̄šeḵā
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp2ms
And adornment
וְ֝ / חֵ֗ן
vᵊḥēn
ḥēn
H C / Ncmsa
to your neck.
לְ / גַרְגְּרֹתֶֽי / ךָ
lᵊḡargᵊrōṯêḵā
gargᵊrôṯ
H R / Ncfpc / Sp2ms
Then
אָ֤ז
'āz
'āz
H D
you will walk
תֵּלֵ֣ךְ
tēlēḵ
yālaḵ
H Vqi2ms
securely
לָ / בֶ֣טַח
lāḇeṭaḥ
beṭaḥ
H R / Ncmsa
in your way
דַּרְכֶּ֑ / ךָ
darkeḵā
dereḵ
H Ncbsc / Sp2ms
And your foot
וְ֝ / רַגְלְ / ךָ֗
vᵊraḡlᵊḵā
reḡel
H C / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | stumble.
תִגּֽוֹף
ṯigôp̄
nāḡap̄
H Vqi3fs
When
אִם
'im
'im
H C
you lie down,
תִּשְׁכַּ֥ב
tiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi2ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
you will | be afraid;
תִפְחָ֑ד
ṯip̄ḥāḏ
pāḥaḏ
H Vqi2ms
When you lie down,
וְ֝ / שָׁכַבְתָּ֗
vᵊšāḵaḇtā
šāḵaḇ
H C / Vqq2ms
will be sweet.
וְֽ / עָרְבָ֥ה
vᵊʿārḇâ
ʿāraḇ
H C / Vqq3fs
your sleep
שְׁנָתֶֽ / ךָ
šᵊnāṯeḵā
šēnā'
H Ncfsc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be afraid
תִּ֭ירָא
tîrā'
yārē'
H Vqj2ms
of | fear
מִ / פַּ֣חַד
mipaḥaḏ
paḥaḏ
H R / Ncmsa
sudden
פִּתְאֹ֑ם
piṯ'ōm
piṯ'ōm
H D
Nor of the onslaught
וּ / מִ / שֹּׁאַ֥ת
ûmiššō'aṯ
šô'
H C / R / Ncfsc
of the wicked
רְ֝שָׁעִ֗ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
when
כִּ֣י
H C
it comes;
תָבֹֽא
ṯāḇō'
bô'
H Vqi3fs
For
כִּֽי
H C
the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
will be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
your confidence
בְ / כִסְלֶ֑ / ךָ
ḇᵊḵisleḵā
kesel
H R / Ncmsc / Sp2ms
And will keep
וְ / שָׁמַ֖ר
vᵊšāmar
šāmar
H C / Vqq3ms
your foot
רַגְלְ / ךָ֣
raḡlᵊḵā
reḡel
H Ncfsc / Sp2ms
from being caught.
מִ / לָּֽכֶד
millāḵeḏ
leḵeḏ
H R / Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | withhold
תִּמְנַע
timnaʿ
mānaʿ
H Vqj2ms
good
ט֥וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
from those to whom it is due,
מִ / בְּעָלָ֑י / ו
mibʿālāyv
baʿal
H R / Ncmpc / Sp3ms
When it is
בִּ / הְי֨וֹת
bihyôṯ
hāyâ
H R / Vqc
in
לְ / אֵ֖ל
lᵊ'ēl
'ēl
H R / Ncmsc
your power
יָדְ / ךָ֣
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
to do
לַ / עֲשֽׂוֹת
laʿăśôṯ
ʿāśâ
H R / Vqc
[it].
 
 
 
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | say
תֹּ֘אמַ֤ר
tō'mar
'āmar
H Vqj2ms
to your neighbor,
לְ / רֵֽעֲ / ךָ֨
lᵊrēʿăḵā
rēaʿ
H R / Ncmsc / Sp2ms
“Go,
לֵ֣ךְ
lēḵ
yālaḵ
H Vqv2ms
and come back,
וָ֭ / שׁוּב
vāšûḇ
šûḇ
H C / Vqv2ms
And tomorrow
וּ / מָחָ֥ר
ûmāḥār
māḥār
H C / Ncmsa
I will give
אֶתֵּ֗ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
[it],”
 
 
 
When you have
וְ / יֵ֣שׁ
vᵊyēš
yēš
H C / Tm
it
 
 
 
with you.
אִתָּֽ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | devise
תַּחֲרֹ֣שׁ
taḥărōš
ḥāraš
H Vqj2ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
your neighbor,
רֵעֲ / ךָ֣
rēʿăḵā
rēaʿ
H Ncmsc / Sp2ms
harm
רָעָ֑ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
While he
וְ / הֽוּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
lives
יוֹשֵׁ֖ב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
securely
לָ / בֶ֣טַח
lāḇeṭaḥ
beṭaḥ
H R / Ncmsa
beside you.
אִתָּֽ / ךְ
'itāḵ
'ēṯ
H R / Sp2fs
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | contend
תָּרִ֣יב
tārîḇ
rîḇ
H Vqj2ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
a man
אָדָ֣ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
without cause,
חִנָּ֑ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
If
אִם
'im
'im
H C
no
לֹ֖א
lō'
lō'
H Tn
he has done you
גְמָלְ / ךָ֣
ḡᵊmālḵā
gāmal
H Vqp3ms / Sp2ms
harm.
רָעָֽה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | envy
תְּ֭קַנֵּא
tᵊqannē'
qānā'
H Vpj2ms
a man
בְּ / אִ֣ישׁ
bᵊ'îš
'îš
H R / Ncmsc
of violence
חָמָ֑ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
And | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
do | choose
תִּ֝בְחַ֗ר
tiḇḥar
bāḥar
H Vqj2ms
any
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
of his ways.
דְּרָכָֽי / ו
dᵊrāḵāyv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
For
כִּ֤י
H C
are
 
 
 
an abomination
תוֹעֲבַ֣ת
ṯôʿăḇaṯ
tôʿēḇâ
H Ncfsc
to the LORD;
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
the devious
נָל֑וֹז
nālôz
lûz
H VNrmsa
But | with
וְֽ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
the upright.
יְשָׁרִ֥ים
yᵊšārîm
yāšār
H Aampa
He | intimate
סוֹדֽ / וֹ
sôḏô
sôḏ
H Ncmsc / Sp3ms
is
 
 
 
The curse
מְאֵרַ֣ת
mᵊ'ēraṯ
mᵊ'ērâ
H Ncfsc
of the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
on the house
בְּ / בֵ֣ית
bᵊḇêṯ
bayiṯ
H R / Ncmsc
of the wicked,
רָשָׁ֑ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
But | the dwelling
וּ / נְוֵ֖ה
ûnvê
nāvê
H C / Ncbsc
of the righteous.
צַדִּיקִ֣ים
ṣadîqîm
ṣadîq
H Aampa
He blesses
יְבָרֵֽךְ
yᵊḇārēḵ
bāraḵ
H Vpi3ms
Though
אִם
'im
'im
H C
at the scoffers,
לַ / לֵּצִ֥ים
lallēṣîm
lûṣ
H Rd / Aampa
He
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
scoffs
יָלִ֑יץ
yālîṣ
lûṣ
H Vhi3ms
Yet | to the afflicted.
וְ֝ / לַ / עֲנָוִ֗ים
vᵊlaʿănāvîm
ʿānāv
H C / R / Aampa
He gives
יִתֶּן
yiten
nāṯan
H Vqi3ms
grace
חֵֽן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
honor,
כָּ֭בוֹד
kāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
The wise
חֲכָמִ֣ים
ḥăḵāmîm
ḥāḵām
H Aampa
will inherit
יִנְחָ֑לוּ
yinḥālû
nāḥal
H Vqi3mp
But fools
וּ֝ / כְסִילִ֗ים
ûḵsîlîm
kᵊsîl
H C / Ncmpa
display
מֵרִ֥ים
mērîm
rûm
H Vhrmsa
dishonor.
קָלֽוֹן
qālôn
qālôn
H Ncmsa
 
פ