KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

[A Psalm]
 
 
 
of David.
לְ / דָוִ֨ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
Bless
בָּרֲכִ֣י
bārăḵî
bāraḵ
H Vpv2fs
O my soul,
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
And all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
that is within me,
קְ֝רָבַ֗ / י
qᵊrāḇay
qereḇ
H Ncmpc / Sp1cs
[bless]
 
 
 
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
name.
שֵׁ֥ם
šēm
šēm
H Ncmsc
His holy
קָדְשֽׁ / וֹ
qāḏšô
qōḏeš
H Ncmsc / Sp3ms
Bless
בָּרֲכִ֣י
bārăḵî
bāraḵ
H Vpv2fs
O my soul,
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
And | none
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
forget
תִּ֝שְׁכְּחִ֗י
tiškᵊḥî
šāḵaḥ
H Vqj2fs
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of His benefits;
גְּמוּלָֽי / ו
gᵊmûlāyv
gᵊmûl
H Ncmpc / Sp3ms
Who pardons
הַ / סֹּלֵ֥חַ
hassōlēaḥ
sālaḥ
H Td / Vqrmsa
all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your iniquities,
עֲוֺנֵ֑ / כִי
ʿăônēḵî
ʿāôn
H Ncbsc / Sp2fs
Who heals
הָ֝ / רֹפֵ֗א
hārōp̄ē'
rāp̄ā'
H Td / Vqrmsa
all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your diseases;
תַּחֲלֻאָֽיְ / כִי
taḥălu'āyḵî
taḥălu'îm
H Ncmpc / Sp2fs
Who redeems
הַ / גּוֹאֵ֣ל
hagô'ēl
gā'al
H Td / Vqrmsa
from the pit,
מִ / שַּׁ֣חַת
miššaḥaṯ
šaḥaṯ
H R / Ncfsa
your life
חַיָּ֑יְ / כִי
ḥayyāyḵî
ḥay
H Ncmpc / Sp2fs
Who crowns you
הַֽ֝ / מְעַטְּרֵ֗ / כִי
hamʿaṭṭᵊrēḵî
ʿāṭar
H Td / Vprmsc / Sp2fs
with lovingkindness
חֶ֣סֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
and compassion;
וְ / רַחֲמִֽים
vᵊraḥămîm
raḥam
H C / Ncmpa
Who satisfies
הַ / מַּשְׂבִּ֣יַע
hammaśbiyaʿ
śāḇaʿ
H Td / Vhrmsa
with good
בַּ / טּ֣וֹב
baṭṭôḇ
ṭôḇ
H Rd / Aamsa
things,
 
 
 
your years
עֶדְיֵ֑ / ךְ
ʿeḏyēḵ
ʿăḏî
H Ncmsc / Sp2fs
[So that]
 
 
 
is renewed
תִּתְחַדֵּ֖שׁ
tiṯḥadēš
ḥāḏaš
H Vti3fs
like the eagle.
כַּ / נֶּ֣שֶׁר
kannešer
nešer
H Rd / Ncmsa
your youth
נְעוּרָֽיְ / כִי
nᵊʿûrāyḵî
nāʿur
H Ncbpc / Sp2fs
performs
עֹשֵׂ֣ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsc
righteous deeds
צְדָק֣וֹת
ṣᵊḏāqôṯ
ṣᵊḏāqâ
H Ncfpa
The LORD
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
And judgments
וּ֝ / מִשְׁפָּטִ֗ים
ûmišpāṭîm
mišpāṭ
H C / Ncmpa
for all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
who are oppressed.
עֲשׁוּקִֽים
ʿăšûqîm
ʿāšaq
H Vqsmpa
He made known
יוֹדִ֣יעַ
yôḏîaʿ
yāḏaʿ
H Vhi3ms
His ways
דְּרָכָ֣י / ו
dᵊrāḵāyv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
to Moses,
לְ / מֹשֶׁ֑ה
lᵊmōšê
mōšê
H R / Np
to the sons
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Israel.
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
His acts
עֲלִילֽוֹתָי / ו
ʿălîlôṯāyv
ʿălîlâ
H Ncfpc / Sp3ms
compassionate
רַח֣וּם
raḥûm
raḥûm
H Aamsa
and gracious,
וְ / חַנּ֣וּן
vᵊḥannûn
ḥannûn
H C / Aamsa
is
 
 
 
The LORD
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Slow
אֶ֖רֶךְ
'ereḵ
'ārēḵ
H Aamsc
to anger
אַפַּ֣יִם
'apayim
'ap̄
H Ncmda
and abounding
וְ / רַב
vᵊraḇ
raḇ
H C / Aamsc
in lovingkindness.
חָֽסֶד
ḥāseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
always
לָ / נֶ֥צַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
He will | strive
יָרִ֑יב
yārîḇ
rîḇ
H Vqi3ms
[with us],
 
 
 
Nor
וְ / לֹ֖א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
forever.
לְ / עוֹלָ֣ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
will He keep
יִטּֽוֹר
yiṭṭôr
nāṭar
H Vqi3ms
[His anger]
 
 
 
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
according to our sins,
כַ֭ / חֲטָאֵי / נוּ
ḵaḥăṭā'ênû
ḥēṭ'
H R / Ncmpc / Sp1cp
He has | dealt
עָ֣שָׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
with us
לָ֑ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
Nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
according to our iniquities.
כַ֝ / עֲוֺנֹתֵ֗י / נוּ
ḵaʿăônōṯênû
ʿāôn
H R / Ncbpc / Sp1cp
rewarded
גָּמַ֥ל
gāmal
gāmal
H Vqp3ms
us
עָלֵֽי / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
For
כִּ֤י
H C
as high as | are
כִ / גְבֹ֣הַּ
ḵiḡḇōha
gāḇah
H R / Vqc
the heavens
שָׁ֭מַיִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
above
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
So
 
 
 
great
גָּבַ֥ר
gāḇar
gāḇar
H Vqp3ms
is His lovingkindness
חַ֝סְדּ֗ / וֹ
ḥasdô
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp3ms
toward
עַל
ʿal
ʿal
H R
those who fear Him.
יְרֵאָֽי / ו
yᵊrē'āyv
yārē'
H Aampc / Sp3ms
As far as | is
כִּ / רְחֹ֣ק
kirḥōq
rāḥaq
H R / Vqc
the east
מִ֭זְרָח
mizrāḥ
mizrāḥ
H Ncmsa
from the west,
מִֽ / מַּֽעֲרָ֑ב
mimmaʿărāḇ
maʿărāḇ
H R / Ncmsa
So
 
 
 
far has He removed
הִֽרְחִ֥יק
hirḥîq
rāḥaq
H Vhp3ms
from us.
מִ֝מֶּ֗ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
our transgressions
פְּשָׁעֵֽי / נוּ
pᵊšāʿênû
pešaʿ
H Ncmpc / Sp1cp
Just as | has compassion
כְּ / רַחֵ֣ם
kᵊraḥēm
rāḥam
H R / Vpc
a father
אָ֭ב
'āḇ
'āḇ
H Ncmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
[his]
 
 
 
children,
בָּנִ֑ים
bānîm
bēn
H Ncmpa
So
 
 
 
has compassion
רִחַ֥ם
riḥam
rāḥam
H Vpp3ms
the LORD
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
those who fear Him.
יְרֵאָֽי / ו
yᵊrē'āyv
yārē'
H Aampc / Sp3ms
For
כִּי
H C
Himself
ה֖וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
He | knows
יָדַ֣ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
our frame;
יִצְרֵ֑ / נוּ
yiṣrēnû
yēṣer
H Ncmsc / Sp1cp
He is mindful
זָ֝כ֗וּר
zāḵûr
zāḵar
H Vqrmsa
that
כִּי
H C
[but]
 
 
 
dust.
עָפָ֥ר
ʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Ncmsa
we
אֲנָֽחְנוּ
'ănāḥnû
'ănaḥnû
H Pp1cp
are
 
 
 
As for
 
 
 
man,
אֱ֭נוֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
are
 
 
 
like grass;
כֶּ / חָצִ֣יר
keḥāṣîr
ḥāṣîr
H Rd / Ncmsa
his days
יָמָ֑י / ו
yāmāyv
yôm
H Ncmpc / Sp3ms
As a flower
כְּ / צִ֥יץ
kᵊṣîṣ
ṣîṣ
H R / Ncmsc
of the field,
הַ֝ / שָּׂדֶ֗ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
so
כֵּ֣ן
kēn
kēn
H Tm
he flourishes.
יָצִֽיץ
yāṣîṣ
ṣûṣ
H Vhi3ms
When
כִּ֤י
H C
the wind
ר֣וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
has passed
עָֽבְרָה
ʿāḇrâ
ʿāḇar
H Vqp3fs
over it,
בּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
it is no more,
וְ / אֵינֶ֑ / נּוּ
vᵊ'ênennû
'în
H C / Tn / Sp3ms
And | no
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
acknowledges it
יַכִּירֶ֖ / נּוּ
yakîrennû
nāḵar
H Vhi3ms / Sp3ms
longer.
ע֣וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
its place
מְקוֹמֽ / וֹ
mᵊqômô
māqôm
H Ncmsc / Sp3ms
But the lovingkindness
וְ / חֶ֤סֶד
vᵊḥeseḏ
ḥeseḏ
H C / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
from everlasting
מֵ / עוֹלָ֣ם
mēʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
to
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
everlasting
ע֭וֹלָם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
those who fear Him,
יְרֵאָ֑י / ו
yᵊrē'āyv
yārē'
H Aampc / Sp3ms
And His righteousness
וְ֝ / צִדְקָת֗ / וֹ
vᵊṣiḏqāṯô
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
to | children,
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
children’s
בָנִֽים
ḇānîm
bēn
H Ncmpa
To those who keep
לְ / שֹׁמְרֵ֥י
lᵊšōmrê
šāmar
H R / Vqrmpc
His covenant
בְרִית֑ / וֹ
ḇᵊrîṯô
bᵊrîṯ
H Ncfsc / Sp3ms
And remember
וּ / לְ / זֹכְרֵ֥י
ûlzōḵrê
zāḵar
H C / R / Vqrmpc
His precepts
פִ֝קֻּדָ֗י / ו
p̄iqquḏāyv
piqqûḏîm
H Ncmpc / Sp3ms
to do them.
לַ / עֲשׂוֹתָֽ / ם
laʿăśôṯām
ʿāśâ
H R / Vqc / Sp3mp
The LORD
יְֽהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
in the heavens,
בַּ֭ / שָּׁמַיִם
baššāmayim
šāmayim
H Rd / Ncmpa
has established
הֵכִ֣ין
hēḵîn
kûn
H Vhp3ms
His throne
כִּסְא֑ / וֹ
kis'ô
kissē'
H Ncmsc / Sp3ms
And His sovereignty
וּ֝ / מַלְכוּת֗ / וֹ
ûmalḵûṯô
malḵûṯ
H C / Ncfsc / Sp3ms
over all.
בַּ / כֹּ֥ל
bakōl
kōl
H Rd / Ncmsa
rules
מָשָֽׁלָה
māšālâ
māšal
H Vqp3fs
Bless
בָּרֲכ֥וּ
bārăḵû
bāraḵ
H Vpv2mp
the LORD,
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
you His angels,
מַלְאָ֫כָ֥י / ו
mal'āḵāyv
mal'āḵ
H Ncmpc / Sp3ms
Mighty in
גִּבֹּ֣רֵי
gibōrê
gibôr
H Aampc
strength,
כֹ֭חַ
ḵōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
who perform
עֹשֵׂ֣י
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmpc
His word,
דְבָר֑ / וֹ
ḏᵊḇārô
dāḇār
H Ncmsc / Sp3ms
Obeying
לִ֝ / שְׁמֹ֗עַ
lišmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
the voice
בְּ / ק֣וֹל
bᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of His word!
דְּבָרֽ / וֹ
dᵊḇārô
dāḇār
H Ncmsc / Sp3ms
Bless
בָּרֲכ֣וּ
bārăḵû
bāraḵ
H Vpv2mp
the LORD,
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
you
 
 
 
His hosts,
צְבָאָ֑י / ו
ṣᵊḇā'āyv
ṣāḇā'
H Ncbpc / Sp3ms
You
 
 
 
who serve Him,
מְ֝שָׁרְתָ֗י / ו
mᵊšārṯāyv
šāraṯ
H Vprmpc / Sp3ms
doing
עֹשֵׂ֥י
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmpc
His will.
רְצוֹנֽ / וֹ
rᵊṣônô
rāṣôn
H Ncmsc / Sp3ms
Bless
בָּרֲכ֤וּ
bārăḵû
bāraḵ
H Vpv2mp
the LORD,
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
all
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
you
 
 
 
works of His,
מַעֲשָׂ֗י / ו
maʿăśāyv
maʿăśê
H Ncmpc / Sp3ms
In all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
places
מְקֹמ֥וֹת
mᵊqōmôṯ
māqôm
H Ncmpc
of His dominion;
מֶמְשַׁלְתּ֑ / וֹ
memšaltô
memšālâ
H Ncbsc / Sp3ms
Bless
בָּרֲכִ֥י
bārăḵî
bāraḵ
H Vpv2fs
O my soul!
נַ֝פְשִׁ֗ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD,
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np