KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

[A Psalm]
 
 
 
of David.
לְ / דָוִ֗ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
A Maskil.
מַ֫שְׂכִּ֥יל
maśkîl
maśkîl
H Ncmsa
How blessed
אַשְׁרֵ֥י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
is he whose
 
 
 
forgiven,
נְֽשׂוּי
nᵊśûy
nāśā'
H Vqsmsc
is
 
 
 
transgression
פֶּ֗שַׁע
pešaʿ
pešaʿ
H Ncmsa
is
 
 
 
covered!
כְּס֣וּי
kᵊsûy
kāsâ
H Vqsmsc
Whose
 
 
 
sin
חֲטָאָֽה
ḥăṭā'â
ḥăṭā'â
H Ncfsa
How blessed
אַ֥שְֽׁרֵי
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
is
 
 
 
the man
אָדָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
does | impute
יַחְשֹׁ֬ב
yaḥšōḇ
ḥāšaḇ
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to whom
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
iniquity,
עָוֺ֑ן
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
And | there is no
וְ / אֵ֖ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
in whose spirit
בְּ / רוּח֣ / וֹ
bᵊrûḥô
rûaḥ
H R / Ncbsc / Sp3ms
deceit!
רְמִיָּה
rᵊmîyâ
rᵊmîyâ
H Ncfsa
When
כִּֽי
H C
I kept silent
הֶ֭חֱרַשְׁתִּי
heḥĕraštî
ḥāraš
H Vhp1cs
[about my sin],
 
 
 
wasted away
בָּל֣וּ
bālû
bālâ
H Vqp3cp
my body
עֲצָמָ֑ / י
ʿăṣāmāy
ʿeṣem
H Ncfpc / Sp1cs
Through my groaning
בְּ֝ / שַׁאֲגָתִ֗ / י
bᵊša'ăḡāṯî
šᵊ'āḡâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long.
הַ / יּֽוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
For
כִּ֤י
H C
day
יוֹמָ֣ם
yômām
yômām
H D
and night
וָ / לַיְלָה֮
vālaylâ
layil
H C / Ncmsa
was heavy
תִּכְבַּ֥ד
tiḵbaḏ
kāḇaḏ
H Vqi3fs
upon me;
עָלַ֗ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
Your hand
יָ֫דֶ֥ / ךָ
yāḏeḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
was drained away
נֶהְפַּ֥ךְ
nêpaḵ
hāp̄aḵ
H VNp3ms
My vitality
לְשַׁדִּ֑ / י
lᵊšadî
lᵊšaḏ
H Ncmsc / Sp1cs
[as]
 
 
 
with the fever heat
בְּ / חַרְבֹ֖נֵי
bᵊḥarḇōnê
ḥărāḇôn
H R / Ncmpc
of summer.
קַ֣יִץ
qayiṣ
qayiṣ
H Ncmsa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
my sin
חַטָּאתִ֨ / י
ḥaṭṭā'ṯî
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp1cs
I acknowledged | to You,
אוֹדִ֪יעֲ / ךָ֡
'ôḏîʿăḵā
yāḏaʿ
H Vhi1cs / Sp2ms
And my iniquity
וַ / עֲוֺ֘נִ֤ / י
vaʿăônî
ʿāôn
H C / Ncbsc / Sp1cs
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
I did | hide;
כִסִּ֗יתִי
ḵissîṯî
kāsâ
H Vpp1cs
I said,
אָמַ֗רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
“I will confess
אוֹדֶ֤ה
'ôḏê
yāḏâ
H Vhi1cs
 
עֲלֵ֣י
ʿălê
ʿal
H R
my transgressions
פְ֭שָׁעַ / י
p̄ᵊšāʿay
pešaʿ
H Ncmpc / Sp1cs
to the LORD”;
לַ / יהוָ֑ה
layhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
And You
וְ / אַתָּ֨ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
forgave
נָ֘שָׂ֤אתָ
nāśā'ṯā
nāśā'
H Vqp2ms
the guilt
עֲוֺ֖ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of my sin.
חַטָּאתִ֣ / י
ḥaṭṭā'ṯî
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfsc / Sp1cs
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Therefore,
עַל
ʿal
ʿal
H R
 
זֹ֡את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
let | pray
יִתְפַּלֵּ֬ל
yiṯpallēl
pālal
H Vti3ms
everyone
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
who is godly
חָסִ֨יד
ḥāsîḏ
ḥāsîḏ
H Aamsa
to You
אֵלֶי / ךָ֮
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
in a time
לְ / עֵ֪ת
lᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
when You may be found;
מְ֫צֹ֥א
mᵊṣō'
māṣā'
H Vqc
Surely
רַ֗ק
raq
raq
H Ta
in a flood
לְ֭ / שֵׁטֶף
lᵊšēṭep̄
šeṭep̄
H R / Ncmsc
of | waters
מַ֣יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
great
רַבִּ֑ים
rabîm
raḇ
H Aampa
him.
אֵ֝לָ֗י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they will | reach
יַגִּֽיעוּ
yagîʿû
nāḡaʿ
H Vhi3mp
You
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are
 
 
 
hiding place;
סֵ֥תֶר
sēṯer
sēṯer
H Ncmsa
my
לִ / י֮
'ănî
H R / Sp1cs
from trouble;
מִ / צַּ֪ר
miṣṣar
ṣar
H R / Aamsa
You preserve me
תִּ֫צְּרֵ֥ / נִי
tiṣṣᵊrēnî
nāṣar
H Vqi2ms / Sp1cs
with songs
רָנֵּ֥י
rānnê
rōn
H Ncmpc
of deliverance.
פַלֵּ֑ט
p̄allēṭ
pallēṭ
H Vpc
You surround me
תְּס֖וֹבְבֵ֣ / נִי
tᵊsôḇḇēnî
sāḇaḇ
H Vmi2ms / Sp1cs
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
I will instruct you
אַשְׂכִּֽילְ / ךָ֨
'aśkîlḵā
śāḵal
H Vhi1cs / Sp2ms
and teach you
וְֽ / אוֹרְ / ךָ֗
vᵊ'ôrḵā
yārâ
H C / Vhi1cs / Sp2ms
in the way
בְּ / דֶֽרֶךְ
bᵊḏereḵ
dereḵ
H R / Ncbsa
which
ז֥וּ
H Tr
you should go;
תֵלֵ֑ךְ
ṯēlēḵ
yālaḵ
H Vqi2ms
I will counsel
אִֽיעֲצָ֖ה
'îʿăṣâ
yāʿaṣ
H Vqh1cs
you
עָלֶ֣י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
with My eye
עֵינִֽ / י
ʿênî
ʿayin
H Ncbsc / Sp1cs
upon you.
 
 
 
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be
תִּֽהְי֤וּ
tihyû
hāyâ
H Vqj2mp
as the horse
כְּ / ס֥וּס
kᵊsûs
sûs
H R / Ncmsa
or
 
 
 
as the mule
כְּ / פֶרֶד֮
kᵊp̄ereḏ
pereḏ
H R / Ncmsa
which
 
 
 
no
אֵ֤ין
'ên
'în
H Tn
have | understanding,
הָ֫בִ֥ין
hāḇîn
bîn
H Vhc
include bit
בְּ / מֶֽתֶג
bᵊmeṯeḡ
meṯeḡ
H R / Ncmsa
and bridle
וָ / רֶ֣סֶן
vāresen
resen
H C / Ncmsa
Whose trappings
עֶדְי֣ / וֹ
ʿeḏyô
ʿăḏî
H Ncmsc / Sp3ms
to hold them in check,
לִ / בְל֑וֹם
liḇlôm
bālam
H R / Vqc
[Otherwise]
 
 
 
not
בַּ֝֗ל
bal
bal
H Tn
they will | come near
קְרֹ֣ב
qᵊrōḇ
qāraḇ
H Vqc
to you.
אֵלֶֽי / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
Many
רַבִּ֥ים
rabîm
raḇ
H Aampa
are
 
 
 
the sorrows
מַכְאוֹבִ֗ים
maḵ'ôḇîm
maḵ'ōḇ
H Ncmpa
of the wicked,
לָ / רָ֫שָׁ֥ע
lārāšāʿ
rāšāʿ
H Rd / Aamsa
But he who trusts
וְ / הַ / בּוֹטֵ֥חַ
vᵊhabôṭēaḥ
bāṭaḥ
H C / Td / Vqrmsa
in the LORD,
בַּ / יהוָ֑ה
bayhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
lovingkindness
חֶ֝֗סֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
shall surround him.
יְסוֹבְבֶֽ / נּוּ
yᵊsôḇḇennû
sāḇaḇ
H Vmi3ms / Sp3ms
Be glad
שִׂמְח֬וּ
śimḥû
śāmaḥ
H Vqv2mp
in the LORD
בַֽ / יהוָ֣ה
ḇayhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
and rejoice,
וְ֭ / גִילוּ
vᵊḡîlû
gîl
H C / Vqv2mp
you righteous ones;
צַדִּיקִ֑ים
ṣadîqîm
ṣadîq
H Aampa
And shout for joy,
וְ֝ / הַרְנִ֗ינוּ
vᵊharnînû
rānan
H C / Vhv2mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
you who are
 
 
 
upright
יִשְׁרֵי
yišrê
yāšār
H Aampc
in heart.
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa