KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

[A Psalm]
 
 
 
of David.
לְ / דָוִ֨ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
Contend,
רִיבָ֣ / ה
rîḇâ
rîḇ
H Vqv2ms / Sh
O LORD,
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
with those who contend with me;
יְרִיבַ֑ / י
yᵊrîḇay
yārîḇ
H Ncmpc / Sp1cs
Fight against
לְ֝חַ֗ם
lᵊḥam
lāḥam
H Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
those who fight against me.
לֹֽחֲמָֽ / י
lōḥămāy
lāḥam
H Vqrmpc / Sp1cs
Take hold
הַחֲזֵ֣ק
haḥăzēq
ḥāzaq
H Vhv2ms
of buckler
מָגֵ֣ן
māḡēn
māḡēn
H Ncbsa
and shield
וְ / צִנָּ֑ה
vᵊṣinnâ
ṣinnâ
H C / Ncfsa
And rise up
וְ֝ / ק֗וּמָ / ה
vᵊqûmâ
qûm
H C / Vqv2ms / Sh
for my help.
בְּ / עֶזְרָתִֽ / י
bᵊʿezrāṯî
ʿezrâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
Draw also
וְ / הָ֘רֵ֤ק
vᵊhārēq
rûq
H C / Vhv2ms
the spear
חֲנִ֣ית
ḥănîṯ
ḥănîṯ
H Ncfsa
and the battle-axe
וּ֭ / סְגֹר
ûsḡōr
sāḡar
H C / Vqv2ms
to meet
לִ / קְרַ֣את
liqra'ṯ
qārā'
H R / Vqc
those who pursue me;
רֹדְפָ֑ / י
rōḏp̄āy
rāḏap̄
H Vqrmpc / Sp1cs
Say
אֱמֹ֥ר
'ĕmōr
'āmar
H Vqv2ms
to my soul,
לְ֝ / נַפְשִׁ֗ / י
lᵊnap̄šî
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp1cs
your salvation.”
יְֽשֻׁעָתֵ֥ / ךְ
yᵊšuʿāṯēḵ
yᵊšûʿâ
H Ncfsc / Sp2fs
“I
אָֽנִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
Let those be ashamed
יֵבֹ֣שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
and dishonored
וְ / יִכָּלְמוּ֮
vᵊyikālmû
kālam
H C / VNi3mp
who seek
מְבַקְשֵׁ֪י
mᵊḇaqšê
bāqaš
H Vprmpc
my life;
נַ֫פְשִׁ֥ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
Let those be turned
יִסֹּ֣גוּ
yissōḡû
sûḡ
H VNi3mp
back
אָח֣וֹר
'āḥôr
'āḥôr
H Ncmsa
and humiliated
וְ / יַחְפְּר֑וּ
vᵊyaḥpᵊrû
ḥāp̄ēr
H C / Vqi3mp
who devise
חֹ֝שְׁבֵ֗י
ḥōšḇê
ḥāšaḇ
H Vqrmpc
evil against me.
רָעָתִֽ / י
rāʿāṯî
raʿ
H Ncfsc / Sp1cs
Let them be
יִֽהְי֗וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
like chaff
כְּ / מֹ֥ץ
kᵊmōṣ
mōṣ
H R / Ncmsa
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the wind,
ר֑וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
With the angel
וּ / מַלְאַ֖ךְ
ûmal'aḵ
mal'āḵ
H C / Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
driving | on.
דּוֹחֶֽה
dôḥê
dāḥâ
H Vqrmsa
[them]
 
 
 
Let | be
יְֽהִי
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
their way
דַרְכָּ֗ / ם
ḏarkām
dereḵ
H Ncbsc / Sp3mp
dark
חֹ֥שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
and slippery,
וַ / חֲלַקְלַקּ֑וֹת
vaḥălaqlaqqôṯ
ḥălaqlaqqôṯ
H C / Ncfpa
With the angel
וּ / מַלְאַ֥ךְ
ûmal'aḵ
mal'āḵ
H C / Ncmsc
of the LORD
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
pursuing them.
רֹדְפָֽ / ם
rōḏp̄ām
rāḏap̄
H Vqrmsc / Sp3mp
For
כִּֽי
H C
without cause
חִנָּ֣ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
they hid
טָֽמְנוּ
ṭāmnû
ṭāman
H Vqp3cp
for me;
לִ֭ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a pit
שַׁ֣חַת
šaḥaṯ
šaḥaṯ
H Ncfsc
their net
רִשְׁתָּ֑ / ם
rištām
rešeṯ
H Ncfsc / Sp3mp
Without cause
חִ֝נָּ֗ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
they dug
חָפְר֥וּ
ḥāp̄rû
ḥāp̄ar
H Vqp3cp
for my soul.
לְ / נַפְשִֽׁ / י
lᵊnap̄šî
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp1cs
Let | come upon him
תְּבוֹאֵ֣ / הוּ
tᵊḇô'êû
bô'
H Vqi3fs / Sp3ms
destruction
שׁוֹאָה֮
šô'â
šô'
H Ncfsa
unawares,
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
 
יֵ֫דָ֥ע
yēḏāʿ
yāḏaʿ
H Vqi3ms
And | the net
וְ / רִשְׁתּ֣ / וֹ
vᵊrištô
rešeṯ
H C / Ncfsc / Sp3ms
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he hid
טָמַ֣ן
ṭāman
ṭāman
H Vqp3ms
let | catch himself;
תִּלְכְּד֑ / וֹ
tilkᵊḏô
lāḵaḏ
H Vqi3fs / Sp3ms
Into that very destruction
בְּ֝ / שׁוֹאָ֗ה
bᵊšô'â
šô'
H R / Ncfsa
let him fall.
יִפָּל
yipāl
nāp̄al
H Vqi3ms
 
בָּֽ / הּ
 
H R / Sp3fs
And my soul
וְ֭ / נַפְשִׁ / י
vᵊnap̄šî
nep̄eš
H C / Ncbsc / Sp1cs
shall rejoice
תָּגִ֣יל
tāḡîl
gîl
H Vqi3fs
in the LORD;
בַּ / יהוָ֑ה
bayhvâ
yᵊhōvâ
H R / Np
It shall exult
תָּ֝שִׂישׂ
tāśîś
śûś
H Vqi3fs
in His salvation.
בִּ / ישׁוּעָתֽ / וֹ
bîšûʿāṯô
yᵊšûʿâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
All
כָּ֥ל
kāl
kōl
H Ncmsc
my bones
עַצְמוֹתַ֨ / י
ʿaṣmôṯay
ʿeṣem
H Ncfpc / Sp1cs
will say,
תֹּאמַרְנָה֮
tō'marnâ
'āmar
H Vqi3fp
“LORD,
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
who
מִ֥י
H Ti
is
 
 
 
like You,
כָ֫מ֥וֹ / ךָ
ḵāmôḵā
kᵊmô
H R / Sp2ms
Who delivers
מַצִּ֣יל
maṣṣîl
nāṣal
H Vhrmsa
the afflicted
עָ֭נִי
ʿānî
ʿānî
H Aamsa
from him who is too strong
מֵ / חָזָ֣ק
mēḥāzāq
ḥāzāq
H R / Aamsa
for him,
מִמֶּ֑ / נּוּ
mimmennû
min
H R / Sp1cp
And the afflicted
וְ / עָנִ֥י
vᵊʿānî
ʿānî
H C / Aamsa
and the needy
וְ֝ / אֶבְי֗וֹן
vᵊ'eḇyôn
'eḇyôn
H C / Aamsa
from him who robs him?”
מִ / גֹּזְלֽ / וֹ
migōzlô
gāzal
H R / Vqrmsc / Sp3ms
rise up;
יְ֭קוּמוּ / ן
yᵊqûmûn
qûm
H Vqi3mp / Sn
witnesses
עֵדֵ֣י
ʿēḏê
ʿēḏ
H Ncmpc
Malicious
חָמָ֑ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
of things
 
 
 
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I do | know.
יָ֝דַ֗עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
They ask me
יִשְׁאָלֽוּ / נִי
yiš'ālûnî
šā'al
H Vqi3mp / Sp1cs
They repay me
יְשַׁלְּמ֣וּ / נִי
yᵊšallᵊmûnî
šālam
H Vpi3mp / Sp1cs
evil
רָ֭עָה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
for
תַּ֥חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
good,
טוֹבָ֗ה
ṭôḇâ
ṭôḇ
H Aafsa
[To]
 
 
 
the bereavement
שְׁכ֣וֹל
šᵊḵôl
šᵊḵôl
H Ncmsa
of my soul.
לְ / נַפְשִֽׁ / י
lᵊnap̄šî
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp1cs
But as for me,
וַ / אֲנִ֤י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
when they were sick,
בַּ / חֲלוֹתָ֡ / ם
baḥălôṯām
ḥālâ
H R / Vqc / Sp3mp
my clothing
לְב֬וּשִׁ / י
lᵊḇûšî
lᵊḇûš
H Ncmsc / Sp1cs
was
 
 
 
sackcloth;
שָׂ֗ק
śāq
śaq
H Ncmsa
I humbled
עִנֵּ֣יתִי
ʿinnêṯî
ʿānâ
H Vpp1cs
with fasting,
בַ / צּ֣וֹם
ḇaṣṣôm
ṣôm
H Rd / Ncmsa
my soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
And my prayer
וּ֝ / תְפִלָּתִ֗ / י
ûṯp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H C / Ncfsc / Sp1cs
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
my bosom.
חֵיקִ֥ / י
ḥêqî
ḥêq
H Ncmsc / Sp1cs
kept returning
תָשֽׁוּב
ṯāšûḇ
šûḇ
H Vqi3fs
as though | friend
כְּ / רֵֽעַ
kᵊrēaʿ
rēaʿ
H R / Ncmsa
or
 
 
 
brother;
כְּ / אָ֣ח
kᵊ'āḥ
'āḥ
H R / Ncmsa
my
לִ֭ / י
'ănî
H R / Sp1cs
it were
 
 
 
I went about
הִתְהַלָּ֑כְתִּי
hiṯhallāḵtî
hālaḵ
H Vtp1cs
as one who sorrows
כַּ / אֲבֶל
ka'ăḇel
'āḇēl
H R / Aamsc
for
 
 
 
a mother.
אֵ֝֗ם
'ēm
'ēm
H Ncfsa
mourning,
קֹדֵ֥ר
qōḏēr
qāḏar
H Vqrmsa
I bowed down
שַׁחֽוֹתִי
šaḥôṯî
šāḥaḥ
H Vqp1cs
But at my stumbling
וּ / בְ / צַלְעִ / י֮
ûḇṣalʿî
ṣelaʿ
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
they rejoiced
שָׂמְח֪וּ
śāmḥû
śāmaḥ
H Vqp3cp
and gathered themselves together;
וְֽ / נֶאֱ֫סָ֥פוּ
vᵊne'ĕsāp̄û
'āsap̄
H C / VNp3cp
gathered together
נֶאֶסְפ֬וּ
ne'esp̄û
'āsap̄
H VNp3cp
against me,
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
The smiters
נֵ֭כִים
nēḵîm
nēḵê
H Aampa
not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
whom I did | know
יָדַ֑עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
They slandered
קָֽרְע֥וּ
qārʿû
qāraʿ
H Vqp3cp
me
 
 
 
without
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
ceasing.
דָֽמּוּ
ḏāmmû
dāmam
H Vqp3cp
Like godless
בְּ֭ / חַנְפֵי
bᵊḥanp̄ê
ḥānēp̄
H R / Aampc
jesters
לַעֲגֵ֣י
laʿăḡê
lāʿēḡ
H Aampc
at a feast,
מָע֑וֹג
māʿôḡ
māʿôḡ
H Ncmsa
They gnashed
חָרֹ֖ק
ḥārōq
ḥāraq
H Vqa
at me
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
with their teeth.
שִׁנֵּֽי / מוֹ
šinnêmô
šēn
H Ncbdc / Sp3mp
Lord,
אֲדֹנָ / י֮
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
how long
כַּ / מָּ֪ה
kammâ
H R / Ti
will You look on?
תִּ֫רְאֶ֥ה
tir'ê
rā'â
H Vqi2ms
Rescue
הָשִׁ֣יבָ / ה
hāšîḇâ
šûḇ
H Vhv2ms / Sh
my soul
נַ֭פְשִׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
from their ravages,
מִ / שֹּׁאֵי / הֶ֑ם
miššō'êhem
šô'
H R / Ncmpc / Sp3mp
from the lions.
מִ֝ / כְּפִירִ֗ים
mikp̄îrîm
kᵊp̄îr
H R / Ncmpa
My only
יְחִידָתִֽ / י
yᵊḥîḏāṯî
yāḥîḏ
H Aafsc / Sp1cs
[life]
 
 
 
I will give You thanks
א֭וֹדְ / ךָ
'ôḏḵā
yāḏâ
H Vhi1cs / Sp2ms
in the | congregation;
בְּ / קָהָ֣ל
bᵊqāhāl
qāhēl
H R / Ncmsa
great
רָ֑ב
rāḇ
raḇ
H Aamsa
among a | throng.
בְּ / עַ֖ם
bᵊʿam
ʿam
H R / Ncmsa
mighty
עָצ֣וּם
ʿāṣûm
ʿāṣûm
H Aamsa
I will praise You
אֲהַֽלְלֶֽ / ךָּ
'ăhalleḵḵā
hālal
H Vpi1cs / Sp2ms
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Do | let | rejoice
יִשְׂמְחוּ
yiśmᵊḥû
śāmaḥ
H Vqj3mp
over me;
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
those who are | my enemies
אֹיְבַ֣ / י
'ōyḇay
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp1cs
wrongfully
שֶׁ֑קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
Nor
 
 
 
let those who hate me
שֹׂנְאַ֥ / י
śōn'ay
śānē'
H Vqrmpc / Sp1cs
without cause
חִ֝נָּ֗ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
wink maliciously.
יִקְרְצוּ
yiqrᵊṣû
qāraṣ
H Vqi3mp
 
עָֽיִן
ʿāyin
ʿayin
H Ncbsa
For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
peace,
שָׁל֗וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
they do | speak
יְדַ֫בֵּ֥רוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
But | against
וְ / עַ֥ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
those who are
 
 
 
quiet
רִגְעֵי
riḡʿê
rāḡēaʿ
H Aampc
in the land.
אֶ֑רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
deceitful
מִ֝רְמוֹת
mirmôṯ
mirmâ
H Ncfpa
they devise
יַחֲשֹׁבֽוּ / ן
yaḥăšōḇûn
ḥāšaḇ
H Vqi3mp / Sn
They opened | wide
וַ / יַּרְחִ֥יבוּ
vayyarḥîḇû
rāḥaḇ
H C / Vhw3mp
against me;
עָלַ֗ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
their mouth
פִּ֫י / הֶ֥ם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
They said,
אָ֭מְרוּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
“Aha,
הֶאָ֣ח
he'āḥ
he'āḥ
H Tj
aha,
הֶאָ֑ח
he'āḥ
he'āḥ
H Tj
have seen
רָאֲתָ֥ה
rā'ăṯâ
rā'â
H Vqp3fs
it!”
 
 
 
our eyes
עֵינֵֽי / נוּ
ʿênênû
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cp
You have seen
רָאִ֣יתָה
rā'îṯâ
rā'â
H Vqp2ms
it,
 
 
 
O LORD,
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
do | keep silent;
תֶּחֱרַ֑שׁ
teḥĕraš
ḥāraš
H Vqj2ms
O Lord,
אֲ֝דֹנָ֗ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
not
אֲל
'ăl
'al
H Tn
do | be far
תִּרְחַ֥ק
tirḥaq
rāḥaq
H Vqj2ms
from me.
מִמֶּֽ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
Stir up Yourself,
הָעִ֣ירָ / ה
hāʿîrâ
ʿûr
H Vhv2ms / Sh
and awake
וְ֭ / הָקִיצָ / ה
vᵊhāqîṣâ
qûṣ
H C / Vhv2ms / Sh
to my right
לְ / מִשְׁפָּטִ֑ / י
lᵊmišpāṭî
mišpāṭ
H R / Ncmsc / Sp1cs
And
 
 
 
my God
אֱלֹהַ֖ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
and my Lord.
וַֽ / אדֹנָ֣ / י
va'ḏōnāy
'ăḏōnāy
H C / Ncmpc / Sp1cs
to my cause,
לְ / רִיבִֽ / י
lᵊrîḇî
rîḇ
H R / Ncbsc / Sp1cs
Judge me,
שָׁפְטֵ֣ / נִי
šāp̄ṭēnî
šāp̄aṭ
H Vqv2ms / Sp1cs
according to Your righteousness,
כְ֭ / צִדְקְ / ךָ
ḵᵊṣiḏqᵊḵā
ṣeḏeq
H R / Ncmsc / Sp2ms
O LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
my God,
אֱלֹהָ֗ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
And | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
do | let them rejoice
יִשְׂמְחוּ
yiśmᵊḥû
śāmaḥ
H Vqj3mp
over me.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | let them say
יֹאמְר֣וּ
yō'mrû
'āmar
H Vqj3mp
in their heart,
בְ֭ / לִבָּ / ם
ḇᵊlibām
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp3mp
“Aha,
הֶאָ֣ח
he'āḥ
he'āḥ
H Tj
our desire!”
נַפְשֵׁ֑ / נוּ
nap̄šēnû
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cp
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | let them say,
יֹ֝אמְר֗וּ
yō'mrû
'āmar
H Vqj3mp
“We have swallowed him up!”
בִּֽלַּעֲנֽוּ / הוּ
billaʿănûhû
bālaʿ
H Vpp1cp / Sp3ms
Let those be ashamed
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
and humiliated
וְ / יַחְפְּר֨וּ
vᵊyaḥpᵊrû
ḥāp̄ēr
H C / Vqi3mp
altogether
יַחְדָּו֮
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
who rejoice
שְׂמֵחֵ֪י
śᵊmēḥê
śāmēaḥ
H Aampc
at my distress;
רָעָ֫תִ֥ / י
rāʿāṯî
raʿ
H Ncfsc / Sp1cs
Let those be clothed
יִֽלְבְּשׁוּ
yilbᵊšû
lāḇaš
H Vqi3mp
with shame
בֹ֥שֶׁת
ḇōšeṯ
bšeṯ
H Ncfsa
and dishonor
וּ / כְלִמָּ֑ה
ûḵlimmâ
kᵊlimmâ
H C / Ncfsa
who magnify
הַֽ / מַּגְדִּילִ֥ים
hammaḡdîlîm
gāḏal
H Td / Vhrmpa
themselves
 
 
 
over me.
עָלָֽ / י
ʿālāy
ʿal
H R / Sp1cs
Let them shout for joy
יָרֹ֣נּוּ
yārōnnû
rānan
H Vqi3mp
and rejoice,
וְ / יִשְׂמְחוּ֮
vᵊyiśmᵊḥû
śāmaḥ
H C / Vqi3mp
who favor
חֲפֵצֵ֪י
ḥăp̄ēṣê
ḥāp̄ēṣ
H Aampc
my vindication;
צִ֫דְקִ֥ / י
ṣiḏqî
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp1cs
And let them say
וְ / יֹאמְר֣וּ
vᵊyō'mrû
'āmar
H C / Vqi3mp
continually,
תָ֭מִיד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
be magnified,
יִגְדַּ֣ל
yiḡdal
gāḏal
H Vqi3ms
“The LORD
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Who delights
הֶ֝ / חָפֵ֗ץ
heḥāp̄ēṣ
ḥāp̄ēṣ
H Td / Aamsa
in the prosperity
שְׁל֣וֹם
šᵊlôm
šālôm
H Ncmsc
of His servant.”
עַבְדּֽ / וֹ
ʿaḇdô
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp3ms
And my tongue
וּ֭ / לְשׁוֹנִ / י
ûlšônî
lāšôn
H C / Ncbsc / Sp1cs
shall declare
תֶּהְגֶּ֣ה
têgê
hāḡâ
H Vqi3fs
Your righteousness
צִדְקֶ֑ / ךָ
ṣiḏqeḵā
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long.
הַ֝ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
[And]
 
 
 
Your praise
תְּהִלָּתֶֽ / ךָ
tᵊhillāṯeḵā
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp2ms