KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director,
לַ / מְנַצֵּ֥חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
for Jeduthun.
לִֽ / ידוּת֗וּן
lîḏûṯûn
yᵊḏûṯûn
H R / Np
A Psalm
מִזְמ֥וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
of David.
לְ / דָוִֽד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
I said,
אָמַ֗רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
“I will guard
אֶֽשְׁמְרָ֣ה
'ešmᵊrâ
šāmar
H Vqh1cs
my ways
דְרָכַ / י֮
ḏᵊrāḵay
dereḵ
H Ncbpc / Sp1cs
That I may not sin
מֵ / חֲט֪וֹא
mēḥăṭô'
ḥāṭā'
H R / Vqc
with my tongue;
בִ / לְשׁ֫וֹנִ֥ / י
ḇilšônî
lāšôn
H R / Ncbsc / Sp1cs
I will guard
אֶשְׁמְרָ֥ה
'ešmᵊrâ
šāmar
H Vqh1cs
my mouth
לְ / פִ֥ / י
lᵊp̄î
H R / Ncmsc / Sp1cs
as with a muzzle
מַחְס֑וֹם
maḥsôm
maḥsôm
H Ncmsa
While
בְּ / עֹ֖ד
bᵊʿōḏ
ʿaḏ
H R / D
the wicked
רָשָׁ֣ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
are
 
 
 
in my presence.”
לְ / נֶגְדִּֽ / י
lᵊneḡdî
neḡeḏ
H R / R / Sp1cs
I was mute
נֶאֱלַ֣מְתִּי
ne'ĕlamtî
'ālam
H VNp1cs
and silent,
ד֭וּמִיָּה
ḏûmîyâ
dûmîyâ
H Ncfsa
I refrained
הֶחֱשֵׁ֣יתִי
heḥĕšêṯî
ḥāšâ
H Vhp1cs
[even]
 
 
 
from good,
מִ / טּ֑וֹב
miṭṭôḇ
ṭôḇ
H R / Aamsa
And my sorrow
וּ / כְאֵבִ֥ / י
ûḵ'ēḇî
kᵊ'ēḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
grew worse.
נֶעְכָּֽר
neʿkār
ʿāḵar
H VNp3ms
was hot
חַם
ḥam
ḥāmam
H Vqp3ms
My heart
לִבִּ֨ / י
libî
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cs
within me,
בְּ / קִרְבִּ֗ / י
bᵊqirbî
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
While I was musing
בַּ / הֲגִיגִ֥ / י
bahăḡîḡî
hāḡîḡ
H R / Ncmsc / Sp1cs
burned;
תִבְעַר
ṯiḇʿar
bāʿar
H Vqi3fs
the fire
אֵ֑שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
[Then]
 
 
 
I spoke
דִּ֝בַּ֗רְתִּי
dibartî
dāḇar
H Vpp1cs
with my tongue:
בִּ / לְשֽׁוֹנִ / י
bilšônî
lāšôn
H R / Ncbsc / Sp1cs
make me to know
הוֹדִ֘יעֵ֤ / נִי
hôḏîʿēnî
yāḏaʿ
H Vhv2ms / Sp1cs
“LORD,
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
my end
קִצִּ֗ / י
qiṣṣî
qēṣ
H Ncmsc / Sp1cs
And | the extent
וּ / מִדַּ֣ת
ûmidaṯ
midâ
H C / Ncfsc
of my days;
יָמַ֣ / י
yāmay
yôm
H Ncmpc / Sp1cs
what
מַה
mah
H Ti
is
 
 
 
 
הִ֑יא
hî'
hû'
H Pp3fs
Let me know
אֵ֝דְעָ֗ה
'ēḏʿâ
yāḏaʿ
H Vqh1cs
how
מֶה
H Ti
transient
חָדֵ֥ל
ḥāḏēl
ḥāḏēl
H Aamsa
I
אָֽנִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
am.
 
 
 
“Behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
[as]
 
 
 
handbreadths,
טְפָח֨וֹת
ṭᵊp̄āḥôṯ
ṭep̄aḥ
H Ncmpa
You have made
נָ֘תַ֤תָּה
nāṯatâ
nāṯan
H Vqp2ms
my days
יָמַ֗ / י
yāmay
yôm
H Ncmpc / Sp1cs
And my lifetime
וְ / חֶלְדִּ֣ / י
vᵊḥeldî
ḥeleḏ
H C / Ncmsc / Sp1cs
as nothing
כְ / אַ֣יִן
ḵᵊ'ayin
'în
H R / Ncmsa
in Your sight;
נֶגְדֶּ֑ / ךָ
neḡdeḵā
neḡeḏ
H R / Sp2ms
Surely
אַ֥ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
is
 
 
 
a mere
כָּֽל
kāl
kōl
H Ncmsc
breath.
הֶ֥בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אָ֝דָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
at his best
נִצָּ֥ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
“Surely
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
as a phantom;
בְּ / צֶ֤לֶם
bᵊṣelem
ṣelem
H R / Ncmsa
walks about
יִֽתְהַלֶּךְ
yiṯhalleḵ
hālaḵ
H Vti3ms
every man
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
Surely
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
for nothing;
הֶ֥בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
they make an uproar
יֶהֱמָי֑וּ / ן
yehĕmāyûn
hāmâ
H Vqi3mp / Sn
He amasses
יִ֝צְבֹּ֗ר
yiṣbōr
ṣāḇar
H Vqi3ms
[riches]
 
 
 
and | not
וְֽ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
does | know
יֵדַ֥ע
yēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi3ms
who
מִי
H Ti
will gather them.
אֹסְפָֽ / ם
'ōsp̄ām
'āsap̄
H Vqrmsc / Sp3mp
“And now,
וְ / עַתָּ֣ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
for what
מַה
mah
H Ti
do I wait?
קִּוִּ֣יתִי
qiûîṯî
qāvâ
H Vpp1cs
Lord,
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
My hope
תּ֝וֹחַלְתִּ֗ / י
tôḥaltî
tôḥeleṯ
H Ncfsc / Sp1cs
in You.
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
is
 
 
 
 
הִֽיא
hî'
hû'
H Pp3fs
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
my transgressions;
פְּשָׁעַ֥ / י
pᵊšāʿay
pešaʿ
H Ncmpc / Sp1cs
“Deliver me
הַצִּילֵ֑ / נִי
haṣṣîlēnî
nāṣal
H Vhv2ms / Sp1cs
the reproach
חֶרְפַּ֥ת
ḥerpaṯ
ḥerpâ
H Ncfsc
of the foolish.
נָ֝בָ֗ל
nāḇāl
nāḇāl
H Aamsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Make me
תְּשִׂימֵֽ / נִי
tᵊśîmēnî
śûm
H Vqj2ms / Sp1cs
“I have become mute,
נֶ֭אֱלַמְתִּי
ne'ĕlamtî
'ālam
H VNp1cs
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I do | open
אֶפְתַּח
'ep̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi1cs
my mouth,
פִּ֑ / י
H Ncmsc / Sp1cs
Because
כִּ֖י
H C
it is
 
 
 
You
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
who have done
עָשִֽׂיתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
[it].
 
 
 
“Remove
הָסֵ֣ר
hāsēr
sûr
H Vhv2ms
from me;
מֵ / עָלַ֣ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
Your plague
נִגְעֶ֑ / ךָ
niḡʿeḵā
neḡaʿ
H Ncmsc / Sp2ms
Because of the opposition
מִ / תִּגְרַ֥ת
mitiḡraṯ
tiḡrâ
H R / Ncfsc
of Your hand
יָ֝דְ / ךָ֗
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am perishing.
כָלִֽיתִי
ḵālîṯî
kālâ
H Vqp1cs
“With reproofs
בְּֽ / תוֹכָ֘ח֤וֹת
bᵊṯôḵāḥôṯ
tôḵēḥâ
H R / Ncfpa
for
עַל
ʿal
ʿal
H R
iniquity;
עָוֺ֨ן
ʿāôn
ʿāôn
H Ncbsa
You chasten
יִסַּ֬רְתָּ
yissartā
yāsar
H Vpp2ms
a man
אִ֗ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
You consume
וַ / תֶּ֣מֶס
vatemes
māsâ
H C / Vhw2ms
as a moth
כָּ / עָ֣שׁ
kāʿāš
ʿāš
H Rd / Ncmsa
what is precious to him;
חֲמוּד֑ / וֹ
ḥămûḏô
ḥāmaḏ
H Vqsmsc / Sp3ms
Surely
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
is
 
 
 
a mere breath.
הֶ֖בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
man
אָדָ֣ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
“Hear
שִֽׁמְעָ֥ / ה
šimʿâ
šāmaʿ
H Vqv2ms / Sh
my prayer,
תְפִלָּתִ֨ / י
ṯᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
O LORD,
יְהוָ֡ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and | to my cry;
וְ / שַׁוְעָתִ֨ / י
vᵊšavʿāṯî
šavʿâ
H C / Ncfsc / Sp1cs
give ear
הַאֲזִינָ / ה֮
ha'ăzînâ
'āzan
H Vhv2ms / Sh
at
אֶֽל
'el
'ēl
H R
my tears;
דִּמְעָתִ֗ / י
dimʿāṯî
dimʿâ
H Ncfsc / Sp1cs
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Do | be silent
תֶּ֫חֱרַ֥שׁ
teḥĕraš
ḥāraš
H Vqj2ms
For
כִּ֤י
H C
a stranger
גֵ֣ר
ḡēr
gār
H Ncmsa
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am
 
 
 
with You,
עִמָּ֑ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
A sojourner
תּ֝וֹשָׁ֗ב
tôšāḇ
tôšāḇ
H Ncmsa
like all
כְּ / כָל
kᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
my fathers.
אֲבוֹתָֽ / י
'ăḇôṯāy
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cs
“Turn Your gaze away
הָשַׁ֣ע
hāšaʿ
šāʿâ
H Vhv2ms
from me,
מִמֶּ֣ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
that I may smile
וְ / אַבְלִ֑יגָה
vᵊ'aḇlîḡâ
bālaḡ
H C / Vhh1cs
[again]
 
 
 
Before
בְּ / טֶ֖רֶם
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
I depart
אֵלֵ֣ךְ
'ēlēḵ
yālaḵ
H Vqi1cs
and am no more.”
וְ / אֵינֶֽ / נִּי
vᵊ'ênennî
'în
H C / Tn / Sp1cs