KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director.
לַ / מְנַצֵּ֬חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
of the sons
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Korah.
קֹ֬רַח
qōraḥ
qōraḥ
H Np
A Maskil
מַשְׂכִּֽיל
maśkîl
maśkîl
H Ncmsa
O God,
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
with our ears,
בְּ / אָזְנֵ֬י / נוּ
bᵊ'āznênû
'ōzen
H R / Ncfdc / Sp1cp
we have heard
שָׁמַ֗עְנוּ
šāmaʿnû
šāmaʿ
H Vqp1cp
Our fathers
אֲבוֹתֵ֥י / נוּ
'ăḇôṯênû
'āḇ
H Ncmpc / Sp1cp
have told
סִפְּרוּ
siprû
sāp̄ar
H Vpp3cp
us
לָ֑ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
The work
פֹּ֥עַל
pōʿal
pōʿal
H Ncmsa
that You did
פָּעַ֥לְתָּ
pāʿaltā
p̄āʿal
H Vqp2ms
in their days,
בִֽ֝ / ימֵי / הֶ֗ם
ḇîmêhem
yôm
H R / Ncmpc / Sp3mp
In the days
בִּ֣ / ימֵי
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of old.
קֶֽדֶם
qeḏem
qeḏem
H Ncmsa
You
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
with Your own hand
יָדְ / ךָ֡
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
the nations;
גּוֹיִ֣ם
gôyim
gôy
H Ncmpa
drove out
ה֭וֹרַשְׁתָּ
hôraštā
yāraš
H Vhp2ms
Then You planted them;
וַ / תִּטָּעֵ֑ / ם
vatiṭṭāʿēm
nāṭaʿ
H C / Vqw2ms / Sp3mp
You afflicted
תָּרַ֥ע
tāraʿ
rāʿaʿ
H Vhi2ms
the peoples,
לְ֝אֻמִּ֗ים
lᵊ'ummîm
lᵊ'ōm
H Ncmpa
Then You spread them abroad.
וַֽ / תְּשַׁלְּחֵֽ / ם
vatšallᵊḥēm
šālaḥ
H C / Vpw2ms / Sp3mp
For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֪א
lō'
lō'
H Tn
by their own sword
בְ / חַרְבָּ֡ / ם
ḇᵊḥarbām
ḥereḇ
H R / Ncfsc / Sp3mp
they did | possess
יָ֥רְשׁוּ
yāršû
yāraš
H Vqp3cp
the land,
אָ֗רֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
And their own arm
וּ / זְרוֹעָ / ם֮
ûzrôʿām
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc / Sp3mp
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
did | save
הוֹשִׁ֪יעָ֫ה
hôšîʿâ
yāšaʿ
H Vhp3fs
them,
לָּ֥ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
But
כִּֽי
H C
Your right hand
יְמִֽינְ / ךָ֣
yᵊmînḵā
yāmîn
H Ncfsc / Sp2ms
and Your arm
וּ֭ / זְרוֹעֲ / ךָ
ûzrôʿăḵā
zᵊrôaʿ
H C / Ncbsc / Sp2ms
and the light
וְ / א֥וֹר
vᵊ'ôr
'ôr
H C / Ncbsc
of Your presence,
פָּנֶ֗י / ךָ
pānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
For
כִּ֣י
H C
You favored them.
רְצִיתָֽ / ם
rᵊṣîṯām
rāṣâ
H Vqp2ms / Sp3mp
You
אַתָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are
 
 
 
 
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
my King,
מַלְכִּ֣ / י
malkî
meleḵ
H Ncmsc / Sp1cs
O God;
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Command
צַ֝וֵּ֗ה
ṣaûê
ṣāvâ
H Vpv2ms
victories
יְשׁוּע֥וֹת
yᵊšûʿôṯ
yᵊšûʿâ
H Ncfpc
for Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Through You
בְּ֭ / ךָ
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
our adversaries;
צָרֵ֣י / נוּ
ṣārênû
ṣar
H Ncmpc / Sp1cp
we will push back
נְנַגֵּ֑חַ
nᵊnagēaḥ
nāḡaḥ
H Vpi1cp
Through Your name
בְּ֝ / שִׁמְ / ךָ֗
bᵊšimḵā
šēm
H R / Ncmsc / Sp2ms
we will trample down
נָב֥וּס
nāḇûs
bûs
H Vqi1cp
those who rise up against us.
קָמֵֽי / נוּ
qāmênû
qûm
H Vqrmpc / Sp1cp
For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
in my bow,
בְ / קַשְׁתִּ֣ / י
ḇᵊqaštî
qešeṯ
H R / Ncfsc / Sp1cs
I will | trust
אֶבְטָ֑ח
'eḇṭāḥ
bāṭaḥ
H Vqi1cs
my sword
וְ֝ / חַרְבִּ֗ / י
vᵊḥarbî
ḥereḇ
H C / Ncfsc / Sp1cs
Nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will | save me.
תוֹשִׁיעֵֽ / נִי
ṯôšîʿēnî
yāšaʿ
H Vhi3fs / Sp1cs
But
כִּ֣י
H C
You have saved us
ה֭וֹשַׁעְתָּ / נוּ
hôšaʿtānû
yāšaʿ
H Vhp2ms / Sp1cp
from our adversaries,
מִ / צָּרֵ֑י / נוּ
miṣṣārênû
ṣar
H R / Ncmpc / Sp1cp
And | those who hate us.
וּ / מְשַׂנְאֵ֥י / נוּ
ûmśan'ênû
śānē'
H C / Vprmpc / Sp1cp
You have put to shame
הֱבִישֽׁוֹתָ
hĕḇîšôṯā
bûš
H Vhp2ms
In God
בֵּֽ֭ / אלֹהִים
bē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
we have boasted
הִלַּלְ֣נוּ
hillalnû
hālal
H Vpp1cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
day long,
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
And | to Your name
וְ / שִׁמְ / ךָ֓
vᵊšimḵā
šēm
H C / Ncmsc / Sp2ms
forever.
לְ / עוֹלָ֖ם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
we will give thanks
נוֹדֶ֣ה
nôḏê
yāḏâ
H Vhh1cp
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Yet
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
You have rejected
זָ֭נַחְתָּ
zānaḥtā
zānaḥ
H Vqp2ms
[us]
 
 
 
and brought us to dishonor,
וַ / תַּכְלִימֵ֑ / נוּ
vataḵlîmēnû
kālam
H C / Vhw2ms / Sp1cp
And | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
do | go out
תֵ֝צֵ֗א
ṯēṣē'
yāṣā'
H Vqi2ms
with our armies.
בְּ / צִבְאוֹתֵֽי / נוּ
bᵊṣiḇ'ôṯênû
ṣāḇā'
H R / Ncbpc / Sp1cp
You cause us to turn
תְּשִׁיבֵ֣ / נוּ
tᵊšîḇēnû
šûḇ
H Vhi2ms / Sp1cp
back
אָ֭חוֹר
'āḥôr
'āḥôr
H Ncmsa
from
מִנִּי
minnî
min
H R
the adversary;
צָ֑ר
ṣār
ṣar
H Ncmsa
And those who hate us
וּ֝ / מְשַׂנְאֵ֗י / נוּ
ûmśan'ênû
śānē'
H C / Vprmpc / Sp1cp
have taken spoil
שָׁ֣סוּ
šāsû
šāsâ
H Vqp3cp
for themselves.
לָֽ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
You give us
תִּ֭תְּנֵ / נוּ
titnēnû
nāṯan
H Vqi2ms / Sp1cp
as sheep
כְּ / צֹ֣אן
kᵊṣō'n
ṣō'n
H R / Ncbsc
to be eaten
מַאֲכָ֑ל
ma'ăḵāl
ma'ăḵāl
H Ncmsa
And | among the nations.
וּ֝ / בַ / גּוֹיִ֗ם
ûḇagôyim
gôy
H C / Rd / Ncmpa
have scattered us
זֵרִיתָֽ / נוּ
zērîṯānû
zārâ
H Vpp2ms / Sp1cp
You sell
תִּמְכֹּֽר
timkōr
māḵar
H Vqi2ms
Your people
עַמְּ / ךָ֥
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
 
בְ / לֹא
ḇᵊlō'
lō'
H R / Tn
cheaply,
ה֑וֹן
hôn
hôn
H Ncmsa
And | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
have | profited
רִ֝בִּ֗יתָ
ribîṯā
rāḇâ
H Vpp2ms
by their sale.
בִּ / מְחִירֵי / הֶֽם
bimḥîrêhem
mᵊḥîr
H R / Ncmpc / Sp3mp
You make us
תְּשִׂימֵ֣ / נוּ
tᵊśîmēnû
śûm
H Vqi2ms / Sp1cp
a reproach
חֶ֭רְפָּה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
to our neighbors,
לִ / שְׁכֵנֵ֑י / נוּ
lišḵēnênû
šāḵēn
H R / Aampc / Sp1cp
A scoffing
לַ֥עַג
laʿaḡ
laʿaḡ
H Ncmsa
and a derision
וָ֝ / קֶ֗לֶס
vāqeles
qeles
H C / Ncmsa
to those around us.
לִ / סְבִיבוֹתֵֽי / נוּ
lisḇîḇôṯênû
sāḇîḇ
H R / Ncbpc / Sp1cp
You make us
תְּשִׂימֵ֣ / נוּ
tᵊśîmēnû
śûm
H Vqi2ms / Sp1cp
a byword
מָ֭שָׁל
māšāl
māšāl
H Ncmsa
among the nations,
בַּ / גּוֹיִ֑ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
A laughingstock
מְנֽוֹד
mᵊnôḏ
mānôḏ
H Ncmsc
 
רֹ֝֗אשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
among
בַּל
bal
lᵊ'ōm
H Tn
the peoples.
אֻמִּֽים
'ummîm
lᵊ'ōm
H Ncmpa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long
הַ֭ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
my dishonor
כְּלִמָּתִ֣ / י
kᵊlimmāṯî
kᵊlimmâ
H Ncfsc / Sp1cs
is
 
 
 
before me
נֶגְדִּ֑ / י
neḡdî
neḡeḏ
H R / Sp1cs
And | humiliation
וּ / בֹ֖שֶׁת
ûḇōšeṯ
bšeṯ
H C / Ncfsc
my
פָּנַ֣ / י
pānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
has overwhelmed me,
כִּסָּֽתְ / נִי
kissāṯnî
kāsâ
H Vpp3fs / Sp1cs
Because of the voice
מִ֭ / קּוֹל
miqqôl
qôl
H R / Ncmsc
of him who reproaches
מְחָרֵ֣ף
mᵊḥārēp̄
ḥārap̄
H Vprmsa
and reviles,
וּ / מְגַדֵּ֑ף
ûmḡadēp̄
gāḏap̄
H C / Vprmsa
Because of the presence
מִ / פְּנֵ֥י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
of the enemy
א֝וֹיֵ֗ב
'ôyēḇ
'ōyēḇ
H Vqrmsa
and the avenger.
וּ / מִתְנַקֵּֽם
ûmiṯnaqqēm
nāqam
H C / Vtrmsa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
this
זֹ֣את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
has come upon us,
בָּ֭אַתְ / נוּ
bā'aṯnû
bô'
H Vqp3fs / Sp1cp
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
we have | forgotten You,
שְׁכַחֲנ֑וּ / ךָ
šᵊḵaḥănûḵā
šāḵaḥ
H Vqp1cp / Sp2ms
And | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
we have | dealt falsely
שִׁ֝קַּ֗רְנוּ
šiqqarnû
šāqar
H Vpp1cp
with Your covenant.
בִּ / בְרִיתֶֽ / ךָ
biḇrîṯeḵā
bᵊrîṯ
H R / Ncfsc / Sp2ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
has | turned
נָס֣וֹג
nāsôḡ
sûḡ
H VNp3ms
back,
אָח֣וֹר
'āḥôr
'āḥôr
H Ncmsa
Our heart
לִבֵּ֑ / נוּ
libēnû
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cp
And | have not deviated
וַ / תֵּ֥ט
vatēṭ
nāṭâ
H C / Vqw3fs
our steps
אֲשֻׁרֵ֗י / נוּ
'ăšurênû
'ăšûr
H Ncfpc / Sp1cp
from
מִנִּ֥י
minnî
min
H R
Your way,
אָרְחֶֽ / ךָ
'ārḥeḵā
'ōraḥ
H Ncbsc / Sp2ms
Yet
כִּ֣י
H C
You have crushed us
דִ֭כִּיתָ / נוּ
ḏikîṯānû
dāḵâ
H Vpp2ms / Sp1cp
in a place
בִּ / מְק֣וֹם
bimqôm
māqôm
H R / Ncmsc
of jackals
תַּנִּ֑ים
tannîm
tannîn
H Ncmpa
And covered
וַ / תְּכַ֖ס
vatḵas
kāsâ
H C / Vpw2ms
us
עָלֵ֣י / נוּ
ʿālênû
ʿal
H R / Sp1cp
with the shadow of death.
בְ / צַלְמָֽוֶת
ḇᵊṣalmāveṯ
ṣalmāveṯ
H R / Ncmsa
If
אִם
'im
'im
H C
we had forgotten
שָׁ֭כַחְנוּ
šāḵaḥnû
šāḵaḥ
H Vqp1cp
the name
שֵׁ֣ם
šēm
šēm
H Ncmsc
of our God
אֱלֹהֵ֑י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
Or extended
וַ / נִּפְרֹ֥שׂ
vannip̄rōś
pāraś
H C / Vqw1cp
our hands
כַּ֝פֵּ֗י / נוּ
kapênû
kap̄
H Ncfdc / Sp1cp
to a | god,
לְ / אֵ֣ל
lᵊ'ēl
'ēl
H R / Ncmsa
strange
זָֽר
zār
zûr
H Aamsa
not
הֲ / לֹ֣א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
God
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Would | find | out?
יַֽחֲקָר
yaḥăqār
ḥāqar
H Vqi3ms
this
זֹ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
For
כִּֽי
H C
He
ה֥וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
knows
יֹ֝דֵ֗עַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
the secrets
תַּעֲלֻמ֥וֹת
taʿălumôṯ
taʿălumâ
H Ncfpc
of the heart.
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
But
כִּֽי
H C
for Your sake
עָ֭לֶי / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
we are killed
הֹרַ֣גְנוּ
hōraḡnû
hāraḡ
H VQp1cp
all
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
day long;
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
We are considered
נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ
neḥšaḇnû
ḥāšaḇ
H VNp1cp
as sheep
כְּ / צֹ֣אן
kᵊṣō'n
ṣō'n
H R / Ncbsc
to be slaughtered.
טִבְחָֽה
ṭiḇḥâ
ṭiḇḥâ
H Ncfsa
Arouse Yourself,
ע֤וּרָ / ה
ʿûrâ
ʿûr
H Vqv2ms / Sh
why
לָ֖ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
do You sleep,
תִישַׁ֥ן
ṯîšan
yāšan
H Vqi2ms
O Lord?
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
Awake,
הָ֝קִ֗יצָ / ה
hāqîṣâ
qûṣ
H Vhv2ms / Sh
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | reject
תִּזְנַ֥ח
tiznaḥ
zānaḥ
H Vqj2ms
us
 
 
 
forever.
לָ / נֶֽצַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
Why
לָֽ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
Your face
פָנֶ֥י / ךָ
p̄ānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
do You hide
תַסְתִּ֑יר
ṯastîr
sāṯar
H Vhi2ms
[And]
 
 
 
forget
תִּשְׁכַּ֖ח
tiškaḥ
šāḵaḥ
H Vqi2ms
our affliction
עָנְיֵ֣ / נוּ
ʿānyēnû
ʿŏnî
H Ncmsc / Sp1cp
and our oppression?
וְֽ / לַחֲצֵֽ / נוּ
vᵊlaḥăṣēnû
laḥaṣ
H C / Ncmsc / Sp1cp
For
כִּ֤י
H C
has sunk down
שָׁ֣חָה
šāḥâ
šûaḥ
H Vqp3fs
into the dust;
לֶ / עָפָ֣ר
leʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
our soul
נַפְשֵׁ֑ / נוּ
nap̄šēnû
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cp
cleaves
דָּבְקָ֖ה
dāḇqâ
dāḇaq
H Vqp3fs
to the earth.
לָ / אָ֣רֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
Our body
בִּטְנֵֽ / נוּ
biṭnēnû
beṭen
H Ncfsc / Sp1cp
Rise up,
ק֭וּמָֽ / ה
qûmâ
qûm
H Vqv2ms / Sh
be
 
 
 
help,
עֶזְרָ֣תָ / ה
ʿezrāṯâ
ʿezrâ
H Ncfsc / Sh
our
לָּ֑ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
And redeem us
וּ֝ / פְדֵ֗ / נוּ
ûp̄ḏēnû
pāḏâ
H C / Vqv2ms / Sp1cp
for the sake
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
of Your lovingkindness.
חַסְדֶּֽ / ךָ
ḥasdeḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms