KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director;
לַ / מְנַצֵּ֥חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
[set to]
 
 
 
Al-tashheth.
אַל
'al
'al-tašḥēṯ
H Tn
תַּשְׁחֵ֗ת
tašḥēṯ
'al-tašḥēṯ
H Vhi2ms
of David.
לְ / דָוִ֥ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
A Mikhtam
מִכְתָּֽם
miḵtām
miḵtām
H Ncmsa
indeed
הַֽ / אֻמְנָ֗ם
ha'umnām
'umnām
H Ti / D
O gods?
אֵ֣לֶם
'ēlem
'ēlem
H Ncmsa
righteousness,
צֶ֭דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
Do you | speak
תְּדַבֵּר֑וּ / ן
tᵊḏabērûn
dāḇar
H Vpi2mp / Sn
uprightly,
מֵישָׁרִ֥ים
mêšārîm
mêšār
H Ncmpa
Do you judge
תִּ֝שְׁפְּט֗וּ
tišpᵊṭû
šāp̄aṭ
H Vqi2mp
O sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of men?
אָדָֽם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
No,
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
in heart
בְּ / לֵב֮
bᵊlēḇ
lēḇ
H R / Ncmsa
unrighteousness;
עוֹלֹ֪ת
ʿôlōṯ
ʿevel
H Ncbpa
you work
תִּפְעָ֫ל֥וּ / ן
tip̄ʿālûn
p̄āʿal
H Vqi2mp / Sn
On earth
בָּ / אָ֡רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
the violence
חֲמַ֥ס
ḥămas
ḥāmās
H Ncmsc
of your hands.
יְ֝דֵי / כֶ֗ם
yᵊḏêḵem
yāḏ
H Ncbdc / Sp2mp
you weigh out
תְּפַלֵּֽסֽוּ / ן
tᵊp̄allēsûn
pālas
H Vpi2mp / Sn
are estranged
זֹ֣רוּ
zōrû
zûr
H Vqp3cp
The wicked
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
from the womb;
מֵ / רָ֑חֶם
mērāḥem
reḥem
H R / Ncmsa
go astray
תָּע֥וּ
tāʿû
tāʿâ
H Vqp3cp
from birth.
מִ֝ / בֶּ֗טֶן
mibeṭen
beṭen
H R / Ncfsa
These who speak
דֹּבְרֵ֥י
dōḇrê
dāḇar
H Vqrmpc
lies
כָזָֽב
ḵāzāḇ
kāzāḇ
H Ncmsa
venom
חֲמַת
ḥămaṯ
ḥēmâ
H Ncfsc
They have
לָ֗ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
like
כִּ / דְמ֥וּת
kiḏmûṯ
dᵊmûṯ
H R / Ncfsc
the venom
חֲמַת
ḥămaṯ
ḥēmâ
H Ncfsc
of a serpent;
נָחָ֑שׁ
nāḥāš
nāḥāš
H Ncmsa
Like
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
a | cobra
פֶ֥תֶן
p̄eṯen
peṯen
H Ncmsa
deaf
חֵ֝רֵ֗שׁ
ḥērēš
ḥērēš
H Aamsa
that
 
 
 
stops up
יַאְטֵ֥ם
ya'ṭēm
'āṭam
H Vqi3ms
its ear,
אָזְנֽ / וֹ
'āznô
'ōzen
H Ncfsc / Sp3ms
So that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
it does | hear
יִ֭שְׁמַע
yišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
the voice
לְ / ק֣וֹל
lᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of charmers,
מְלַחֲשִׁ֑ים
mᵊlaḥăšîm
lāḥaš
H Vprmpa
[Or]
 
 
 
a | caster
חוֹבֵ֖ר
ḥôḇēr
ḥāḇar
H Vqrmsc
of spells.
חֲבָרִ֣ים
ḥăḇārîm
ḥeḇer
H Ncmpa
skillful
מְחֻכָּֽם
mᵊḥukām
ḥāḵam
H VPsmpa
O God,
אֱֽלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
shatter
הֲרָס
hărās
hāras
H Vqv2ms
their teeth
שִׁנֵּ֥י / מוֹ
šinnêmô
šēn
H Ncbdc / Sp3mp
in their mouth;
בְּ / פִ֑י / מוֹ
bᵊp̄îmô
H R / Ncmsc / Sp3mp
the fangs
מַלְתְּע֥וֹת
maltᵊʿôṯ
maltāʿôṯ
H Ncfpc
of the young lions,
כְּ֝פִירִ֗ים
kᵊp̄îrîm
kᵊp̄îr
H Ncmpa
Break out
נְתֹ֣ץ
nᵊṯōṣ
nāṯaṣ
H Vqv2ms
O LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Let them flow away
יִמָּאֲס֣וּ
yimmā'ăsû
mā'as
H VNi3mp
like
כְמוֹ
ḵᵊmô
kᵊmô
H R
water
מַ֭יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
that
 
 
 
runs off;
יִתְהַלְּכוּ
yiṯhallᵊḵû
hālaḵ
H Vti3mp
 
לָ֑ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
[When]
 
 
 
he aims
יִדְרֹ֥ךְ
yiḏrōḵ
dāraḵ
H Vqi3ms
his arrows,
חִ֝צָּ֗י / ו
ḥiṣṣāyv
ḥēṣ
H Ncmpc / Sp3ms
as
כְּמ֣וֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
let them be | headless shafts.
יִתְמֹלָֽלוּ
yiṯmōlālû
mûl
H Vti3mp
[Let them be]
 
 
 
as
כְּמ֣וֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
a snail
שַׁ֭בְּלוּל
šablûl
šaḇlûl
H Ncmsc
which
 
 
 
melts away
תֶּ֣מֶס
temes
temes
H Ncmsa
as it goes along,
יַהֲלֹ֑ךְ
yahălōḵ
hālaḵ
H Vqi3ms
[Like]
 
 
 
the miscarriages
נֵ֥פֶל
nēp̄el
nep̄el
H Ncmsc
of a woman
אֵ֝֗שֶׁת
'ēšeṯ
'iššâ
H Ncfsc
which
 
 
 
never
בַּל
bal
bal
H Tn
see
חָ֥זוּ
ḥāzû
ḥāzâ
H Vqp3cp
the sun.
שָֽׁמֶשׁ
šāmeš
šemeš
H Ncbsa
Before
בְּ / טֶ֤רֶם
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
can feel
יָבִ֣ינוּ
yāḇînû
bîn
H Vqi3mp
your pots
סִּֽירֹתֵי / כֶ֣ם
ssîrōṯêḵem
sîr
H Ncbpc / Sp2mp
[the fire of]
 
 
 
thorns
אָטָ֑ד
'āṭāḏ
'āṭāḏ
H Ncmsa
alike.
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
the green
חַ֥י
ḥay
ḥay
H Aamsa
and
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
the burning
חָ֝ר֗וֹן
ḥārôn
ḥārôn
H Ncmsa
He will sweep them away with a whirlwind,
יִשְׂעָרֶֽ / נּוּ
yiśʿārennû
śāʿar
H Vqi3ms / Sp3ms
will rejoice
יִשְׂמַ֣ח
yiśmaḥ
śāmaḥ
H Vqi3ms
The righteous
צַ֭דִּיק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
when
כִּי
H C
he sees
חָזָ֣ה
ḥāzâ
ḥāzâ
H Vqp3ms
the vengeance;
נָקָ֑ם
nāqām
nāqām
H Ncmsa
his feet
פְּעָמָ֥י / ו
pᵊʿāmāyv
paʿam
H Ncfpc / Sp3ms
He will wash
יִ֝רְחַ֗ץ
yirḥaṣ
rāḥaṣ
H Vqi3ms
in the blood
בְּ / דַ֣ם
bᵊḏam
dām
H R / Ncmsc
of the wicked.
הָ / רָשָֽׁע
hārāšāʿ
rāšāʿ
H Td / Aamsa
And | will say,
וְ / יֹאמַ֣ר
vᵊyō'mar
'āmar
H C / Vqi3ms
men
אָ֭דָם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
“Surely
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
there is
 
 
 
a reward
פְּרִ֣י
pᵊrî
pᵊrî
H Ncmsa
for the righteous;
לַ / צַּדִּ֑יק
laṣṣadîq
ṣadîq
H Rd / Aamsa
Surely
אַ֥ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
there is
יֵשׁ
yēš
yēš
H Tm
a God
אֱ֝לֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
who judges
שֹׁפְטִ֥ים
šōp̄ṭîm
šāp̄aṭ
H Vqrmpa
on earth!”
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa