KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director;
לַ֭ / מְנַצֵּחַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
according to
עַל
ʿal
ʿal
H R
Shushan
שׁוּשַׁ֣ן
šûšan
šûšan ʿēḏûṯ
H Ncmsc
Eduth.
עֵד֑וּת
ʿēḏûṯ
šûšan ʿēḏûṯ
H Ncfsa
A Mikhtam
מִכְתָּ֖ם
miḵtām
miḵtām
H Ncmsa
of David,
לְ / דָוִ֣ד
lᵊḏāviḏ
dāviḏ
H R / Np
to teach;
לְ / לַמֵּֽד
lᵊlammēḏ
lāmaḏ
H R / Vpc
when he struggled
בְּ / הַצּוֹת֨ / וֹ
bᵊhaṣṣôṯô
nāṣâ
H R / Vhc / Sp3ms
with
אֶ֥ת
'eṯ
'ēṯ
H To
Aram-naharaim
אֲרַ֣ם
'ăram
'ăram nahărayim
H Np
 
נַהֲרַיִם֮
nahărayim
'ăram nahărayim
H Np
and with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Aram-zobah,
אֲרַ֪ם
'ăram
'rm ṣvḇh
H Np
 
צ֫וֹבָ֥ה
ṣôḇâ
'rm ṣvḇh
H Np
and | returned,
וַ / יָּ֤שָׁב
vayyāšāḇ
šûḇ
H C / Vqw3ms
Joab
יוֹאָ֗ב
yô'āḇ
yô'āḇ
H Np
and smote
וַ / יַּ֣ךְ
vayyaḵ
nāḵâ
H C / Vhw3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
of Edom
אֱד֣וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
in the Valley
בְּ / גֵיא
bᵊḡê'
gay'
H R / Np
of Salt.
מֶ֑לַח
melaḥ
melaḥ
H Np
twelve
שְׁנֵ֖ים
šᵊnêm
šᵊnayim
H Acmda
 
עָשָׂ֣ר
ʿāśār
ʿeśer
H Acmsa
thousand
אָֽלֶף
'ālep̄
'elep̄
H Acbsa
O God,
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
You have rejected us.
זְנַחְתָּ֣ / נוּ
zᵊnaḥtānû
zānaḥ
H Vqp2ms / Sp1cp
You have broken us;
פְרַצְתָּ֑ / נוּ
p̄ᵊraṣtānû
pāraṣ
H Vqp2ms / Sp1cp
You have been angry;
אָ֝נַ֗פְתָּ
'ānap̄tā
'ānap̄p̄
H Vqp2ms
O, restore
תְּשׁ֣וֹבֵ֥ב
tᵊšôḇēḇ
šûḇ
H Voi2ms
us.
לָֽ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
You have made | quake,
הִרְעַ֣שְׁתָּה
hirʿaštâ
rāʿaš
H Vhp2ms
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
You have split it open;
פְּצַמְתָּ֑ / הּ
pᵊṣamtâ
pāṣam
H Vqp2ms / Sp3fs
Heal
רְפָ֖ / ה
rᵊp̄â
rāp̄ā'
H Vqv2ms / Sh
its breaches,
שְׁבָרֶ֣י / הָ
šᵊḇārêhā
šeḇar
H Ncmpc / Sp3fs
for
כִי
ḵî
H C
it totters.
מָֽטָה
māṭâ
môṭ
H Vqp3fs
You have made | experience
הִרְאִ֣יתָה
hir'îṯâ
rā'â
H Vhp2ms
Your people
עַמְּ / ךָ֣
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
hardship;
קָשָׁ֑ה
qāšâ
qāšê
H Aafsa
You have given us | to drink
הִ֝שְׁקִיתָ֗ / נוּ
hišqîṯānû
šāqâ
H Vhp2ms / Sp1cp
wine
יַ֣יִן
yayin
yayin
H Ncmsa
that makes us
 
 
 
stagger.
תַּרְעֵלָֽה
tarʿēlâ
tarʿēlâ
H Ncfsa
You have given
נָ֘תַ֤תָּה
nāṯatâ
nāṯan
H Vqp2ms
to those who fear You,
לִּ / ירֵאֶ֣י / ךָ
llîrē'êḵā
yārē'
H R / Aampc / Sp2ms
a banner
נֵּ֭ס
nnēs
nēs
H Ncmsa
That it may be displayed
לְ / הִתְנוֹסֵ֑ס
lᵊhiṯnôsēs
nûs
H R / Vrc
because of
מִ֝ / פְּנֵ֗י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the truth.
קֹ֣שֶׁט
qōšeṭ
qōšeṭ
H Ncmsa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
That
לְ֭מַעַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
may be delivered,
יֵחָלְצ֣וּ / ן
yēḥālṣûn
ḥālaṣ
H VNi3mp / Sn
Your beloved
יְדִידֶ֑י / ךָ
yᵊḏîḏêḵā
yāḏîḏ
H Aampc / Sp2ms
Save
הוֹשִׁ֖יעָ / ה
hôšîʿâ
yāšaʿ
H Vhv2ms / Sh
with
 
 
 
Your right hand,
יְמִֽינְ / ךָ֣
yᵊmînḵā
yāmîn
H Ncfsc / Sp2ms
and answer us!
וַ / עֲנֵֽ / נִי
vaʿănēnî
ʿănâ
H C / Vqv2ms / Sp1cs
God
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
has spoken
דִּבֶּ֥ר
diber
dāḇar
H Vpp3ms
in His holiness:
בְּ / קָדְשׁ֗ / וֹ
bᵊqāḏšô
qōḏeš
H R / Ncmsc / Sp3ms
“I will exult,
אֶ֫עְלֹ֥זָה
'eʿlōzâ
ʿālaz
H Vqh1cs
I will portion out
אֲחַלְּקָ֥ה
'ăḥallᵊqâ
ḥālaq
H Vph1cs
Shechem
שְׁכֶ֑ם
šᵊḵem
šᵊḵem
H Np
and | the valley
וְ / עֵ֖מֶק
vᵊʿēmeq
ʿēmeq
H C / Ncmsc
of Succoth.
סֻכּ֣וֹת
sukôṯ
sukôṯ
H Np
measure out
אֲמַדֵּֽד
'ămadēḏ
māḏaḏ
H Vpi1cs
Mine,
לִ֤ / י
'ănî
H R / Sp1cs
is
 
 
 
“Gilead
גִלְעָ֨ד
ḡilʿāḏ
gilʿāḏ
H Np
and | Mine;
וְ / לִ֬ / י
vᵊlî
'ănî
H C / R / Sp1cs
is
 
 
 
Manasseh
מְנַשֶּׁ֗ה
mᵊnaššê
mᵊnaššê
H Np
Ephraim also
וְ֭ / אֶפְרַיִם
vᵊ'ep̄rayim
'ep̄rayim
H C / Np
is
 
 
 
the helmet
מָע֣וֹז
māʿôz
māʿôz
H Ncmsc
of My head;
רֹאשִׁ֑ / י
rō'šî
rō'š
H Ncmsc / Sp1cs
Judah
יְ֝הוּדָ֗ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
is
 
 
 
My scepter.
מְחֹֽקְקִ / י
mᵊḥōqqî
ḥāqaq
H Vprmsc / Sp1cs
“Moab
מוֹאָ֤ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
is
 
 
 
My washbowl;
סִ֬יר
sîr
sîr
H Ncbsc
 
רַחְצִ֗ / י
raḥṣî
raḥaṣ
H Ncmsc / Sp1cs
Over
עַל
ʿal
ʿal
H R
Edom
אֱ֭דוֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
I shall throw
אַשְׁלִ֣יךְ
'ašlîḵ
šālaḵ
H Vhi1cs
My shoe;
נַעֲלִ֑ / י
naʿălî
naʿal
H Ncfsc / Sp1cs
because of Me!”
עָ֝לַ֗ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
O Philistia,
פְּלֶ֣שֶׁת
pᵊlešeṯ
pᵊlešeṯ
H Np
Shout loud,
הִתְרֹעָֽעִֽי
hiṯrōʿāʿî
rûaʿ
H Vrv2fs
Who
מִ֣י
H Ti
will bring me
יֹ֭בִלֵ / נִי
yōḇilēnî
yāḇal
H Vhi3ms / Sp1cs
into
 
 
 
the | city?
עִ֣יר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsc
besieged
מָצ֑וֹר
māṣôr
māṣôr
H Ncmsa
Who
מִ֖י
H Ti
will lead me
נָחַ֣ / נִי
nāḥanî
nāḥâ
H Vqp3ms / Sp1cs
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
Edom?
אֱדֽוֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
not
הֲ / לֹֽא
hălō'
lō'
H Ti / Tn
Yourself,
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
O God,
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Have | You | rejected us?
זְנַחְתָּ֑ / נוּ
zᵊnaḥtānû
zānaḥ
H Vqp2ms / Sp1cp
And | not
וְֽ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will You | go forth
תֵצֵ֥א
ṯēṣē'
yāṣā'
H Vqi2ms
O God?
אֱ֝לֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
with our armies,
בְּ / צִבְאוֹתֵֽי / נוּ
bᵊṣiḇ'ôṯênû
ṣāḇā'
H R / Ncbpc / Sp1cp
O give
הָֽבָ / ה
hāḇâ
yāhaḇ
H Vqv2ms / Sh
us
לָּ֣ / נוּ
llānû
 
H R / Sp1cp
help
עֶזְרָ֣ת
ʿezrāṯ
ʿezrâ
H Ncfsc
against the adversary,
מִ / צָּ֑ר
miṣṣār
ṣar
H R / Ncmsa
For | in vain.
וְ֝ / שָׁ֗וְא
vᵊšāv'
šāv'
H C / Ncmsa
is
 
 
 
deliverance
תְּשׁוּעַ֥ת
tᵊšûʿaṯ
tᵊšûʿâ
H Ncfsc
by man
אָדָם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
Through God
בֵּֽ / אלֹהִ֥ים
bē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
we shall do
נַעֲשֶׂה
naʿăśê
ʿāśâ
H Vqi1cp
valiantly,
חָ֑יִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
And it
וְ֝ / ה֗וּא
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
is He who
 
 
 
will tread down
יָב֥וּס
yāḇûs
bûs
H Vqi3ms
our adversaries.
צָרֵֽי / נוּ
ṣārênû
ṣar
H Ncmpc / Sp1cp