KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director.
לַ֭ / מְנַצֵּחַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
A Song.
שִׁ֣יר
šîr
šîr
H Ncbsa
A Psalm.
מִזְמ֑וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
Shout joyfully
הָרִ֥יעוּ
hārîʿû
rûaʿ
H Vhv2mp
to God,
לֵ֝ / אלֹהִים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth;
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Sing
זַמְּר֥וּ
zammᵊrû
zāmar
H Vpv2mp
the glory
כְבֽוֹד
ḵᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
of His name;
שְׁמ֑ / וֹ
šᵊmô
šēm
H Ncmsc / Sp3ms
Make
שִׂ֥ימוּ
śîmû
śûm
H Vqv2mp
glorious.
כָ֝ב֗וֹד
ḵāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
His praise
תְּהִלָּתֽ / וֹ
tᵊhillāṯô
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp3ms
Say
אִמְר֣וּ
'imrû
'āmar
H Vqv2mp
to God,
לֵ֭ / אלֹהִים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
“How
מַה
mah
H Ti
awesome
נּוֹרָ֣א
nnôrā'
yārē'
H VNrmsa
are
 
 
 
Your works!
מַעֲשֶׂ֑י / ךָ
maʿăśêḵā
maʿăśê
H Ncmpc / Sp2ms
Because of the greatness
בְּ / רֹ֥ב
bᵊrōḇ
rōḇ
H R / Ncbsc
of Your power
עֻ֝זְּ / ךָ֗
ʿuzzᵊḵā
ʿōz
H Ncmsc / Sp2ms
will give feigned obedience
יְֽכַחֲשׁ֖וּ
yᵊḵaḥăšû
kāḥaš
H Vpi3mp
to You.
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
Your enemies
אֹיְבֶֽי / ךָ
'ōyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
“All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth
הָ / אָ֤רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
will worship
יִשְׁתַּחֲו֣וּ
yištaḥăvû
šāḥâ
H Vvi3mp
You,
לְ֭ / ךָ
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
And will sing praises
וִֽ / יזַמְּרוּ
vîzammᵊrû
zāmar
H C / Vpi3mp
to You;
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
They will sing praises
יְזַמְּר֖וּ
yᵊzammᵊrû
zāmar
H Vpi3mp
to
 
 
 
Your name.”
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Come
לְכ֣וּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
and see
וּ֭ / רְאוּ
ûr'û
rā'â
H C / Vqv2mp
the works
מִפְעֲל֣וֹת
mip̄ʿălôṯ
mip̄ʿāl
H Ncmpc
of God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
[Who is]
 
 
 
awesome
נוֹרָ֥א
nôrā'
yārē'
H VNrmsc
in [His]
 
 
 
deeds
עֲ֝לִילָ֗ה
ʿălîlâ
ʿălîlâ
H Ncfsa
toward
עַל
ʿal
ʿal
H R
the sons
בְּנֵ֥י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of men.
אָדָֽם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
He turned
הָ֤פַךְ
hāp̄aḵ
hāp̄aḵ
H Vqp3ms
the sea
יָ֨ם
yām
yām
H Ncmsa
into dry land;
לְֽ / יַבָּשָׁ֗ה
lᵊyabāšâ
yabāšâ
H R / Ncfsa
through the river
בַּ֭ / נָּהָר
bannāhār
nāhār
H Rd / Ncmsa
They passed
יַֽעַבְר֣וּ
yaʿaḇrû
ʿāḇar
H Vqi3mp
on foot;
בְ / רָ֑גֶל
ḇᵊrāḡel
reḡel
H R / Ncfsa
There
שָׁ֝֗ם
šām
šām
H D
let us rejoice
נִשְׂמְחָה
niśmᵊḥâ
śāmaḥ
H Vqh1cp
in Him!
בּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
He rules
מֹ֘שֵׁ֤ל
mōšēl
māšal
H Vqrmsa
by His might
בִּ / גְבוּרָת֨ / וֹ
biḡḇûrāṯô
gᵊḇûrâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
forever;
עוֹלָ֗ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
His eyes
עֵ֭ינָי / ו
ʿênāyv
ʿayin
H Ncbdc / Sp3ms
on the nations;
בַּ / גּוֹיִ֣ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
keep watch
תִּצְפֶּ֑ינָה
tiṣpênâ
ṣāp̄â
H Vqi3fp
the rebellious
הַ / סּוֹרְרִ֓ים
hassôrrîm
sārar
H Td / Vqrmpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
Let | exalt
יָר֖וּמוּ
yārûmû
rûm
H Vqj3mp
themselves.
לָ֣ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Bless
בָּרְכ֖וּ
bārḵû
bāraḵ
H Vpv2mp
O peoples,
עַמִּ֥ים
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
our God,
אֱלֹהֵ֑י / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp
And sound | abroad,
וְ֝ / הַשְׁמִ֗יעוּ
vᵊhašmîʿû
šāmaʿ
H C / Vhv2mp
 
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
His praise
תְּהִלָּתֽ / וֹ
tᵊhillāṯô
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp3ms
Who keeps
הַ / שָּׂ֣ם
haśśām
śûm
H Td / Vqrmsa
us
נַ֭פְשֵׁ / נוּ
nap̄šēnû
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cp
in life
בַּֽ / חַיִּ֑ים
baḥayyîm
ḥay
H Rd / Ncmpa
And | not
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
does | allow
נָתַ֖ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
to slip.
לַ / מּ֣וֹט
lammôṭ
môṭ
H R / Vqc
our feet
רַגְלֵֽ / נוּ
raḡlēnû
reḡel
H Ncfsc / Sp1cp
For
כִּֽי
H C
You have tried us,
בְחַנְתָּ֥ / נוּ
ḇᵊḥantānû
bāḥan
H Vqp2ms / Sp1cp
O God;
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
You have refined us
צְ֝רַפְתָּ֗ / נוּ
ṣᵊrap̄tānû
ṣārap̄
H Vqp2ms / Sp1cp
as | is refined.
כִּ / צְרָף
kiṣrāp̄
ṣārap̄
H R / Vqc
silver
כָּֽסֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
You brought us
הֲבֵאתָ֥ / נוּ
hăḇē'ṯānû
bô'
H Vhp2ms / Sp1cp
into the net;
בַ / מְּצוּדָ֑ה
ḇammᵊṣûḏâ
māṣûḏ
H Rd / Ncfsa
You laid
שַׂ֖מְתָּ
śamtā
śûm
H Vqp2ms
an oppressive burden
מוּעָקָ֣ה
mûʿāqâ
mûʿāqâ
H Ncfsa
upon our loins.
בְ / מָתְנֵֽי / נוּ
ḇᵊmāṯnênû
māṯnayim
H R / Ncmdc / Sp1cp
You made | ride
הִרְכַּ֥בְתָּ
hirkaḇtā
rāḵaḇ
H Vhp2ms
men
אֱנ֗וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
over our heads;
לְ / רֹ֫אשֵׁ֥ / נוּ
lᵊrō'šēnû
rō'š
H R / Ncmsc / Sp1cp
We went
בָּֽאנוּ
bā'nû
bô'
H Vqp1cp
through fire
בָ / אֵ֥שׁ
ḇā'ēš
'ēš
H Rd / Ncbsa
and through water,
וּ / בַ / מַּ֑יִם
ûḇammayim
mayim
H C / Rd / Ncmpa
Yet You brought us out
וַ֝ / תּוֹצִיאֵ֗ / נוּ
vatôṣî'ēnû
yāṣā'
H C / Vhw2ms / Sp1cp
into [a place of] abundance.
לָֽ / רְוָיָֽה
lārvāyâ
rᵊvāyâ
H Rd / Ncfsa
I shall come
אָב֣וֹא
'āḇô'
bô'
H Vqi1cs
into Your house
בֵיתְ / ךָ֣
ḇêṯḵā
bayiṯ
H Ncmsc / Sp2ms
with burnt offerings;
בְ / עוֹל֑וֹת
ḇᵊʿôlôṯ
ʿōlâ
H R / Ncfpa
I shall pay
אֲשַׁלֵּ֖ם
'ăšallēm
šālam
H Vpi1cs
You
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
my vows,
נְדָרָֽ / י
nᵊḏārāy
neḏer
H Ncmpc / Sp1cs
Which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
uttered
פָּצ֥וּ
pāṣû
pāṣâ
H Vqp3cp
my lips
שְׂפָתָ֑ / י
śᵊp̄āṯāy
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
And | spoke
וְ / דִבֶּר
vᵊḏiber
dāḇar
H C / Vpp3ms
my mouth
פִּ֝֗ / י
H Ncmsc / Sp1cs
when | in distress.
בַּ / צַּר
baṣṣar
ṣar
H Rd / Aamsa
I was
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
burnt offerings
עֹ֘ל֤וֹת
ʿōlôṯ
ʿōlâ
H Ncfpc
of fat beasts,
מֵחִ֣ים
mēḥîm
mēaḥ
H Ncmpa
I shall offer
אַעֲלֶה
'aʿălê
ʿālâ
H Vhi1cs
to You
לָּ֭ / ךְ
llāḵ
 
H R / Sp2fs
With
עִם
ʿim
ʿim
H R
the smoke
קְטֹ֣רֶת
qᵊṭōreṯ
qᵊṭōreṯ
H Ncfsc
of rams;
אֵילִ֑ים
'êlîm
'ayil
H Ncmpa
I shall make [an offering
אֶ֥עֱשֶֽׂה
'eʿĕśê
ʿāśâ
H Vqi1cs
of] bulls
בָקָ֖ר
ḇāqār
bāqār
H Ncbsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
male goats.
עַתּוּדִ֣ים
ʿatûḏîm
ʿatûḏ
H Ncmpa
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Come
לְכֽוּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
[and]
 
 
 
hear,
שִׁמְע֣וּ
šimʿû
šāmaʿ
H Vqv2mp
And I will tell
וַ֭ / אֲסַפְּרָה
va'ăsaprâ
sāp̄ar
H C / Vph1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
who fear
יִרְאֵ֣י
yir'ê
yārē'
H Aampc
God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
of what
אֲשֶׁ֖ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
He has done
עָשָׂ֣ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for my soul.
לְ / נַפְשִֽׁ / י
lᵊnap̄šî
nep̄eš
H R / Ncbsc / Sp1cs
to Him
אֵלָ֥י / ו
'ēlāyv
'ēl
H R / Sp3ms
with my mouth,
פִּֽ / י
H Ncmsc / Sp1cs
I cried
קָרָ֑אתִי
qārā'ṯî
qārā'
H Vqp1cs
And He was extolled
וְ֝ / רוֹמַ֗ם
vᵊrômam
rômām
H C / Ncmsa
with
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
my tongue.
לְשׁוֹנִֽ / י
lᵊšônî
lāšôn
H Ncbsc / Sp1cs
wickedness
אָ֭וֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
If
אִם
'im
'im
H C
I regard
רָאִ֣יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
in my heart,
בְ / לִבִּ֑ / י
ḇᵊlibî
lēḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
not
לֹ֖א
lō'
lō'
H Tn
will | hear;
יִשְׁמַ֣ע
yišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
The Lord
אֲדֹנָֽ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
But
 
 
 
certainly
אָ֭כֵן
'āḵēn
'āḵēn
H D
has heard;
שָׁמַ֣ע
šāmaʿ
šāmaʿ
H Vqp3ms
God
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
He has given heed
הִ֝קְשִׁ֗יב
hiqšîḇ
qāšaḇ
H Vhp3ms
to the voice
בְּ / ק֣וֹל
bᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of my prayer.
תְּפִלָּתִֽ / י
tᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
Blessed
בָּר֥וּךְ
bārûḵ
bāraḵ
H Vqsmsa
be
 
 
 
God,
אֱלֹהִ֑ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
Who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
has | turned away
הֵסִ֘יר
hēsîr
sûr
H Vhp3ms
my prayer
תְּפִלָּתִ֥ / י
tᵊp̄illāṯî
tᵊp̄illâ
H Ncfsc / Sp1cs
Nor His lovingkindness
וְ֝ / חַסְדּ֗ / וֹ
vᵊḥasdô
ḥeseḏ
H C / Ncmsc / Sp3ms
from me.
מֵ / אִתִּֽ / י
mē'itî
'ēṯ
H R / R / Sp1cs