KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

In You,
בְּ / ךָֽ
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
I have taken refuge;
חָסִ֑יתִי
ḥāsîṯî
ḥāsâ
H Vqp1cs
never
אַל
'al
'al
H Tn
Let me | be ashamed.
אֵב֥וֹשָׁה
'ēḇôšâ
bûš
H Vqh1cs
 
לְ / עוֹלָֽם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
In Your righteousness
בְּ / צִדְקָתְ / ךָ֗
bᵊṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
deliver me
תַּצִּילֵ֥ / נִי
taṣṣîlēnî
nāṣal
H Vhi2ms / Sp1cs
and rescue me;
וּֽ / תְפַלְּטֵ֑ / נִי
ûṯp̄allᵊṭēnî
pālaṭ
H C / Vpi2ms / Sp1cs
Incline
הַטֵּֽה
haṭṭê
nāṭâ
H Vhv2ms
to me
אֵלַ֥ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
Your ear
אָ֝זְנְ / ךָ֗
'āznᵊḵā
'ōzen
H Ncfsc / Sp2ms
and save me.
וְ / הוֹשִׁיעֵֽ / נִי
vᵊhôšîʿēnî
yāšaʿ
H C / Vhv2ms / Sp1cs
Be
הֱיֵ֤ה
hĕyê
hāyâ
H Vqv2ms
to me
לִ֨ / י
'ănî
H R / Sp1cs
a rock
לְ / צ֥וּר
lᵊṣûr
ṣûr
H R / Ncmsc
of habitation
מָע֡וֹן
māʿôn
māʿôn
H Ncbsa
to which I may | come;
לָ / ב֗וֹא
lāḇô'
bô'
H R / Vqc
continually
תָּמִ֗יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
You have given commandment
צִוִּ֥יתָ
ṣiûîṯā
ṣāvâ
H Vpp2ms
to save me,
לְ / הוֹשִׁיעֵ֑ / נִי
lᵊhôšîʿēnî
yāšaʿ
H R / Vhc / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
my rock
סַלְעִ֖ / י
salʿî
selaʿ
H Ncmsc / Sp1cs
and my fortress.
וּ / מְצוּדָתִ֣ / י
ûmṣûḏāṯî
māṣûḏ
H C / Ncbsc / Sp1cs
You
אָֽתָּה
'ātâ
'atâ
H Pp2ms
are
 
 
 
O my God,
אֱֽלֹהַ֗ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
Rescue me,
פַּ֭לְּטֵ / נִי
pallᵊṭēnî
pālaṭ
H Vpv2ms / Sp1cs
out of the hand
מִ / יַּ֣ד
mîyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of the wicked,
רָשָׁ֑ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
Out of the grasp
מִ / כַּ֖ף
mikap̄
kap̄
H R / Ncfsc
of the wrongdoer
מְעַוֵּ֣ל
mᵊʿaûēl
ʿāval
H Vprmsa
and ruthless man,
וְ / חוֹמֵץ
vᵊḥômēṣ
ḥāmēṣ
H C / Vqrmsa
For
כִּֽי
H C
You
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are
 
 
 
my hope;
תִקְוָתִ֑ / י
ṯiqvāṯî
tiqvâ
H Ncfsc / Sp1cs
O Lord
אֲדֹנָ֥ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD,
יְ֝הוִ֗ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
[You are]
 
 
 
my confidence
מִבְטַחִ֥ / י
miḇṭaḥî
miḇṭāḥ
H Ncmsc / Sp1cs
from my youth.
מִ / נְּעוּרָֽ / י
minnᵊʿûrāy
nāʿur
H R / Ncbpc / Sp1cs
By You
עָלֶ֤י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
I have been sustained
נִסְמַ֬כְתִּי
nismaḵtî
sāmaḵ
H VNp1cs
from | birth;
מִ / בֶּ֗טֶן
mibeṭen
beṭen
H R / Ncfsa
[my]
 
 
 
from | womb;
מִ / מְּעֵ֣י
mimmᵊʿê
mēʿê
H R / Ncmpc
my mother’s
אִ֭מִּ / י
'immî
'ēm
H Ncfsc / Sp1cs
You
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are He who took me
גוֹזִ֑ / י
ḡôzî
gāzâ
H Vqrmsc / Sp1cs
of You.
בְּ / ךָ֖
bᵊḵā
 
H R / Sp2ms
My praise
תְהִלָּתִ֣ / י
ṯᵊhillāṯî
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp1cs
is
 
 
 
continually
תָמִֽיד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
a marvel
כְּ֭ / מוֹפֵת
kᵊmôp̄ēṯ
môp̄ēṯ
H R / Ncmsa
I have become
הָיִ֣יתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
to many,
לְ / רַבִּ֑ים
lᵊrabîm
raḇ
H R / Aampa
For You
וְ֝ / אַתָּ֗ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
are
 
 
 
my | refuge.
מַֽחֲסִ / י
maḥăsî
maḥăsê
H Ncmsc / Sp1cs
strong
עֹֽז
ʿōz
ʿōz
H Ncmsa
is filled
יִמָּ֣לֵא
yimmālē'
mālā'
H VNi3ms
My mouth
פִ֭ / י
p̄î
H Ncmsc / Sp1cs
with
 
 
 
Your praise
תְּהִלָּתֶ֑ / ךָ
tᵊhillāṯeḵā
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long.
הַ֝ / יּ֗וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
And with
 
 
 
Your glory
תִּפְאַרְתֶּֽ / ךָ
tip̄'arteḵā
tip̄'ārâ
H Ncfsc / Sp2ms
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Do | cast me off
תַּ֭שְׁלִיכֵ / נִי
tašlîḵēnî
šālaḵ
H Vhj2ms / Sp1cs
in the time
לְ / עֵ֣ת
lᵊʿēṯ
ʿēṯ
H R / Ncbsc
of old age;
זִקְנָ֑ה
ziqnâ
ziqnâ
H Ncfsa
when | fails.
כִּ / כְל֥וֹת
kiḵlôṯ
kālâ
H R / Vqc
my strength
כֹּ֝חִ֗ / י
kōḥî
kōaḥ
H Ncmsc / Sp1cs
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
Do | forsake me
תַּעַזְבֵֽ / נִי
taʿazḇēnî
ʿāzaḇ
H Vqj2ms / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
have spoken
אָמְר֣וּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
my enemies
אוֹיְבַ֣ / י
'ôyḇay
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp1cs
against me;
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
And those who watch
וְ / שֹׁמְרֵ֥י
vᵊšōmrê
šāmar
H C / Vqrmpc
for my life
נַ֝פְשִׁ֗ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
have consulted
נוֹעֲצ֥וּ
nôʿăṣû
yāʿaṣ
H VNp3cp
together,
יַחְדָּֽו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
Saying,
לֵ֭ / אמֹר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
“God
אֱלֹהִ֣ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
has forsaken him;
עֲזָב֑ / וֹ
ʿăzāḇô
ʿāzaḇ
H Vqp3ms / Sp3ms
Pursue
רִֽדְפ֥וּ
riḏp̄û
rāḏap̄
H Vqv2mp
and seize him,
וְ֝ / תִפְשׂ֗וּ / הוּ
vᵊṯip̄śûhû
tāp̄aś
H C / Vqv2mp / Sp3ms
for
כִּי
H C
there is no
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
one to deliver.”
מַצִּֽיל
maṣṣîl
nāṣal
H Vhrmsa
O God,
אֱ֭לֹהִים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | be far
תִּרְחַ֣ק
tirḥaq
rāḥaq
H Vqj2ms
from me;
מִמֶּ֑ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
O my God,
אֱ֝לֹהַ֗ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
to my help!
לְ / עֶזְרָ֥תִ / י
lᵊʿezrāṯî
ʿezrâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
hasten
חֽוּשָׁ / ה
ḥûšâ
ḥûš
H Vqv2ms / Sh
Let | be ashamed
יֵבֹ֣שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
[and]
 
 
 
consumed;
יִכְלוּ֮
yiḵlû
kālâ
H Vqi3mp
those who are adversaries
שֹׂטְנֵ֪י
śōṭnê
śāṭan
H Vqrmpc
of my soul
נַ֫פְשִׁ֥ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
Let them be covered
יַֽעֲט֣וּ
yaʿăṭû
ʿāṭâ
H Vqi3mp
with
 
 
 
reproach
חֶ֭רְפָּה
ḥerpâ
ḥerpâ
H Ncfsa
and dishonor,
וּ / כְלִמָּ֑ה
ûḵlimmâ
kᵊlimmâ
H C / Ncfsa
who seek
מְ֝בַקְשֵׁ֗י
mᵊḇaqšê
bāqaš
H Vprmpc
to injure me.
רָעָתִֽ / י
rāʿāṯî
raʿ
H Ncfsc / Sp1cs
But as for me,
וַ֭ / אֲנִי
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
continually,
תָּמִ֣יד
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
I will hope
אֲיַחֵ֑ל
'ăyaḥēl
yāḥal
H Vpi1cs
And will | yet more and more.
וְ֝ / הוֹסַפְתִּ֗י
vᵊhôsap̄tî
yāsap̄
H C / Vhq1cs
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
 
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
praise You
תְּהִלָּתֶֽ / ךָ
tᵊhillāṯeḵā
tᵊhillâ
H Ncfsc / Sp2ms
My mouth
פִּ֤ / י
H Ncmsc / Sp1cs
shall tell
יְסַפֵּ֬ר
yᵊsapēr
sāp̄ar
H Vpi3ms
of Your righteousness
צִדְקָתֶ֗ / ךָ
ṣiḏqāṯeḵā
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc / Sp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long;
הַ / יּ֥וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
[And]
 
 
 
of Your salvation
תְּשׁוּעָתֶ֑ / ךָ
tᵊšûʿāṯeḵā
tᵊšûʿâ
H Ncfsc / Sp2ms
For
כִּ֤י
H C
not
לֹ֖א
lō'
lō'
H Tn
I do | know
יָדַ֣עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
the sum
סְפֹרֽוֹת
sᵊp̄ōrôṯ
sᵊp̄ōrâ
H Ncfpa
[of them].
 
 
 
I will come
אָב֗וֹא
'āḇô'
bô'
H Vqi1cs
with the mighty deeds
בִּ֭ / גְבֻרוֹת
biḡḇurôṯ
gᵊḇûrâ
H R / Ncfpc
of the Lord
אֲדֹנָ֣ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
GOD;
יְהוִ֑ה
yᵊhvih
yᵊhōvâ
H Np
I will make mention
אַזְכִּ֖יר
'azkîr
zāḵar
H Vhi1cs
of Your righteousness,
צִדְקָתְ / ךָ֣
ṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc / Sp2ms
Yours alone.
לְ / בַדֶּֽ / ךָ
lᵊḇadeḵā
baḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
O God,
אֱֽלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
You have taught me
לִמַּדְתַּ֥ / נִי
limmaḏtanî
lāmaḏ
H Vpp2ms / Sp1cs
from my youth,
מִ / נְּעוּרָ֑ / י
minnᵊʿûrāy
nāʿur
H R / Ncbpc / Sp1cs
And
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
still
הֵ֝֗נָּה
hēnnâ
hēnnâ
H D
I | declare
אַגִּ֥יד
'agîḏ
nāḡaḏ
H Vhi1cs
Your wondrous deeds.
נִפְלְאוֹתֶֽי / ךָ
nip̄lᵊ'ôṯêḵā
pālā'
H VNrfpc / Sp2ms
And even
וְ / גַ֤ם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
when
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
[I am]
 
 
 
old
זִקְנָ֨ה
ziqnâ
ziqnâ
H Ncfsa
and gray,
וְ / שֵׂיבָה֮
vᵊśêḇâ
śêḇâ
H C / Ncfsa
O God,
אֱלֹהִ֪ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
not
אַֽל
'al
'al
H Tn
do | forsake me,
תַּעַ֫זְבֵ֥ / נִי
taʿazḇēnî
ʿāzaḇ
H Vqj2ms / Sp1cs
Until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
I declare
אַגִּ֣יד
'agîḏ
nāḡaḏ
H Vhi1cs
Your strength
זְרוֹעֲ / ךָ֣
zᵊrôʿăḵā
zᵊrôaʿ
H Ncbsc / Sp2ms
to [this] generation,
לְ / ד֑וֹר
lᵊḏôr
dôr
H R / Ncmsa
to all
לְ / כָל
lᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
who
 
 
 
are to come.
יָ֝ב֗וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
Your power
גְּבוּרָתֶֽ / ךָ
gᵊḇûrāṯeḵā
gᵊḇûrâ
H Ncfsc / Sp2ms
For Your righteousness,
וְ / צִדְקָתְ / ךָ֥
vᵊṣiḏqāṯḵā
ṣᵊḏāqâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
O God,
אֱלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
[reaches]
 
 
 
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the heavens,
מָ֫ר֥וֹם
mārôm
mārôm
H Ncmsa
who
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
You | have done
עָשִׂ֥יתָ
ʿāśîṯā
ʿāśâ
H Vqp2ms
great things;
גְדֹל֑וֹת
ḡᵊḏōlôṯ
gāḏôl
H Aafpa
O God,
אֱ֝לֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
who
מִ֣י
H Ti
is
 
 
 
like You?
כָמֽוֹ / ךָ
ḵāmôḵā
kᵊmô
H R / Sp2ms
who
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
You | have shown me
הִרְאִיתַ֨ / נִי
hir'îṯanî
rā'â
H Vhp2ms / Sp1cs
troubles
צָר֥וֹת
ṣārôṯ
ṣārâ
H Ncfpa
many
רַבּ֗וֹת
rabôṯ
raḇ
H Aafpa
and distresses
וְ / רָ֫ע֥וֹת
vᵊrāʿôṯ
raʿ
H C / Aafpa
Will | again,
תָּשׁ֥וּב
tāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
revive me
תְּחַיֵּ֑י / נִי
tᵊḥayyênî
ḥāyâ
H Vpi2ms / Sp1cs
And | from the depths
וּֽ / מִ / תְּהֹמ֥וֹת
ûmithōmôṯ
tᵊhôm
H C / R / Ncbpc
of the earth.
הָ֝ / אָ֗רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
will | again
תָּשׁ֥וּב
tāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
bring me up
תַּעֲלֵֽ / נִי
taʿălēnî
ʿālâ
H Vhi2ms / Sp1cs
May You increase
תֶּ֤רֶב
tereḇ
rāḇâ
H Vhi2ms
my greatness
גְּֽדֻלָּתִ֗ / י
gᵊḏullāṯî
gᵊḏûlâ
H Ncfsc / Sp1cs
And turn
וְ / תִסֹּ֥ב
vᵊṯissōḇ
sāḇaḇ
H C / Vqi2ms
[to]
 
 
 
comfort me.
תְּֽנַחֲמֵֽ / נִי
tᵊnaḥămēnî
nāḥam
H Vpi2ms / Sp1cs
also
גַּם
gam
gam
H Ta
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will | praise You
אוֹדְ / ךָ֣
'ôḏḵā
yāḏâ
H Vhi1cs / Sp2ms
with a harp,
בִ / כְלִי
ḇiḵlî
kᵊlî
H R / Ncmsc
 
נֶבֶל֮
neḇel
neḇel
H Ncmsa
[Even]
 
 
 
Your truth,
אֲמִתְּ / ךָ֪
'ămitḵā
'ĕmeṯ
H Ncfsc / Sp2ms
O my God;
אֱלֹ֫הָ֥ / י
'ĕlōhāy
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
I will sing praises
אֲזַמְּרָ֣ה
'ăzammᵊrâ
zāmar
H Vpi1cs
To You
לְ / ךָ֣
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
with the lyre,
בְ / כִנּ֑וֹר
ḇᵊḵinnôr
kinnôr
H R / Ncmsa
O Holy One
קְ֝ד֗וֹשׁ
qᵊḏôš
qāḏôš
H Aamsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
will shout for joy
תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה
tᵊrannēnnâ
rānan
H Vpi3fp
My lips
שְׂ֭פָתַ / י
śᵊp̄āṯay
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
when
כִּ֣י
H C
I sing praises
אֲזַמְּרָה
'ăzammᵊrâ
zāmar
H Vpi1cs
to You;
לָּ֑ / ךְ
llāḵ
 
H R / Sp2fs
And my soul,
וְ֝ / נַפְשִׁ֗ / י
vᵊnap̄šî
nep̄eš
H C / Ncbsc / Sp1cs
which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
You have redeemed.
פָּדִֽיתָ
pāḏîṯā
pāḏâ
H Vqp2ms
also
גַּם
gam
gam
H Ta
My tongue
לְשׁוֹנִ֗ / י
lᵊšônî
lāšôn
H Ncbsc / Sp1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long;
הַ֭ / יּוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
will utter
תֶּהְגֶּ֣ה
têgê
hāḡâ
H Vqi3fs
Your righteousness
צִדְקָתֶ֑ / ךָ
ṣiḏqāṯeḵā
ṣᵊḏāqâ
H Ncfsc / Sp2ms
For
כִּי
H C
they are ashamed,
בֹ֥שׁוּ
ḇōšû
bûš
H Vqp3cp
for
כִֽי
ḵî
H C
they are humiliated
חָ֝פְר֗וּ
ḥāp̄rû
ḥāp̄ēr
H Vqp3cp
who seek
מְבַקְשֵׁ֥י
mᵊḇaqšê
bāqaš
H Vprmpc
my hurt.
רָעָתִֽ / י
rāʿāṯî
raʿ
H Ncfsc / Sp1cs