KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

A Psalm
מִזְמ֗וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
of Asaph.
לְ / אָ֫סָ֥ף
lᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H R / Np
Surely
אַ֤ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
is
 
 
 
good
ט֭וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
to Israel,
לְ / יִשְׂרָאֵ֥ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
God
אֱלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
To those who are pure
לְ / בָרֵ֥י
lᵊḇārê
bar
H R / Aampc
in heart!
לֵבָֽב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
But as for me,
וַ / אֲנִ֗י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
close
כִּ֭ / מְעַט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
came | to stumbling,
נָטָ֣יוּ
nāṭāyû
nāṭâ
H Vqp3cp
my feet
רַגְלָ֑ / י
raḡlāy
reḡel
H Ncfdc / Sp1cs
almost
כְּ֝ / אַ֗יִן
kᵊ'ayin
'în
H R / Tn
had | slipped.
שֻׁפְּכ֥וּ
šupḵû
šāp̄aḵ
H VQp3cp
My steps
אֲשֻׁרָֽ / י
'ăšurāy
'ăšûr
H Ncfpc / Sp1cs
For
כִּֽי
H C
I was envious
קִ֭נֵּאתִי
qinnē'ṯî
qānā'
H Vpp1cs
of the arrogant
בַּֽ / הוֹלְלִ֑ים
bahôllîm
hālal
H Rd / Vqrmpa
[As]
 
 
 
the prosperity
שְׁל֖וֹם
šᵊlôm
šālôm
H Ncmsc
of the wicked.
רְשָׁעִ֣ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
I saw
אֶרְאֶֽה
'er'ê
rā'â
H Vqi1cs
For
כִּ֤י
H C
there are no
אֵ֖ין
'ên
'în
H Tn
pains
חַרְצֻבּ֥וֹת
ḥarṣubôṯ
ḥarṣubâ
H Ncfpa
in their death,
לְ / מוֹתָ֗ / ם
lᵊmôṯām
māveṯ
H R / Ncmsc / Sp3mp
And | fat.
וּ / בָרִ֥יא
ûḇārî'
bārî'
H C / Aamsa
is
 
 
 
their body
אוּלָֽ / ם
'ûlām
'ûl
H Ncmsc / Sp3mp
in trouble
בַּ / עֲמַ֣ל
baʿămal
ʿāmāl
H R / Ncbsc
[as other]
 
 
 
men,
אֱנ֣וֹשׁ
'ĕnôš
'ĕnôš
H Ncmsa
They are not
אֵינֵ֑ / מוֹ
'ênēmô
'în
H Tn / Sp3mp
like
וְ / עִם
vᵊʿim
ʿim
H C / R
mankind.
אָ֝דָ֗ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
Nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
are they plagued
יְנֻגָּֽעוּ
yᵊnugāʿû
nāḡaʿ
H VPi3mp
Therefore
לָ֭ / כֵן
lāḵēn
kēn
H R / D
is
 
 
 
their necklace;
עֲנָקַ֣תְ / מוֹ
ʿănāqaṯmô
ʿānaq
H Vqp3fs / Sp3mp
pride
גַאֲוָ֑ה
ḡa'ăvâ
ga'ăvâ
H Ncfsa
covers
יַעֲטָף
yaʿăṭāp̄
ʿāṭap̄
H Vqi3ms
The garment
שִׁ֝֗ית
šîṯ
šîṯ
H Ncmsc
of violence
חָמָ֥ס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
them.
לָֽ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
bulges
יָ֭צָא
yāṣā'
yāṣā'
H Vqp3ms
from fatness;
מֵ / חֵ֣לֶב
mēḥēleḇ
ḥēleḇ
H R / Ncmsa
Their eye
עֵינֵ֑ / מוֹ
ʿênēmô
ʿayin
H Ncbdc / Sp3mp
run riot.
עָ֝בְר֗וּ
ʿāḇrû
ʿāḇar
H Vqp3cp
The imaginations
מַשְׂכִּיּ֥וֹת
maśkîyôṯ
maśkîṯ
H Ncfpc
of [their] heart
לֵבָֽב
lēḇāḇ
lēḇāḇ
H Ncmsa
They mock
יָמִ֤יקוּ
yāmîqû
mûq
H Vhi3mp
and | speak
וִ / ידַבְּר֣וּ
vîḏabrû
dāḇar
H C / Vpi3mp
wickedly
בְ / רָ֣ע
ḇᵊrāʿ
raʿ
H R / Aamsa
of oppression;
עֹ֑שֶׁק
ʿōšeq
ʿōšeq
H Ncmsa
from on high.
מִ / מָּר֥וֹם
mimmārôm
mārôm
H R / Ncmsa
They speak
יְדַבֵּֽרוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
They have set
שַׁתּ֣וּ
šatû
šāṯaṯ
H Vqp3cp
against the heavens,
בַ / שָּׁמַ֣יִם
ḇaššāmayim
šāmayim
H Rd / Ncmda
their mouth
פִּי / הֶ֑ם
pîhem
H Ncmsc / Sp3mp
And their tongue
וּ֝ / לְשׁוֹנָ֗ / ם
ûlšônām
lāšôn
H C / Ncbsc / Sp3mp
parades
תִּֽהֲלַ֥ךְ
tihălaḵ
hālaḵ
H Vqi3fs
through the earth.
בָּ / אָֽרֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
Therefore
לָ / כֵ֤ן
lāḵēn
kēn
H R / D
return
יָשׁ֣וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
his people
עַמּ֣ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
to this place,
הֲלֹ֑ם
hălōm
hălōm
H D
And waters
וּ / מֵ֥י
ûmê
mayim
H C / Ncmpc
of abundance
מָ֝לֵ֗א
mālē'
mālē'
H Aamsa
are drunk
יִמָּ֥צוּ
yimmāṣû
māṣâ
H VNi3mp
by them.
לָֽ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
They say,
וְֽ / אָמְר֗וּ
vᵊ'āmrû
'āmar
H C / Vqp3cp
“How
אֵיכָ֥ה
'êḵâ
'êḵ
H Ti
does | know?
יָדַֽע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
God
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
And is there
וְ / יֵ֖שׁ
vᵊyēš
yēš
H C / Tm
knowledge
דֵּעָ֣ה
dēʿâ
dēʿâ
H Ncfsa
with the Most High?”
בְ / עֶלְיֽוֹן
ḇᵊʿelyôn
ʿelyôn
H R / Aamsa
Behold,
הִנֵּה
hinnê
hinnê
H Tm
these
אֵ֥לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
are
 
 
 
the wicked;
רְשָׁעִ֑ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
And | at ease,
וְ / שַׁלְוֵ֥י
vᵊšalvê
šālēv
H C / Aampc
always
ע֝וֹלָ֗ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
they have increased
הִשְׂגּוּ
hiśgû
śāḡâ
H Vhp3cp
[in]
 
 
 
wealth.
חָֽיִל
ḥāyil
ḥayil
H Ncmsa
Surely
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in
 
 
 
vain
רִ֭יק
rîq
rîq
H Ncmsa
I have kept | pure
זִכִּ֣יתִי
zikîṯî
zāḵâ
H Vpp1cs
my heart
לְבָבִ֑ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
And washed
וָ / אֶרְחַ֖ץ
vā'erḥaṣ
rāḥaṣ
H C / Vqw1cs
in innocence;
בְּ / נִקָּי֣וֹן
bᵊniqqāyôn
niqqāyôn
H R / Ncmsa
my hands
כַּפָּֽ / י
kapāy
kap̄
H Ncfdc / Sp1cs
For I have been
וָ / אֱהִ֣י
vā'ĕhî
hāyâ
H C / Vqw1cs
stricken
נָ֭גוּעַ
nāḡûaʿ
nāḡaʿ
H Vqsmsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
day long
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
And chastened
וְ֝ / תוֹכַחְתִּ֗ / י
vᵊṯôḵaḥtî
tôḵēḥâ
H C / Ncfsc / Sp1cs
every morning.
לַ / בְּקָרִֽים
labqārîm
bōqer
H Rd / Ncmpa
If
אִם
'im
'im
H C
I had said,
אָ֭מַרְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
“I will speak
אֲסַפְּרָ֥ה
'ăsaprâ
sāp̄ar
H Vph1cs
thus,”
כְמ֑וֹ
ḵᵊmô
kᵊmô
H R
Behold,
הִנֵּ֤ה
hinnê
hinnê
H Tm
the generation
ד֭וֹר
ḏôr
dôr
H Ncmsc
of Your children.
בָּנֶ֣י / ךָ
bānêḵā
bēn
H Ncmpc / Sp2ms
I would have betrayed
בָגָֽדְתִּי
ḇāḡāḏtî
bāḡaḏ
H Vqp1cs
When I pondered
וָֽ֭ / אֲחַשְּׁבָ / ה
vā'ăḥaššᵊḇâ
ḥāšaḇ
H C / Vpw1cs / Sh
to understand
לָ / דַ֣עַת
lāḏaʿaṯ
yāḏaʿ
H R / Vqc
this,
זֹ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
troublesome
עָמָ֖ל
ʿāmāl
ʿāmāl
H Ncbsa
It
ה֣וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
was
 
 
 
in my sight
בְ / עֵינָֽ / י
ḇᵊʿênāy
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp1cs
Until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
I came
אָ֭בוֹא
'āḇô'
bô'
H Vqi1cs
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the sanctuary
מִקְדְּשֵׁי
miqdᵊšê
miqdāš
H Ncmpc
of God;
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
[Then]
 
 
 
I perceived
אָ֝בִ֗ינָה
'āḇînâ
bîn
H Vqh1cs
their end.
לְ / אַחֲרִיתָֽ / ם
lᵊ'aḥărîṯām
'aḥărîṯ
H R / Ncfsc / Sp3mp
Surely
אַ֣ךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
in slippery places;
בַּ֭ / חֲלָקוֹת
baḥălāqôṯ
ḥelqâ
H R / Aafpa
You set
תָּשִׁ֣ית
tāšîṯ
šîṯ
H Vqi2ms
them
לָ֑ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
You cast them down
הִ֝פַּלְתָּ֗ / ם
hipaltām
nāp̄al
H Vhp2ms / Sp3mp
to destruction.
לְ / מַשּׁוּאֽוֹת
lᵊmaššû'ôṯ
maššû'â
H R / Ncfpa
How
אֵ֤יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
they are
הָי֣וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
destroyed
לְ / שַׁמָּ֣ה
lᵊšammâ
šammâ
H R / Ncfsa
in a moment!
כְ / רָ֑גַע
ḵᵊrāḡaʿ
reḡaʿ
H R / Ncmsa
They are utterly
סָ֥פוּ
sāp̄û
sûp̄
H Vqp3cp
swept away
תַ֝֗מּוּ
ṯammû
tāmam
H Vqp3cp
by
מִן
min
min
H R
sudden terrors!
בַּלָּהֽוֹת
ballâôṯ
ballāhâ
H Ncfpa
Like a dream
כַּ / חֲל֥וֹם
kaḥălôm
ḥălôm
H R / Ncmsa
when one awakes,
מֵ / הָקִ֑יץ
mēhāqîṣ
qûṣ
H R / Vhc
O Lord,
אֲ֝דֹנָ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
when aroused,
בָּ / עִ֤יר
bāʿîr
ʿûr
H R / Vhc
their form.
צַלְמָ֬ / ם
ṣalmām
ṣelem
H Ncmsc / Sp3mp
You will despise
תִּבְזֶֽה
tiḇzê
bāzâ
H Vqi2ms
When
כִּ֭י
H C
was embittered
יִתְחַמֵּ֣ץ
yiṯḥammēṣ
ḥāmēṣ
H Vti3ms
my heart
לְבָבִ֑ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
And | within,
וְ֝ / כִלְיוֹתַ֗ / י
vᵊḵilyôṯay
kilyâ
H C / Ncfpc / Sp1cs
I was pierced
אֶשְׁתּוֹנָֽן
'eštônān
šānan
H Vri1cs
Then I
וַ / אֲנִי
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
was
 
 
 
senseless
בַ֭עַר
ḇaʿar
baʿar
H Aamsa
and ignorant;
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
 
אֵדָ֑ע
'ēḏāʿ
yāḏaʿ
H Vqi1cs
[like]
 
 
 
a beast
בְּ֝הֵמ֗וֹת
bᵊhēmôṯ
bᵊhēmâ
H Ncfpa
I was
הָיִ֥יתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
before You.
עִמָּֽ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
Nevertheless I
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
am
 
 
 
continually
תָמִ֣יד
ṯāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
with You;
עִמָּ֑ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
You have taken hold
אָ֝חַ֗זְתָּ
'āḥaztā
'āḥaz
H Vqp2ms
of | hand.
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
my right
יְמִינִֽ / י
yᵊmînî
yāmîn
H Ncfsc / Sp1cs
With Your counsel
בַּ / עֲצָתְ / ךָ֥
baʿăṣāṯḵā
ʿēṣâ
H R / Ncfsc / Sp2ms
You will guide me,
תַנְחֵ֑ / נִי
ṯanḥēnî
nāḥâ
H Vhi2ms / Sp1cs
And afterward
וְ֝ / אַחַ֗ר
vᵊ'aḥar
'aḥar
H C / D
to
 
 
 
glory.
כָּב֥וֹד
kāḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsa
receive me
תִּקָּחֵֽ / נִי
tiqqāḥēnî
lāqaḥ
H Vqi2ms / Sp1cs
Whom
מִי
H Ti
have I
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
in heaven
בַ / שָּׁמָ֑יִם
ḇaššāmāyim
šāmayim
H Rd / Ncmpa
[but You]?
 
 
 
And besides You,
וְ֝ / עִמְּ / ךָ֗
vᵊʿimmᵊḵā
ʿim
H C / R / Sp2ms
nothing
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I desire
חָפַ֥צְתִּי
ḥāp̄aṣtî
ḥāp̄ēṣ
H Vqp1cs
on earth.
בָ / אָֽרֶץ
ḇā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
may fail,
כָּלָ֥ה
kālâ
kālâ
H Vqp3ms
My flesh
שְׁאֵרִ֗ / י
šᵊ'ērî
šᵊ'ēr
H Ncmsc / Sp1cs
and my heart
וּ / לְבָ֫בִ֥ / י
ûlḇāḇî
lēḇāḇ
H C / Ncmsc / Sp1cs
But | is
 
 
 
the strength
צוּר
ṣûr
ṣûr
H Ncmsc
of my heart
לְבָבִ֥ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
and my portion
וְ / חֶלְקִ֗ / י
vᵊḥelqî
ḥēleq
H C / Ncmsc / Sp1cs
God
אֱלֹהִ֥ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
forever.
לְ / עוֹלָֽם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
For,
כִּֽי
H C
behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
those who are far from You
רְחֵקֶ֣י / ךָ
rᵊḥēqêḵā
rāḥēq
H Aampc / Sp2ms
will perish;
יֹאבֵ֑דוּ
yō'ḇēḏû
'āḇaḏ
H Vqi3mp
You have destroyed
הִ֝צְמַ֗תָּה
hiṣmatâ
ṣāmaṯ
H Vhp2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
those who are unfaithful
זוֹנֶ֥ה
zônê
zānâ
H Vqrmsa
to You.
מִמֶּֽ / ךָּ
mimmeḵḵā
min
H R / Sp2ms
But as for me,
וַ / אֲנִ֤י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
the nearness
קִֽרֲבַ֥ת
qirăḇaṯ
qᵊrāḇâ
H Ncfsc
of God
אֱלֹהִ֗ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
is
 
 
 
my
לִ֫ / י
'ănî
H R / Sp1cs
good;
ט֥וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
I have made
שַׁתִּ֤י
šatî
šîṯ
H Vqp1cs
the Lord
בַּ / אדֹנָ֣ / י
ba'ḏōnāy
'ăḏōnāy
H R / Ncmpc / Sp1cs
GOD
יְהֹוִ֣ה
yᵊhōvih
yᵊhōvâ
H Np
my refuge,
מַחְסִ֑ / י
maḥsî
maḥăsê
H Ncmsc / Sp1cs
That I may tell
לְ֝ / סַפֵּ֗ר
lᵊsapēr
sāp̄ar
H R / Vpc
of all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
Your works.
מַלְאֲכוֹתֶֽי / ךָ
mal'ăḵôṯêḵā
mᵊlā'ḵâ
H Ncfpc / Sp2ms