KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

For the choir director;
לַ / מְנַצֵּ֬חַ
lamnaṣṣēaḥ
nāṣaḥ
H Rd / Vprmsa
on
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
the Gittith.
הַ / גִּתִּ֬ית
hagitîṯ
gitîṯ
H Td / Ncfsa
[A Psalm]
 
 
 
of Asaph.
לְ / אָסָֽף
lᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H R / Np
Sing for joy
הַ֭רְנִינוּ
harnînû
rānan
H Vhv2mp
to God
לֵ / אלֹהִ֣ים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
our strength;
עוּזֵּ֑ / נוּ
ʿûzzēnû
ʿōz
H Ncmsc / Sp1cp
Shout joyfully
הָ֝רִ֗יעוּ
hārîʿû
rûaʿ
H Vhv2mp
to the God
לֵ / אלֹהֵ֥י
lē'lōhê
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc
of Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Raise
שְֽׂאוּ
śᵊ'û
nāśā'
H Vqv2mp
a song,
זִ֭מְרָה
zimrâ
zimrâ
H Ncfsa
strike
וּ / תְנוּ
ûṯnû
nāṯan
H C / Vqv2mp
the timbrel,
תֹ֑ף
ṯōp̄
tōp̄
H Ncmsa
The | lyre
כִּנּ֖וֹר
kinnôr
kinnôr
H Ncmsa
sweet sounding
נָעִ֣ים
nāʿîm
nāʿîm
H Aamsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the harp.
נָֽבֶל
nāḇel
neḇel
H Ncmsa
Blow
תִּקְע֣וּ
tiqʿû
tāqaʿ
H Vqv2mp
at the new moon,
בַ / חֹ֣דֶשׁ
ḇaḥōḏeš
ḥōḏeš
H Rd / Ncmsa
the trumpet
שׁוֹפָ֑ר
šôp̄ār
šôp̄ār
H Ncmsa
At the full moon,
בַּ֝ / כֵּ֗סֶה
bakēsê
kese'
H Rd / Ncmsa
on | day.
לְ / י֣וֹם
lᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
our feast
חַגֵּֽ / נוּ
ḥagēnû
ḥāḡ
H Ncmsc / Sp1cp
For
כִּ֤י
H C
a statute
חֹ֣ק
ḥōq
ḥōq
H Ncmsa
for Israel,
לְ / יִשְׂרָאֵ֣ל
lᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H R / Np
it
ה֑וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
An ordinance
מִ֝שְׁפָּ֗ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
of the God
לֵ / אלֹהֵ֥י
lē'lōhê
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc
of Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
for
 
 
 
a testimony
עֵ֤דוּת
ʿēḏûṯ
ʿēḏûṯ
H Ncfsa
in Joseph
בִּֽ / יה֘וֹסֵ֤ף
bîhôsēp̄
yᵊhôsēp̄
H R / Np
He established
שָׂמ֗ / וֹ
śāmô
śûm
H Vqp3ms / Sp3ms
it
 
 
 
When he went
בְּ֭ / צֵאת / וֹ
bᵊṣē'ṯô
yāṣā'
H R / Vqc / Sp3ms
throughout
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Egypt.
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
a language
שְׂפַ֖ת
śᵊp̄aṯ
śāp̄â
H Ncfsc
that
 
 
 
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I did | know:
יָדַ֣עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
I heard
אֶשְׁמָֽע
'ešmāʿ
šāmaʿ
H Vqi1cs
“I relieved
הֲסִיר֣וֹתִי
hăsîrôṯî
sûr
H Vhp1cs
of the burden,
מִ / סֵּ֣בֶל
missēḇel
sēḇel
H R / Ncmsa
his shoulder
שִׁכְמ֑ / וֹ
šiḵmô
šᵊḵem
H Ncmsc / Sp3ms
His hands
כַּ֝פָּ֗י / ו
kapāyv
kap̄
H Ncfdc / Sp3ms
from the basket.
מִ / דּ֥וּד
midûḏ
dûḏ
H R / Ncmsa
were freed
תַּעֲבֹֽרְנָה
taʿăḇōrnâ
ʿāḇar
H Vqi3fp
in trouble
בַּ / צָּרָ֥ה
baṣṣārâ
ṣārâ
H Rd / Ncfsa
“You called
קָרָ֗אתָ
qārā'ṯā
qārā'
H Vqp2ms
and I rescued you;
וָ / אֲחַ֫לְּצֶ֥ / ךָּ
vā'ăḥallᵊṣeḵḵā
ḥālaṣ
H C / Vpw1cs / Sp2ms
I answered you
אֶ֭עֶנְ / ךָ
'eʿenḵā
ʿānâ
H Vqi1cs / Sp2ms
in the hiding place
בְּ / סֵ֣תֶר
bᵊsēṯer
sēṯer
H R / Ncmsc
of thunder;
רַ֑עַם
raʿam
raʿam
H Ncmsa
I proved you
אֶבְחָֽנְ / ךָ֨
'eḇḥānḵā
bāḥan
H Vqi1cs / Sp2ms
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
the waters
מֵ֖י
mayim
H Ncmpc
of Meribah.
מְרִיבָ֣ה
mᵊrîḇâ
mᵊrîḇâ
H Np
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
“Hear,
שְׁמַ֣ע
šᵊmaʿ
šāmaʿ
H Vqv2ms
O My people,
עַ֭מִּ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
and I will admonish
וְ / אָעִ֣ידָה
vᵊ'āʿîḏâ
ʿûḏ
H C / Vhh1cs
you;
בָּ֑ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
O Israel,
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
if
אִם
'im
'im
H C
you would listen
תִּֽשְׁמַֽע
tišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
to Me!
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
“Let there be
יִהְיֶ֣ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
among you;
בְ֭ / ךָ
ḇᵊḵā
 
H R / Sp2ms
god
אֵ֣ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
strange
זָ֑ר
zār
zûr
H Aamsa
Nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall you worship
תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה
ṯištaḥăvê
šāḥâ
H Vvi2ms
any | god.
לְ / אֵ֣ל
lᵊ'ēl
'ēl
H R / Ncmsc
foreign
נֵכָֽר
nēḵār
nēḵār
H Ncmsa
“I,
אָנֹכִ֨י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
the LORD,
יְה֘וָ֤ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
am
 
 
 
your God,
אֱלֹהֶ֗י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
Who brought you up
הַֽ֭ / מַּעַלְ / ךָ
hammaʿalḵā
ʿālâ
H Td / Vhrmsc / Sp2ms
from the land
מֵ / אֶ֣רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt;
מִצְרָ֑יִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
Open | wide
הַרְחֶב
harḥeḇ
rāḥaḇ
H Vhv2ms
your mouth
פִּ֝֗י / ךָ
pîḵā
H Ncmsc / Sp2ms
and I will fill it.
וַ / אֲמַלְאֵֽ / הוּ
va'ămal'êû
mālā'
H C / Vpi1cs / Sp3ms
“But | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
did | listen
שָׁמַ֣ע
šāmaʿ
šāmaʿ
H Vqp3ms
My people
עַמִּ֣ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
to My voice,
לְ / קוֹלִ֑ / י
lᵊqôlî
qôl
H R / Ncmsc / Sp1cs
And Israel
וְ֝ / יִשְׂרָאֵ֗ל
vᵊyiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H C / Np
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
did | obey
אָ֥בָה
'āḇâ
'āḇâ
H Vqp3ms
Me.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
“So I gave them over
וָֽ֭ / אֲשַׁלְּחֵ / הוּ
vā'ăšallᵊḥêû
šālaḥ
H C / Vpw1cs / Sp3ms
to the stubbornness
בִּ / שְׁרִיר֣וּת
bišrîrûṯ
šᵊrîrûṯ
H R / Ncfsc
of their heart,
לִבָּ֑ / ם
libām
lēḇ
H Ncmsc / Sp3mp
To walk
יֵ֝לְכ֗וּ
yēlḵû
yālaḵ
H Vqi3mp
in their own devices.
בְּֽ / מוֹעֲצוֹתֵי / הֶֽם
bᵊmôʿăṣôṯêhem
môʿēṣâ
H R / Ncfpc / Sp3mp
“Oh that
ל֗וּ
lû'
H C
My people
עַ֭מִּ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
would listen
שֹׁמֵ֣עַֽ
šōmēaʿ
šāmaʿ
H Vqrmsa
to Me,
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
That
 
 
 
Israel
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
in My ways!
בִּ / דְרָכַ֥ / י
biḏrāḵay
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp1cs
would walk
יְהַלֵּֽכוּ
yᵊhallēḵû
hālaḵ
H Vpi3mp
quickly
כִּ֭ / מְעַט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
their enemies
אוֹיְבֵי / הֶ֣ם
'ôyḇêhem
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp3mp
“I would | subdue
אַכְנִ֑יעַ
'aḵnîaʿ
kānaʿ
H Vhi1cs
And | against
וְ / עַ֥ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
their adversaries.
צָ֝רֵי / הֶ֗ם
ṣārêhem
ṣar
H Ncmpc / Sp3mp
turn
אָשִׁ֥יב
'āšîḇ
šûḇ
H Vhi1cs
My hand
יָדִֽ / י
yāḏî
yāḏ
H Ncbsc / Sp1cs
“Those who hate
מְשַׂנְאֵ֣י
mᵊśan'ê
śānē'
H Vprmpc
the LORD
יְ֭הוָה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
would pretend obedience
יְכַֽחֲשׁוּ
yᵊḵaḥăšû
kāḥaš
H Vpi3mp
to Him,
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
And | would be
וִ / יהִ֖י
vîhî
hāyâ
H C / Vqj3ms
their time
עִתָּ֣ / ם
ʿitām
ʿēṯ
H Ncbsc / Sp3mp
[of punishment]
 
 
 
forever.
לְ / עוֹלָֽם
lᵊʿôlām
ʿôlām
H R / Ncmsa
“But I would feed you
וַֽ֭ / יַּאֲכִילֵ / הוּ
vayya'ăḵîlêû
'āḵal
H C / Vhw3ms / Sp3ms
with the finest
מֵ / חֵ֣לֶב
mēḥēleḇ
ḥēleḇ
H R / Ncmsc
of the wheat,
חִטָּ֑ה
ḥiṭṭâ
ḥiṭṭâ
H Ncfsa
And | from the rock
וּ֝ / מִ / צּ֗וּר
ûmiṣṣûr
ṣûr
H C / R / Ncmsa
with honey
דְּבַ֣שׁ
dᵊḇaš
dᵊḇaš
H Ncmsa
I would satisfy you.”
אַשְׂבִּיעֶֽ / ךָ
'aśbîʿeḵā
śāḇaʿ
H Vhi1cs / Sp2ms