KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

A Song,
שִׁ֖יר
šîr
šîr
H Ncbsa
a Psalm
מִזְמ֣וֹר
mizmôr
mizmôr
H Ncmsa
of Asaph.
לְ / אָסָֽף
lᵊ'āsāp̄
'āsāp̄
H R / Np
O God,
אֱלֹהִ֥ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | remain quiet;
דֳּמִי
dŏmî
dᵊmî
H Ncmsa
 
לָ֑ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
not
אַל
'al
'al
H Tn
Do | be silent
תֶּחֱרַ֖שׁ
teḥĕraš
ḥāraš
H Vqj2ms
and, | not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
do | be still.
תִּשְׁקֹ֣ט
tišqōṭ
šāqaṭ
H Vqj2ms
O God,
אֵֽל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
For
כִּֽי
H C
behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
Your enemies
א֭וֹיְבֶי / ךָ
'ôyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
make an uproar,
יֶהֱמָי֑וּ / ן
yehĕmāyûn
hāmâ
H Vqi3mp / Sn
And those who hate You
וּ֝ / מְשַׂנְאֶ֗י / ךָ
ûmśan'êḵā
śānē'
H C / Vprmpc / Sp2ms
have exalted
נָ֣שְׂאוּ
nāś'û
nāśā'
H Vqp3cp
themselves.
רֹֽאשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsa
against
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
Your people,
עַ֭מְּ / ךָ
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
They make shrewd
יַעֲרִ֣ימוּ
yaʿărîmû
ʿāram
H Vhi3mp
plans
ס֑וֹד
sôḏ
sôḏ
H Ncmsa
And conspire together
וְ֝ / יִתְיָעֲצ֗וּ
vᵊyiṯyāʿăṣû
yāʿaṣ
H C / Vti3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
Your treasured ones.
צְפוּנֶֽי / ךָ
ṣᵊp̄ûnêḵā
ṣāp̄an
H Vqsmpc / Sp2ms
They have said,
אָמְר֗וּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
“Come,
לְ֭כוּ
lᵊḵû
yālaḵ
H Vqv2mp
and let us wipe them out
וְ / נַכְחִידֵ֣ / ם
vᵊnaḵḥîḏēm
kāḥaḏ
H C / Vhi1cp / Sp3mp
as a nation,
מִ / גּ֑וֹי
migôy
gôy
H R / Ncmsa
That | no
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
be remembered
יִזָּכֵ֖ר
yizzāḵēr
zāḵar
H VNi3ms
the name
שֵֽׁם
šēm
šēm
H Ncmsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
more.”
עֽוֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
For
כִּ֤י
H C
they have conspired together
נוֹעֲצ֣וּ
nôʿăṣû
yāʿaṣ
H VNp3cp
with | mind;
לֵ֣ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
one
יַחְדָּ֑ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
Against You
עָ֝לֶ֗י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
a covenant:
בְּרִ֣ית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
they make
יִכְרֹֽתוּ
yiḵrōṯû
kāraṯ
H Vqi3mp
The tents
אָהֳלֵ֣י
'āhŏlê
'ōhel
H Ncmpc
of Edom
אֱ֭דוֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
and the Ishmaelites,
וְ / יִשְׁמְעֵאלִ֗ים
vᵊyišmᵊʿē'lîm
yišmᵊʿē'lî
H C / Ngmpa
Moab
מוֹאָ֥ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
and the Hagrites;
וְ / הַגְרִֽים
vᵊhaḡrîm
haḡrî
H C / Ngmsa
Gebal
גְּבָ֣ל
gᵊḇāl
gᵊḇāl
H Np
and Ammon
וְ֭ / עַמּוֹן
vᵊʿammôn
ʿammôn
H C / Np
and Amalek,
וַ / עֲמָלֵ֑ק
vaʿămālēq
ʿămālēq
H C / Np
Philistia
פְּ֝לֶ֗שֶׁת
pᵊlešeṯ
pᵊlešeṯ
H Np
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the inhabitants
יֹ֥שְׁבֵי
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of Tyre;
צֽוֹר
ṣôr
ṣōr
H Np
also
גַּם
gam
gam
H Ta
Assyria
אַ֭שּׁוּר
'aššûr
'aššûr
H Np
has joined
נִלְוָ֣ה
nilvâ
lāvâ
H VNp3ms
with them;
עִמָּ֑ / ם
ʿimmām
ʿim
H R / Sp3mp
They have become
הָ֤י֥וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
a help
זְר֖וֹעַ
zᵊrôaʿ
zᵊrôaʿ
H Ncbsa
to the children
לִ / בְנֵי
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
of Lot.
ל֣וֹט
lôṭ
lôṭ
H Np
Selah.
סֶֽלָה
selâ
selê
H Tj
Deal
עֲשֵֽׂה
ʿăśê
ʿāśâ
H Vqv2ms
with them
לָ / הֶ֥ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
as with Midian,
כְּ / מִדְיָ֑ן
kᵊmiḏyān
miḏyān
H R / Np
As with Sisera
כְּֽ / סִֽיסְרָ֥א
kᵊsîsrā'
sîsrā'
H R / Np
[and] Jabin
כְ֝ / יָבִ֗ין
ḵᵊyāḇîn
yāḇîn
H R / Np
at the torrent
בְּ / נַ֣חַל
bᵊnaḥal
naḥal
H R / Ncmsc
of Kishon,
קִישֽׁוֹן
qîšôn
qîšôn
H Np
Who
 
 
 
were destroyed
נִשְׁמְד֥וּ
nišmᵊḏû
šāmaḏ
H VNp3cp
at En-dor,
בְֽ / עֵין
ḇᵊʿên
ʿên-ḏôr
H R / Np
 
דֹּ֑אר
dō'r
ʿên-ḏôr
H Np
Who became
הָ֥יוּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
as
 
 
 
dung
דֹּ֝֗מֶן
dōmen
dōmen
H Ncmsa
for the ground.
לָ / אֲדָמָֽה
lā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Rd / Ncfsa
Make
שִׁיתֵ֣ / מוֹ
šîṯēmô
šîṯ
H Vqv2ms / Sp3mp
their nobles
נְ֭דִיבֵ / מוֹ
nᵊḏîḇēmô
nāḏîḇ
H Aampc / Sp3mp
like Oreb
כְּ / עֹרֵ֣ב
kᵊʿōrēḇ
ʿōrēḇ
H R / Np
and Zeeb
וְ / כִ / זְאֵ֑ב
vᵊḵiz'ēḇ
zᵊ'ēḇ
H C / R / Np
And | like Zebah
וּֽ / כְ / זֶ֥בַח
ûḵzeḇaḥ
zeḇaḥ
H C / R / Np
and Zalmunna,
וּ֝ / כְ / צַלְמֻנָּ֗ע
ûḵṣalmunnāʿ
ṣalmunnāʿ
H C / R / Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
their princes
נְסִיכֵֽ / מוֹ
nᵊsîḵēmô
nāsîḵ
H Ncmpc / Sp3mp
Who
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
said,
אָ֭מְרוּ
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
“Let us possess
נִ֣ירֲשָׁה
nîrăšâ
yāraš
H Vqh1cp
for ourselves
לָּ֑ / נוּ
llānû
 
H R / Sp1cp
 
אֵ֝֗ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
The pastures
נְא֣וֹת
nᵊ'ôṯ
nā'â
H Ncfpc
of God.”
אֱלֹהִֽים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
O my God,
אֱֽלֹהַ֗ / י
'ĕlōhay
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cs
make them
שִׁיתֵ֥ / מוֹ
šîṯēmô
šîṯ
H Vqv2ms / Sp3mp
like the whirling dust,
כַ / גַּלְגַּ֑ל
ḵagalgal
galgal
H Rd / Ncmsa
Like chaff
כְּ֝ / קַ֗שׁ
kᵊqaš
qaš
H R / Ncmsa
before
לִ / פְנֵי
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
the wind.
רֽוּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
Like fire
כְּ / אֵ֥שׁ
kᵊ'ēš
'ēš
H R / Ncbsa
that burns
תִּבְעַר
tiḇʿar
bāʿar
H Vqi3fs
the forest
יָ֑עַר
yāʿar
yaʿar
H Ncmsa
And like a flame
וּ֝ / כְ / לֶהָבָ֗ה
ûḵlehāḇâ
lehāḇâ
H C / R / Ncfsa
that sets | on fire,
תְּלַהֵ֥ט
tᵊlahēṭ
lāhaṭ
H Vpi3fs
the mountains
הָרִֽים
hārîm
har
H Ncmpa
So
כֵּ֭ן
kēn
kēn
H Tm
pursue them
תִּרְדְּפֵ֣ / ם
tirdᵊp̄ēm
rāḏap̄
H Vqi2ms / Sp3mp
with Your tempest
בְּ / סַעֲרֶ֑ / ךָ
bᵊsaʿăreḵā
saʿar
H R / Ncmsc / Sp2ms
And | with Your storm.
וּ / בְ / סוּפָתְ / ךָ֥
ûḇsûp̄āṯḵā
sûp̄â
H C / R / Ncfsc / Sp2ms
terrify them
תְבַהֲלֵֽ / ם
ṯᵊḇahălēm
bāhal
H Vpi2ms / Sp3mp
Fill
מַלֵּ֣א
mallē'
mālā'
H Vpv2ms
their faces
פְנֵי / הֶ֣ם
p̄ᵊnêhem
pānîm
H Ncbpc / Sp3mp
with dishonor,
קָל֑וֹן
qālôn
qālôn
H Ncmsa
That they may seek
וִֽ / יבַקְשׁ֖וּ
vîḇaqšû
bāqaš
H C / Vpj3mp
Your name,
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Let them be ashamed
יֵבֹ֖שׁוּ
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
and dismayed
וְ / יִבָּהֲל֥וּ
vᵊyibāhălû
bāhal
H C / VNi3mp
forever,
עֲדֵי
ʿăḏê
ʿaḏ
H Ncmpc
 
עַ֗ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H Ncmsa
And let them be humiliated
וְֽ / יַחְפְּר֥וּ
vᵊyaḥpᵊrû
ḥāp̄ēr
H C / Vqi3mp
and perish,
וְ / יֹאבֵֽדוּ
vᵊyō'ḇēḏû
'āḇaḏ
H C / Vqi3mp
That they may know
וְֽ / יֵדְע֗וּ
vᵊyēḏʿû
yāḏaʿ
H C / Vqi3mp
that
כִּֽי
H C
You
אַתָּ֬ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
whose name
שִׁמְ / ךָ֣
šimḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
is
 
 
 
the LORD,
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
alone,
לְ / בַדֶּ֑ / ךָ
lᵊḇadeḵā
baḏ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Are
 
 
 
the Most High
עֶ֝לְי֗וֹן
ʿelyôn
ʿelyôn
H Aamsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the earth.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa