KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

God
אֵל
'ēl
'ēl
H Ncmsc
of vengeance,
נְקָמ֥וֹת
nᵊqāmôṯ
nᵊqāmâ
H Ncfpa
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
God
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsc
of vengeance,
נְקָמ֣וֹת
nᵊqāmôṯ
nᵊqāmâ
H Ncfpa
shine forth!
הוֹפִֽיַע
hôp̄iyaʿ
yāp̄aʿ
H Vhv2ms
Rise up,
הִ֭נָּשֵׂא
hinnāśē'
nāśā'
H VNv2ms
O Judge
שֹׁפֵ֣ט
šōp̄ēṭ
šāp̄aṭ
H Vqrmsc
of the earth,
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Render
הָשֵׁ֥ב
hāšēḇ
šûḇ
H Vhv2ms
recompense
גְּ֝מ֗וּל
gᵊmûl
gᵊmûl
H Ncmsa
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the proud.
גֵּאִֽים
gē'îm
gē'ê
H Aampa
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
How
מָתַ֖י
māṯay
māṯay
H Ti
shall
 
 
 
the wicked,
רְשָׁעִ֥ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
O LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
How
מָ֝תַ֗י
māṯay
māṯay
H Ti
the wicked
רְשָׁעִ֥ים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
shall | exult?
יַעֲלֹֽזוּ
yaʿălōzû
ʿālaz
H Vqi3mp
They pour forth
יַבִּ֣יעוּ
yabîʿû
nāḇaʿ
H Vhi3mp
[words],
 
 
 
they speak
יְדַבְּר֣וּ
yᵊḏabrû
dāḇar
H Vpi3mp
arrogantly;
עָתָ֑ק
ʿāṯāq
ʿāṯāq
H Aamsa
vaunt themselves.
יִֽ֝תְאַמְּר֗וּ
yiṯ'ammᵊrû
'āmar
H Vti3mp
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
who do
פֹּ֥עֲלֵי
pōʿălê
p̄āʿal
H Vqrmpc
wickedness
אָֽוֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
Your people,
עַמְּ / ךָ֣
ʿammᵊḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
They crush
יְדַכְּא֑וּ
yᵊḏak'û
dāḵā'
H Vpi3mp
And | Your heritage.
וְֽ / נַחֲלָתְ / ךָ֥
vᵊnaḥălāṯḵā
naḥălâ
H C / Ncfsc / Sp2ms
afflict
יְעַנּֽוּ
yᵊʿannû
ʿānâ
H Vpi3mp
the widow
אַ֭לְמָנָה
'almānâ
'almānâ
H Ncfsa
and the stranger
וְ / גֵ֣ר
vᵊḡēr
gār
H C / Ncmsa
They slay
יַהֲרֹ֑גוּ
yahărōḡû
hāraḡ
H Vqi3mp
And | the orphans.
וִֽ / יתוֹמִ֣ים
vîṯômîm
yāṯôm
H C / Ncmpa
murder
יְרַצֵּֽחוּ
yᵊraṣṣēḥû
rāṣaḥ
H Vpi3mp
They have said,
וַ֭ / יֹּ֣אמְרוּ
vayyō'mrû
'āmar
H C / Vqw3mp
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
does | see,
יִרְאֶה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
“The LORD
יָּ֑הּ
H Np
Nor
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
does | pay heed.”
יָ֝בִ֗ין
yāḇîn
bîn
H Vqi3ms
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Jacob
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Pay heed,
בִּ֭ינוּ
bînû
bîn
H Vqv2mp
you senseless
בֹּעֲרִ֣ים
bōʿărîm
bāʿar
H Vqrmpa
among the people;
בָּ / עָ֑ם
bāʿām
ʿam
H Rd / Ncmsa
And | stupid ones?
וּ֝ / כְסִילִ֗ים
ûḵsîlîm
kᵊsîl
H C / Aampa
when
מָתַ֥י
māṯay
māṯay
H Ti
will you understand,
תַּשְׂכִּֽילוּ
taśkîlû
śāḵal
H Vhi2mp
He who planted
הֲ / נֹ֣טַֽע
hănōṭaʿ
nāṭaʿ
H Ti / Vqrmsc
the ear,
אֹ֭זֶן
'ōzen
'ōzen
H Ncfsa
not
הֲ / לֹ֣א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
does He | hear?
יִשְׁמָ֑ע
yišmāʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
 
אִֽם
'im
'im
H C
He who formed
יֹ֥צֵֽר
yōṣēr
yāṣar
H Vqrmsc
the eye,
עַ֝֗יִן
ʿayin
ʿayin
H Ncbsa
not
הֲ / לֹ֣א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
does He | see?
יַבִּֽיט
yabîṭ
nāḇaṭ
H Vhi3ms
He who chastens
הֲ / יֹסֵ֣ר
hăyōsēr
yāsar
H Ti / Vqrmsc
the nations,
גּ֭וֹיִם
gôyim
gôy
H Ncmpa
not
הֲ / לֹ֣א
hălō'
lō'
H Ti / Tn
will He | rebuke,
יוֹכִ֑יחַ
yôḵîaḥ
yāḵaḥ
H Vhi3ms
[Even]
 
 
 
He who teaches
הַֽ / מְלַמֵּ֖ד
hamlammēḏ
lāmaḏ
H Td / Vprmsa
man
אָדָ֣ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
knowledge?
דָּֽעַת
dāʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
The LORD
יְֽהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
knows
יֹ֭דֵעַ
yōḏēaʿ
yāḏaʿ
H Vqrmsa
the thoughts
מַחְשְׁב֣וֹת
maḥšᵊḇôṯ
maḥăšāḇâ
H Ncfpc
of man,
אָדָ֑ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
That
כִּי
H C
they
הֵ֥מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
a [mere] breath.
הָֽבֶל
hāḇel
heḇel
H Ncmsa
Blessed
אַשְׁרֵ֤י
'ašrê
'ešer
H Ncmpa
is
 
 
 
the man
הַ / גֶּ֣בֶר
hageḇer
geḇer
H Td / Ncmsa
whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
You chasten,
תְּיַסְּרֶ֣ / נּוּ
tᵊyassᵊrennû
yāsar
H Vpi2ms / Sp3ms
O LORD,
יָּ֑הּ
H Np
And | out of Your law;
וּֽ / מִ / תּוֹרָתְ / ךָ֥
ûmitôrāṯḵā
tôrâ
H C / R / Ncfsc / Sp2ms
whom You teach
תְלַמְּדֶֽ / נּוּ
ṯᵊlammᵊḏennû
lāmaḏ
H Vpi2ms / Sp3ms
That You may grant | relief
לְ / הַשְׁקִ֣יט
lᵊhašqîṭ
šāqaṭ
H R / Vhc
him
ל֭ / וֹ
 
H R / Sp3ms
from the days
מִ֣ / ימֵי
mîmê
yôm
H R / Ncmpc
of adversity,
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
Until
עַ֤ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
is dug
יִכָּרֶ֖ה
yikārê
kārâ
H VNi3ms
for the wicked.
לָ / רָשָׁ֣ע
lārāšāʿ
rāšāʿ
H Rd / Aamsa
a pit
שָֽׁחַת
šāḥaṯ
šaḥaṯ
H Ncfsa
For
כִּ֤י
H C
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
will | abandon
יִטֹּ֣שׁ
yiṭṭōš
nāṭaš
H Vqi3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
His people,
עַמּ֑ / וֹ
ʿammô
ʿam
H Ncmsc / Sp3ms
His inheritance.
וְ֝ / נַחֲלָת֗ / וֹ
vᵊnaḥălāṯô
naḥălâ
H C / Ncfsc / Sp3ms
Nor
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will He forsake
יַעֲזֹֽב
yaʿăzōḇ
ʿāzaḇ
H Vqi3ms
For
כִּֽי
H C
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
righteous,
צֶ֭דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
will again be
יָשׁ֣וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
judgment
מִשְׁפָּ֑ט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
And | will follow it.
וְ֝ / אַחֲרָ֗י / ו
vᵊ'aḥărāyv
'aḥar
H C / R / Sp3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the upright
יִשְׁרֵי
yišrê
yāšār
H Aampc
in heart
לֵֽב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
Who
מִֽי
H Ti
will stand up
יָק֣וּם
yāqûm
qûm
H Vqi3ms
for me
לִ֭ / י
'ănî
H R / Sp1cs
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
evildoers?
מְרֵעִ֑ים
mᵊrēʿîm
rāʿaʿ
H Vhrmpa
Who
מִֽי
H Ti
will take his stand
יִתְיַצֵּ֥ב
yiṯyaṣṣēḇ
yāṣaḇ
H Vti3ms
for me
לִ֝ / י
'ănî
H R / Sp1cs
against
עִם
ʿim
ʿim
H R
those who do
פֹּ֥עֲלֵי
pōʿălê
p̄āʿal
H Vqrmpc
wickedness?
אָֽוֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
If | not
לוּלֵ֣י
lûlê
lûlē'
H C
had | been
 
 
 
the LORD
יְ֭הוָה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
help,
עֶזְרָ֣תָ / ה
ʿezrāṯâ
ʿezrâ
H Ncfsa / Sh
my
לִּ֑ / י
 
H R / Sp1cs
soon
כִּ / מְעַ֓ט
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
would | have dwelt
שָֽׁכְנָ֖ה
šāḵnâ
šāḵan
H Vqp3fs
in [the abode of] silence.
דוּמָ֣ה
ḏûmâ
dûmâ
H Ncfsa
My soul
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
If
אִם
'im
'im
H C
I should say,
אָ֭מַרְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
has slipped,”
מָ֣טָה
māṭâ
môṭ
H Vqp3fs
“My foot
רַגְלִ֑ / י
raḡlî
reḡel
H Ncfsc / Sp1cs
Your lovingkindness,
חַסְדְּ / ךָ֥
ḥasdᵊḵā
ḥeseḏ
H Ncmsc / Sp2ms
O LORD,
יְ֝הוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
will hold me up.
יִסְעָדֵֽ / נִי
yisʿāḏēnî
sāʿaḏ
H Vqi3ms / Sp1cs
When | multiply
בְּ / רֹ֣ב
bᵊrōḇ
rōḇ
H R / Ncbsc
my anxious thoughts
שַׂרְעַפַּ֣ / י
śarʿapay
śarʿapîm
H Ncmpc / Sp1cs
within me,
בְּ / קִרְבִּ֑ / י
bᵊqirbî
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp1cs
Your consolations
תַּ֝נְחוּמֶ֗י / ךָ
tanḥûmêḵā
tanḥûmôṯ
H Ncbpc / Sp2ms
delight
יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ
yᵊšaʿašʿû
šāʿaʿ
H Vli3mp
my soul.
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
Can | be allied with You,
הַֽ֭ / יְחָבְרְ / ךָ
hayḥāḇrᵊḵā
ḥāḇar
H Ti / Vqi3ms / Sp2ms
a throne
כִּסֵּ֣א
kissē'
kissē'
H Ncmsc
of destruction
הַוּ֑וֹת
haûôṯ
haûâ
H Ncfpa
One which devises
יֹצֵ֖ר
yōṣēr
yāṣar
H Vqrmsa
mischief
עָמָ֣ל
ʿāmāl
ʿāmāl
H Ncbsa
by
עֲלֵי
ʿălê
ʿal
H R
decree?
חֹֽק
ḥōq
ḥōq
H Ncmsa
They band themselves together
יָ֭גוֹדּוּ
yāḡôdû
gāḏaḏ
H Vqi3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the life
נֶ֣פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsc
of the righteous
צַדִּ֑יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
And | to death.
וְ / דָ֖ם
vᵊḏām
dām
H C / Ncmsa
the innocent
נָקִ֣י
nāqî
nāqî
H Aamsa
condemn
יַרְשִֽׁיעוּ
yaršîʿû
rāšaʿ
H Vhi3mp
But | has been
וַ / יְהִ֬י
vayhî
hāyâ
H C / Vqw3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
my
לִ֣ / י
'ănî
H R / Sp1cs
stronghold,
לְ / מִשְׂגָּ֑ב
lᵊmiśgāḇ
miśgāḇ
H R / Ncmsa
And my God
וֵ֝ / אלֹהַ֗ / י
vē'lōhay
'ĕlōhîm
H C / Ncmpc / Sp1cs
the rock
לְ / צ֣וּר
lᵊṣûr
ṣûr
H R / Ncmsc
of my refuge.
מַחְסִֽ / י
maḥsî
maḥăsê
H Ncmsc / Sp1cs
He has brought back
וַ / יָּ֤שֶׁב
vayyāšeḇ
šûḇ
H C / Vhw3ms
upon them
עֲלֵי / הֶ֨ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
their wickedness
אוֹנָ֗ / ם
'ônām
'āven
H Ncmsc / Sp3mp
And | in their evil;
וּ / בְ / רָעָתָ֥ / ם
ûḇrāʿāṯām
raʿ
H C / R / Ncfsc / Sp3mp
will destroy them
יַצְמִיתֵ֑ / ם
yaṣmîṯēm
ṣāmaṯ
H Vhi3ms / Sp3mp
will destroy them.
יַ֝צְמִיתֵ֗ / ם
yaṣmîṯēm
ṣāmaṯ
H Vhi3ms / Sp3mp
The LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
our God
אֱלֹהֵֽי / נוּ
'ĕlōhênû
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp1cp