KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Gather yourselves together,
הִֽתְקוֹשְׁשׁ֖וּ
hiṯqôššû
qāšaš
H Vrv2mp
yes, gather,
וָ / ק֑וֹשּׁוּ
vāqôššû
qāšaš
H C / Vqv2mp
O nation
הַ / גּ֖וֹי
hagôy
gôy
H Td / Ncmsa
without
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shame,
נִכְסָֽף
niḵsāp̄
kāsap̄
H VNp3ms
Before
בְּ / טֶ֨רֶם֙
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
takes effect
לֶ֣דֶת
leḏeṯ
yālaḏ
H Vqc
the decree
חֹ֔ק
ḥōq
ḥōq
H Ncmsa
like the chaff
כְּ / מֹ֖ץ
kᵊmōṣ
mōṣ
H R / Ncmsa
passes
עָ֣בַר
ʿāḇar
ʿāḇar
H Vqp3ms
The day
י֑וֹם
yôm
yôm
H Ncmsa
Before
בְּ / טֶ֣רֶם
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
 
לֹא
lō'
lō'
H Tn
comes
יָב֣וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
upon you,
עֲלֵי / כֶ֗ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
the burning
חֲרוֹן֙
ḥărôn
ḥārôn
H Ncmsc
anger
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
of the LORD
יְהוָ֔ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Before
בְּ / טֶ֨רֶם֙
bᵊṭerem
ṭerem
H R / D
 
לֹא
lō'
lō'
H Tn
comes
יָב֣וֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
upon you.
עֲלֵי / כֶ֔ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
the day
י֖וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of the | anger
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
LORD’S
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Seek
בַּקְּשׁ֤וּ
baqqᵊšû
bāqaš
H Vpv2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the LORD,
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
you humble
עַנְוֵ֣י
ʿanvê
ʿānāv
H Aampc
of the earth
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
Who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
His ordinances;
מִשְׁפָּט֖ / וֹ
mišpāṭô
mišpāṭ
H Ncmsc / Sp3ms
have carried out
פָּעָ֑לוּ
pāʿālû
p̄āʿal
H Vqp3cp
Seek
בַּקְּשׁוּ
baqqᵊšû
bāqaš
H Vpv2mp
righteousness,
צֶ֨דֶק֙
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
seek
בַּקְּשׁ֣וּ
baqqᵊšû
bāqaš
H Vpv2mp
humility.
עֲנָוָ֔ה
ʿănāvâ
ʿănāvâ
H Ncfsa
Perhaps
אוּלַי֙
'ûlay
'ûlay
H D
you will be hidden
תִּסָּ֣תְר֔וּ
tissāṯrû
sāṯar
H VNi2mp
In the day
בְּ / י֖וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of the | anger.
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
LORD’S
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
For
כִּ֤י
H C
Gaza
עַזָּה֙
ʿazzâ
ʿazzâ
H Np
abandoned
עֲזוּבָ֣ה
ʿăzûḇâ
ʿāzaḇ
H Vqsfsa
will be
תִֽהְיֶ֔ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
And Ashkelon
וְ / אַשְׁקְל֖וֹן
vᵊ'ašqᵊlôn
'ašqᵊlôn
H C / Np
a desolation;
לִ / שְׁמָמָ֑ה
lišmāmâ
šᵊmāmâ
H R / Ncfsa
Ashdod
אַשְׁדּ֗וֹד
'ašdôḏ
'ašdôḏ
H Np
at noon
בַּֽ / צָּהֳרַ֨יִם֙
baṣṣāhŏrayim
ṣōhar
H Rd / Ncmpa
will be driven out
יְגָ֣רְשׁ֔וּ / הָ
yᵊḡāršûhā
gāraš
H Vpi3mp / Sp3fs
And Ekron
וְ / עֶקְר֖וֹן
vᵊʿeqrôn
ʿeqrôn
H C / Np
will be uprooted.
תֵּעָקֵֽר
tēʿāqēr
ʿāqar
H VNi3fs
 
ס
s
 
Woe
ה֗וֹי
hôy
hôy
H Tj
to the inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֛י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
 
חֶ֥בֶל
ḥeḇel
ḥēḇel
H Ncbsc
of the seacoast,
הַ / יָּ֖ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
The nation
גּ֣וֹי
gôy
gôy
H Ncmsc
of the Cherethites!
כְּרֵתִ֑ים
kᵊrēṯîm
kᵊrēṯî
H Ngmpa
The word
דְּבַר
dᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
is
 
 
 
against you,
עֲלֵי / כֶ֗ם
ʿălêḵem
ʿal
H R / Sp2mp
O Canaan,
כְּנַ֨עַן֙
kᵊnaʿan
kᵊnaʿan
H Np
land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of the Philistines;
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
And I will destroy you
וְ / הַאֲבַדְתִּ֖י / ךְ
vᵊha'ăḇaḏtîḵ
'āḇaḏ
H C / Vhq1cs / Sp3fs
So that there will be no
מֵ / אֵ֥ין
mē'ên
'în
H R / Tn
inhabitant.
יוֹשֵֽׁב
yôšēḇ
yāšaḇ
H Vqrmsa
So | will be
וְֽ / הָיְתָ֞ה
vᵊhāyṯâ
hāyâ
H C / Vqq3fs
 
חֶ֣בֶל
ḥeḇel
ḥēḇel
H Ncbsc
the seacoast
הַ / יָּ֗ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
pastures,
נְוֺ֛ת
nᵊôṯ
nāvê
H Ncbpc
[With]
 
 
 
caves
כְּרֹ֥ת
kᵊrōṯ
kārâ
H Ncfpc
for shepherds
רֹעִ֖ים
rōʿîm
rāʿâ
H Vqrmpa
and folds
וְ / גִדְר֥וֹת
vᵊḡiḏrôṯ
gᵊḏērâ
H C / Ncfpc
for flocks.
צֹֽאן
ṣō'n
ṣō'n
H Ncbsa
And | will be
וְ / הָ֣יָה
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
the coast
חֶ֗בֶל
ḥeḇel
ḥēḇel
H Ncbsa
For the remnant
לִ / שְׁאֵרִ֛ית
liš'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H R / Ncfsc
of the house
בֵּ֥ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of Judah,
יְהוּדָ֖ה
yᵊhûḏâ
yᵊhûḏâ
H Np
on it.
עֲלֵי / הֶ֣ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
They will pasture
יִרְע֑וּ / ן
yirʿûn
rāʿâ
H Vqi3mp / Sn
In the houses
בְּ / בָתֵּ֣י
bᵊḇātê
bayiṯ
H R / Ncmpc
of Ashkelon
אַשְׁקְל֗וֹן
'ašqᵊlôn
'ašqᵊlôn
H Np
at evening;
בָּ / עֶ֨רֶב֙
bāʿereḇ
ʿereḇ
H Rd / Ncmsa
they will lie down
יִרְבָּצ֔וּ / ן
yirbāṣûn
rāḇaṣ
H Vqi3mp / Sn
For
כִּ֧י
H C
will care for them
יִפְקְדֵ֛ / ם
yip̄qᵊḏēm
pāqaḏ
H Vqi3ms / Sp3mp
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
their God
אֱלֹהֵי / הֶ֖ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
And restore
וְ / שָׁ֥ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
their fortune.
שְׁבִיתָֽ / ם
šᵊḇîṯām
šᵊḇûṯ
H Ncfsc / Sp3mp
“I have heard
שָׁמַ֨עְתִּי֙
šāmaʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
the taunting
חֶרְפַּ֣ת
ḥerpaṯ
ḥerpâ
H Ncfsc
of Moab
מוֹאָ֔ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
And the revilings
וְ / גִדּוּפֵ֖י
vᵊḡidûp̄ê
gidûp̄
H C / Ncbpc
of the sons
בְּנֵ֣י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Ammon,
עַמּ֑וֹן
ʿammôn
ʿammôn
H Np
With which
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
they have taunted
חֵֽרְפוּ֙
ḥērp̄û
ḥārap̄
H Vpp3cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
My people
עַמִּ֔ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
And become arrogant
וַ / יַּגְדִּ֖ילוּ
vayyaḡdîlû
gāḏal
H C / Vhw3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
their territory.
גְּבוּלָֽ / ם
gᵊḇûlām
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp3mp
“Therefore,
לָ / כֵ֣ן
lāḵēn
kēn
H R / D
as
 
 
 
live,”
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
I
אָ֡נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
declares
נְאֻם֩
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֜וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
The God
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
“Surely
כִּֽי
H C
Moab
מוֹאָ֞ב
mô'āḇ
mô'āḇ
H Np
like Sodom
כִּ / סְדֹ֤ם
kisḏōm
sᵊḏōm
H R / Np
will be
תִּֽהְיֶה֙
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
And the sons
וּ / בְנֵ֤י
ûḇnê
bēn
H C / Ncmpc
of Ammon
עַמּוֹן֙
ʿammôn
ʿammôn
H Np
like Gomorrah
כַּֽ / עֲמֹרָ֔ה
kaʿămōrâ
ʿămōrâ
H R / Np
A place possessed
מִמְשַׁ֥ק
mimšaq
mimšāq
H Ncmsc
by nettles
חָר֛וּל
ḥārûl
ḥārûl
H Ncmsa
and | pits,
וּ / מִכְרֵה
ûmiḵrê
miḵrê
H C / Ncmsc
salt
מֶ֥לַח
melaḥ
melaḥ
H Ncmsa
And a | desolation.
וּ / שְׁמָמָ֖ה
ûšmāmâ
šᵊmāmâ
H C / Ncfsa
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
perpetual
עוֹלָ֑ם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
The remnant
שְׁאֵרִ֤ית
šᵊ'ērîṯ
šᵊ'ērîṯ
H Ncfsc
of My people
עַמִּ / י֙
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
will plunder them
יְבָזּ֔וּ / ם
yᵊḇāzzûm
bāzaz
H Vqi3mp / Sp3mp
And the remainder
וְ / יֶ֥תֶר
vᵊyeṯer
yeṯer
H C / Ncmsc
of My nation
גּוֹיִ֖ / י
gôyî
gôy
H Ncmsc / Sp1cs
will inherit them.”
יִנְחָלֽוּ / ם
yinḥālûm
nāḥal
H Vqi3mp / Sp3mp
This
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
they will have in return
לָ / הֶ֖ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
for
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
their pride,
גְּאוֹנָ֑ / ם
gᵊ'ônām
gā'ôn
H Ncmsc / Sp3mp
because
כִּ֤י
H C
they have taunted
חֵֽרְפוּ֙
ḥērp̄û
ḥārap̄
H Vpp3cp
and become arrogant
וַ / יַּגְדִּ֔לוּ
vayyaḡdilû
gāḏal
H C / Vhw3mp
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the people
עַ֖ם
ʿam
ʿam
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
will be terrifying
נוֹרָ֤א
nôrā'
yārē'
H VNrmsa
The LORD
יְהוָה֙
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
to them,
עֲלֵי / הֶ֔ם
ʿălêhem
ʿal
H R / Sp3mp
for
כִּ֣י
H C
He will starve
רָזָ֔ה
rāzâ
rāzâ
H Vqp3ms
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the gods
אֱלֹהֵ֣י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of the earth;
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and | will bow down
וְ / יִשְׁתַּֽחֲווּ
vᵊyištaḥăvû
šāḥâ
H C / Vvi3mp
to Him,
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
everyone
אִ֣ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
from his | place.
מִ / מְּקוֹמ֔ / וֹ
mimmᵊqômô
māqôm
H R / Ncmsc / Sp3ms
[own]
 
 
 
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the coastlands
אִיֵּ֥י
'îyê
H Ncmpc
of the nations
הַ / גּוֹיִֽם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
also,
גַּם
gam
gam
H Ta
“You
אַתֶּ֣ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
O Ethiopians,
כּוּשִׁ֔ים
kûšîm
kûšî
H Ngmpa
will be
 
 
 
slain
חַֽלְלֵ֥י
ḥallê
ḥālāl
H Aampc
by My sword.”
חַרְבִּ֖ / י
ḥarbî
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp1cs
 
הֵֽמָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
And He will stretch out
וְ / יֵ֤ט
vᵊyēṭ
nāṭâ
H C / Vqj3ms
His hand
יָד / וֹ֙
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
against
עַל
ʿal
ʿal
H R
the north
צָפ֔וֹן
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
And destroy
וִֽ / יאַבֵּ֖ד
vî'abēḏ
'āḇaḏ
H C / Vpi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Assyria,
אַשּׁ֑וּר
'aššûr
'aššûr
H Np
And He will make
וְ / יָשֵׂ֤ם
vᵊyāśēm
śûm
H C / Vqj3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
Nineveh
נִֽינְוֵה֙
nînvê
nînvê
H Np
a desolation,
לִ / שְׁמָמָ֔ה
lišmāmâ
šᵊmāmâ
H R / Ncfsa
Parched
צִיָּ֖ה
ṣîyâ
ṣîyâ
H Ncfsa
like the wilderness.
כַּ / מִּדְבָּֽר
kammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
will lie down
וְ / רָבְצ֨וּ
vᵊrāḇṣû
rāḇaṣ
H C / Vqq3cp
in her midst,
בְ / תוֹכָ֤ / הּ
ḇᵊṯôḵâ
tāveḵ
H R / Ncmsc / Sp3fs
Flocks
עֲדָרִים֙
ʿăḏārîm
ʿēḏer
H Ncmpa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
beasts
חַיְת / וֹ
ḥayṯô
ḥay
H Ncfsc / Sp3ms
which range in herds;
ג֔וֹי
ḡôy
gôy
H Ncmsa
Both
גַּם
gam
gam
H Ta
the pelican
קָאַת֙
qā'aṯ
qā'aṯ
H Ncfsa
and
גַּם
gam
gam
H Ta
the hedgehog
קִפֹּ֔ד
qipōḏ
qipōḏ
H Ncmsa
in the tops of her pillars;
בְּ / כַפְתֹּרֶ֖י / הָ
bᵊḵap̄tōrêhā
kap̄tôr
H R / Ncmpc / Sp3fs
Will lodge
יָלִ֑ינוּ
yālînû
lûn
H Vqi3mp
Birds
ק֠וֹל
qôl
qôl
H Ncmsa
will sing
יְשׁוֹרֵ֤ר
yᵊšôrēr
šîr
H Voi3ms
in the window,
בַּֽ / חַלּוֹן֙
baḥallôn
ḥallôn
H Rd / Ncbsa
Desolation
חֹ֣רֶב
ḥōreḇ
ḥōreḇ
H Ncmsa
[will be]
 
 
 
on the threshold;
בַּ / סַּ֔ף
bassap̄
sap̄
H Rd / Ncmsa
For
כִּ֥י
H C
the cedar work.
אַרְזָ֖ה
'arzâ
'arzâ
H Ncfsa
He has laid bare
עֵרָֽה
ʿērâ
ʿārâ
H Vpp3ms
This
זֹ֞֠את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
is
 
 
 
the | city
הָ / עִ֤יר
hāʿîr
ʿîr
H Td / Ncfsa
exultant
הָ / עַלִּיזָה֙
hāʿallîzâ
ʿallîz
H Td / Aafsa
Which dwells
הַ / יּוֹשֶׁ֣בֶת
hayyôšeḇeṯ
yāšaḇ
H Td / Vqrfsa
securely,
לָ / בֶ֔טַח
lāḇeṭaḥ
beṭaḥ
H R / Ncmsa
Who says
הָ / אֹֽמְרָה֙
hā'ōmrâ
'āmar
H Td / Vqrfsa
in her heart,
בִּ / לְבָבָ֔ / הּ
bilḇāḇâ
lēḇāḇ
H R / Ncmsc / Sp3fs
“I
אֲנִ֖י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am,
 
 
 
and there is no one besides me.”
וְ / אַפְסִ֣ / י
vᵊ'ap̄sî
'ep̄es
H C / Ncmsc / Sp1cs
 
ע֑וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
How
אֵ֣יךְ
'êḵ
'êḵ
H Ti
she has become
הָיְתָ֣ה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
a desolation,
לְ / שַׁמָּ֗ה
lᵊšammâ
šammâ
H R / Ncfsa
A resting place
מַרְבֵּץ֙
marbēṣ
marbēṣ
H Ncmsa
for beasts!
לַֽ / חַיָּ֔ה
laḥayyâ
ḥay
H Rd / Ncfsa
Everyone
כֹּ֚ל
kōl
kōl
H Ncmsa
who passes
עוֹבֵ֣ר
ʿôḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
by her
עָלֶ֔י / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
will hiss
יִשְׁרֹ֖ק
yišrōq
šāraq
H Vqi3ms
[And]
 
 
 
wave
יָנִ֥יעַ
yānîaʿ
nûaʿ
H Vhi3ms
his hand
יָדֽ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
[in contempt].
 
 
 
 
ס
s