Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
“Turbulent as water, you will not excel,
because you got into your father's bed
and you defiled it — he[fn] got into my bed.
“When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed,
“If a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both of them are to bathe with water, and they will remain unclean until evening.
“Any bed she lies on during the days of her discharge will be like her bed during menstrual impurity; any furniture she sits on will be unclean as in her menstrual period.
“You are not to have sexual intercourse with[fn] your neighbor's wife, defiling yourself with her.
“You are not to have sexual intercourse with[fn] any animal, defiling yourself with it; a woman is not to present herself to an animal to mate with it; it is a perversion.
“If a man has sexual intercourse with a woman who is a slave designated for another man, but she has not been redeemed or given her freedom, there must be punishment.[fn] They are not to be put to death, because she had not been freed.
“If a man sleeps with a man as with a woman, they have both committed a detestable act. They must be put to death; their death is their own fault.
“and sleeps with another,[fn] but it is concealed from her husband, and she is undetected, even though she has defiled herself, since there is no witness against her, and she wasn't caught in the act;
“But if you have gone astray while under your husband's authority, if you have defiled yourself and a man other than your husband has slept with you' —
“So now, kill every male among the dependents and kill every woman who has gone to bed with a man,
“but keep alive for yourselves all the young females who have not gone to bed with a man.
“This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every woman who has gone to bed with a man.”
They found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, who had not been intimate with a man, and they brought them to the camp at Shiloh in the land of Canaan.
“The king's servants have also gone to congratulate our lord King David, saying, ‘May your God make the name of Solomon more well known than your name, and may he make his throne greater than your throne.' Then the king bowed in worship on his bed.
These were the sons of Reuben the firstborn of Israel. He was the firstborn, but his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, because Reuben defiled his father's bed. He is not listed in the genealogy according to birthright.
An infant will play beside the cobra's pit,
and a toddler will put his hand into a snake's den.
The cities of Aroer are abandoned;
they will be places for flocks.
They will lie down without fear.
Israel's[fn] watchmen are blind, all of them,
they know nothing;
all of them are mute dogs,
they cannot bark;
they dream, lie down,
and love to sleep.
Listen! A noise — it is coming —
a great commotion from the land to the north.
The cities of Judah will be made desolate,
a jackals' den.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |