Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
After leaving them, he went away again and prayed a third time, saying the same thing once more.
saying, “It is necessary that the Son of Man suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, be killed, and be raised the third day.”
And Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I entrust my spirit.” Saying this, he breathed his last.
After he said these things he spit on the ground, made some mud from the saliva, and spread the mud on his eyes.
When Jesus had said this, he was troubled in his spirit and testified, “Truly I tell you, one of you will betray me.”
After Jesus had said these things, he went out with his disciples across the Kidron Valley, where there was a garden, and he and his disciples went into it.
“What is truth? ” said Pilate.
After he had said this, he went out to the Jews again and told them, “I find no grounds for charging him.
Having said this, he showed them his hands and his side. So the disciples rejoiced when they saw the Lord.
He said this to indicate by what kind of death Peter would glorify God. After saying this, he told him, “Follow me.”
After he had said this, he was taken up as they were watching, and a cloud took him out of their sight.
He knelt down and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them! ” And after saying this, he fell asleep.
After these events, Paul resolved by the Spirit[fn] to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem. “After I've been there,” he said, “It is necessary for me to see Rome as well.”
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |