ἀνέχω: in the 
N. T. only in the middle 
ἀνέχομαι; future 
ἀνέξομαι (Winer's Grammar, 83 (79)); imperfect 
ἠνειχόμην 2 Corinthians 11:1 [
Rec.elz], 
2 Corinthians 11:4 [
Rec.] 
(G T Tr WH marginal reading 
ἀνειχομην [cf. 
Moeris, Piers. edition, p. 176; (but L WH text in 
2 Corinthians 11:4 ἀνέχ.); cf. WHs Appendix, p. 162; Winers Grammar, 72 (70); Buttmann, 35 (31)]); 2 aorist 
ἠνεσχόμην Acts 18:14 (L T Tr WH ἀνεσχόμην, references as above); 
to hold up (e. g. κεφαλήν, 
χεῖρας, Homer and others); hence, in middle 
to hold oneself erect and firm (against any person or thing), 
to sustain, to bear (with equanimity), 
to bear with, endure, with a genitive of the person (in Greek writings the accusative is more common, both of the person and of the thing), of his opinions, actions, etc.: 
Matthew 17:17; 
Mark 9:19; 
Luke 9:41; 
2 Corinthians 11:19; 
Ephesians 4:2; 
Colossians 3:13. followed by the genitive of the thing: 
2 Thessalonians 1:4 [WH marginal reading 
ἐνεχ.] (
αἷς by attraction for 
ὧν, unless 
ἅς be preferred [Buttmann, 161 (140); cf. Winer's Grammar, 202 (190)]). followed by 
μικρόν τι with the genitive of both person and thing, 
2 Corinthians 11:1 (according to the reading 
μου μικρόν τι ἀφροσύνης [Rbez elz L T Tr WH]; cf. Meyer at the passage). without a case, 
1 Corinthians 4:12 (we 
endure). followed by 
εἵ τις, 
2 Corinthians 11:20. Owing to the context, to bear with 
i. e. to listen: with the genitive of the person, 
Acts 18:14; of the thing, 
2 Timothy 4:3; 
Hebrews 13:22. [Compare: 
προσανέχω.] 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
 
    BLB Scripture Index of Thayer's