προσκόπτω; 1 aorist 
προσεκοψα; 
to strike against (cf. 
πρός, IV. 4): absolutely of those who strike against a stone or other obstacle in the path, 
to stumble, John 11:9, 
10; 
πρός λίθον τόν πόδα, to strike the foot against a stone, i. e. (dropping the figure) to meet with some harm, 
Matthew 4:6; 
Luke 4:11 (from 
Psalm 90:12 (
Ps. 91:12)); 
to rush upon, beat against, οἱ ἄνεμοι τῇ οἰκία, 
Matthew 7:27 (
L marginal reading 
προσερρηξαν, see 
προσρήγνυμι). 
ἐν τίνι, to be made to stumble by a thing, i. e. metaphorically, to be induced to sin, 
Romans 14:21 (cf. 
Winers Grammar, 583 (542); 
Buttmann, § 151, 23 d.). Since we are angry with an obstacle in our path which we have struck and hurt our foot against, one is tropically said 
προσκόπτειν, 
to stumble at, a person or thing which highly displeases him; thus the Jews are said 
προσκόψαι τῷ λίθῳ τοῦ προσκόμματος, i. e. to have recoiled from Jesus as one who failed to meet their ideas of the Messiah (see 
πρόσκομμα), 
Romans 9:32; the enemies of Christianity are said 
προσκόμματος... 
τῷ λόγῳ, 
1 Peter 2:8 (some (cf. 
R. V. marginal reading) take 
προσκόμματος here absolutely, and make 
τῷ λόγῳ depend on 
ἀπειθοῦντες, which see in a.). (Examples of this and other figurative uses of the word by 
Polybius, 
Diodorus, M. 
Antoninus are cited by 
Passow (Liddell and Scott), under the word and Fritzsche, Ep. ad Romans, ii., p. 362f.) 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's