ἐπεί, [from temporal 
ἐπί and 
εἰ, literally, thereupon when; 
Curtius, Erläut. etc., p. 182; cf. 
Etym. Magn. 356, 7], conjunction, (Latin 
cum), 
when, since [cf. Winer's Grammar, § 53, 1]; used:
1. of time, 
after; so once in the 
N. T.: Luke 7:1 (where L T Tr text WH text 
ἐπειδή).
2. of cause, etc., 
since, seeing that, because: 
Matthew 18:32; [
Matthew 21:46 T Tr WH]; Matthew 27:6; 
Mark 15:42; 
Luke 1:34; 
John 13:29; 
John 19:31; 
1 Corinthians 14:12; 
2 Corinthians 11:18; 
2 Corinthians 13:3; 
Hebrews 5:2, 
11; 
Hebrews 6:13; 
Hebrews 9:17; 
Hebrews 11:11; 
ἐπεὶ οὖν since then, Hebrews 2:14; 
Hebrews 4:6. Agreeably to a very common abbreviation of speech, we must often supply in thought between 
ἐπεί and the proposition depending upon it some such phrase as 
if it is (or 
were) 
otherwise; so that the particle, although retaining the force of 
since, is yet to be rendered 
otherwise, else, or 
for then (German 
sonst); so in 
Romans 11:6, 
22; 
Hebrews 9:26; 
ἐπεὶ ἄρα, 
1 Corinthians 5:10; 
1 Corinthians 7:14, [cf. Winer's Grammar § 53, 8 a.]; 
ἐπεί alone before a question [cf. Winers Grammar 480 (447); Buttmann, 233 (200)]: 
Romans 3:6; 
1 Corinthians 14:16; 
1 Corinthians 15:29; 
Hebrews 10:2; (4 Macc. 1:33; 2:7, 19; 6:34 (4 Macc. 6:35); 4 Macc. 7:21; 8:8). Cf. Matthiae § 618; [Buttmann § 149, 5]. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's