LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G444 - anthrōpos

Aa
ἄνθρωπος
Transliteration
anthrōpos (Key)
Pronunciation
anth'-ro-pos
Listen
Part of Speech
masculine noun
Root Word (Etymology)
From ἀνήρ (G435) and ops (the countenance, from ὀπτάνομαι (G3700)); man-faced, i.e. a human being
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:364,59

Strong’s Definitions

ἄνθρωπος ánthrōpos, anth'-ro-pos; from G435 and ὤψ ṓps (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:—certain, man.


KJV Translation Count — Total: 559x

The KJV translates Strong's G444 in the following manner: man (552x), not translated (4x), miscellaneous (3x).

KJV Translation Count — Total: 559x
The KJV translates Strong's G444 in the following manner: man (552x), not translated (4x), miscellaneous (3x).
  1. a human being, whether male or female

    1. generically, to include all human individuals

    2. to distinguish man from beings of a different order

      1. of animals and plants

      2. of from God and Christ

      3. of the angels

    3. with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin

    4. with the adjunct notion of contempt or disdainful pity

    5. with reference to two fold nature of man, body and soul

    6. with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God

    7. with reference to sex, a male

  2. indefinitely, someone, a man, one

  3. in the plural, people

  4. joined with other words, merchantman

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἄνθρωπος ánthrōpos, anth'-ro-pos; from G435 and ὤψ ṓps (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:—certain, man.
STRONGS G444:
ἄνθρωπος, -ου, , [perhaps from ἀνήρ and ὤψ, i. e. man's face: Curtius, § 422; Vanicek, p. 9. From Homer down]; man. It is used
1. universally, with reference to the genus or nature, without distinction of sex, a human being, whether male or female: John 16:21. And in this sense
a. with the article, generically, so as to include all human individuals: Matthew 4:4 (ἐπ’ ἄρτῳ ζήσεται ἄνθρωπος); Matthew 12:35 ( ἀγαθὸς ἄνθ. every good person); Matthew 15:11, 18; Mark 2:27; Mark 7:15, 18, 20; Luke 4:4; John 2:25 [Winer's Grammar, § 18, 8]; John 7:51; Romans 7:1, etc.
b. so that a man is distinguished from beings of a different race or order;
α. from animals, plants, etc.: Luke 5:10; Matthew 4:19; Matthew 12:12; 2 Peter 2:16; Revelation 9:4, 7, 10, 15, 18; Revelation 11:13, etc.
β. from God, from Christ as divine, and from angels: Matthew 10:32; Matthew 19:6; Mark 10:9; Luke 2:15 [T WH omit; L Tr brackets] (opposed to angels); John 10:33; Acts 10:26; Acts 14:11; 1 Thessalonians 2:13; Galatians 1:10, 12; 1 Corinthians 3:21; 1 Corinthians 7:23; Philippians 2:7, (8); 1 Timothy 2:5; Hebrews 8:2; Hebrews 13:6; 1 Peter 2:4, etc.
c. with the added notion of weakness, by which man is led into mistake or prompted to sin: οὐκ ἄνθρωποί; [R G σαρκικοί] ἐστε; 1 Corinthians 3:4; σοφία ἀνθρώπων, 1 Corinthians 2:5; ἀνθρώπων ἐπιθυμίαι, 1 Peter 4:2; κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε ye conduct yourselves as men, 1 Corinthians 3:3; λαλεῖν or λέγειν κατὰ ἄνθρωπον, to speak according to human modes of thinking, 1 Corinthians 9:8; Romans 3:5; κατὰ ἄνθρωπον λέγω, I speak as a man to whom analogies from human affairs present themselves, while I illustrate divine things by an example drawn from ordinary human life, Galatians 3:15; κατὰ ἄνθρ. θηριομαχεῖν, as man is wont to fight, urged on by the desire of gain, honor and other earthly advantages, 1 Corinthians 15:32: οὐκ ἔστι κατὰ ἄνθρ. is not accommodated to the opinions and desires of men, Galatians 1:11; [for examples of κατὰ ἄνθ. in secular authors see Wetstein on Romans as above]; with the accessory notion of malignity: προσέχετε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων, Matthew 10:17; εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, Matthew 17:22; Luke 9:44.
d. with the adjunct notion of contempt (as sometimes in Greek writings): John 5:12; the address ἄνθρωπε, or ἄνθρωπε, is one either of contempt and disdainful pity, Romans 9:20 (Plato, Gorgias, p. 452 b. σὺ δὲ... τίς εἶ, ἄνθρωπε), or of gentle rebuke, Luke 22:58, 60. The word serves to suggest commiseration: ἴδε [T Tr WH ἰδοὺ] ἄνθρ. behold the man in question, maltreated, defenseless, John 19:5.
e. with a reference to the twofold nature of man, ἔσω and ἔξω ἄνθρωπος, soul and body: Romans 7:22; Ephesians 3:16; 2 Corinthians 4:16, (Plato, rep. 9, 589 a. ἐντὸς ἄνθρωπος; Plotinus Enn. 5, 1, 10 εἴσω ἄνθρ.; cf. Fritzsche on Romans, vol. ii., 61f. [Meyer on Romans, the passage cited; Ellicott on Ephesians, the passage cited]); κρυπτὸς τῆς καρδιας ἀνθρ. 1 Peter 3:4.
f. with a reference to the twofold moral condition of man, παλαιός (the corrupt) and καινὸς ( νέος) ἄνθρ. (the truly Christian man, conformed to the nature of God): Romans 6:6; Ephesians 2:15; Ephesians 4:22, 24; Colossians 3:9f.
g. with a reference to the sex, (contextually) a male: John 7:22f.
2. indefinitely, without the article, ἄνθρωπος,
a. someone, a (certain) man, when who he is either is not known or is not important: equivalent to τὶς, Matthew 17:14; Matthew 21:28; Matthew 22:11; Mark 12:1; Mark 14:13; Luke 5:18; Luke 13:19, etc. with the addition of τὶς, Matthew 18:12; Luke 10:30; Luke 14:2, 16; Luke 15:11; Luke 16:1, 19; John 5:5. in address, where the speaker either cannot or will not give the name, Luke 5:20; or where the writer addresses any and every reader, Romans 2:1, 3.
b. where what is said holds of every man, so that ἄνθρ. is equivalent to the German indefinite man, one: Romans 3:28; 1 Corinthians 4:1; 1 Corinthians 7:1; 1 Corinthians 11:28; Galatians 2:16. So also where opposed to domestics, Matthew 10:36; to a wife, Matthew 19:10; to a father, Matthew 10:35; to the master of a household, Luke 12:36f — in which passages many, confounding sense and signification, incorrectly say that the word ἄνθρ. signifies father of a family, husband, son, servant.
3. in the plural οἱ ἄνθρ. is sometimes (the) people, German die Leute: Matthew 5:13, 16; Matthew 6:5, 18; Matthew 8:27; Matthew 16:13; Luke 11:44; Mark 8:24, 27; John 4:28; οὐδεὶς ἀνθρώπων (nemo hominum) no one, Mark 11:2; 1 Timothy 6:16.
4. It is joined
a. to another substantive — a quasi-predicate of office, or employment, or characteristic — the idea of the predicate predominating [Winer's Grammar, § 59, 1]: ἄνθρωπος ἔμπορος a merchant (-man), Matthew 13:45 [WH text omits ἀνθρ.]; οἰκοδεσπότης, Matthew 13:52; Matthew 20:1; Matthew 21:33; βασιλεύς, Matthew 18:23; Matthew 22:2; φάγος, Matthew 11:19. (So in Hebrew סָרִיס אִישׁ a eunuch, Jeremiah 38:7f, כֹּהֵן אִישׁ a priest, Leviticus 21:9; also in Greek writings: ἄνθ. ὁδίτης, Homer, Iliad 16, 263, elsewhere; cf. Matthiae, § 430, 6; [Krüger § 57, 1, 1]; but in Attic this combination generally has a contemptuous force; cf. Bernhardy, p. 48; in Latin homo gladiator, Cicero, epistles ad diversos 12, 22, 1).
b. to a gentile noun: ἄνθ. Κυρηναῖος, Matthew 27:32; ίουδαῖος, Acts 21:39; Ῥωμαῖος, Acts 16:37; Acts 22:25 (according to the context, a Roman citizen).
5. ἄνθρ., with the article, the particular man under consideration, who he is being plain from the context: Matthew 12:13; Matthew 26:72; Mark 3:5; Luke 23:6; John 4:50. οὗτος ἄνθ., Luke 14:30; John 9:16, 24 [L Tr marginal reading WH]; John 11:47; ἄνθ. οὗτος, Mark 14:71; Luke 23:4, 14, 47; John 9:24 [R G T Tr text]: John 18:17; Acts 6:13; Acts 22:26; Acts 26:31, 32. ἀνθ. ἐκεῖνος, Matthew 12:45; Matthew 26:24; Mark 14:21.
6. Phrases: ἄνθ. τῆς ἁμαρτίας (or with T Tr text WH text, τ. ἀνομίας), 2 Thessalonians 2:3, see ἁμαρτία, 1, p. 30f. ἄνθ. τοῦ θεοῦ a man devoted to the service of God, God's minister: 1 Timothy 6:11; 2 Timothy 3:17 (of the evangelists, the associates of the apostles); 2 Peter 1:21 (of prophets, like אֱלֹהִים אִישׁ often in the O. T.; cf. Gesenius, Thesaurus i., p. 85). For υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου and υἱοὶ τῶν ἀνθρ., see under υἱός.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission.

BLB Scripture Index of Thayer's

Leviticus
21:9
Jeremiah
38:7
Matthew
4:4; 4:19; 5:13; 5:16; 6:5; 6:18; 8:27; 10:17; 10:32; 10:35; 10:36; 11:19; 12:12; 12:13; 12:35; 12:45; 13:45; 13:52; 15:11; 15:18; 16:13; 17:14; 17:22; 18:12; 18:23; 19:6; 19:10; 20:1; 22:2; 21:28; 21:33; 22:11; 26:24; 26:72; 27:32
Mark
2:27; 3:5; 7:15; 7:18; 7:20; 8:24; 8:27; 10:9; 11:2; 12:1; 14:13; 14:21; 14:71
Luke
2:15; 4:4; 5:10; 5:18; 5:20; 9:44; 10:30; 11:44; 12:36; 13:19; 14:2; 14:16; 14:30; 15:11; 16:1; 16:19; 22:58; 22:60; 23:4; 23:6; 23:14; 23:47
John
2:25; 4:28; 4:50; 5:5; 5:12; 7:22; 7:51; 9:16; 9:24; 9:24; 10:33; 11:47; 16:21; 18:17; 19:5
Acts
6:13; 10:26; 14:11; 16:37; 21:39; 22:25; 22:26; 26:31; 26:32
Romans
2:1; 2:3; 3:5; 3:28; 6:6; 7:1; 7:22; 9:20
1 Corinthians
2:5; 3:3; 3:4; 3:21; 4:1; 7:1; 7:23; 9:8; 11:28; 15:32
2 Corinthians
4:16
Galatians
1:10; 1:11; 1:12; 2:16; 3:15
Ephesians
2:15; 3:16; 4:22; 4:24
Philippians
2:7; 2:8
Colossians
3:9
1 Thessalonians
2:13
2 Thessalonians
2:3
1 Timothy
2:5; 6:11; 6:16
2 Timothy
3:17
Hebrews
8:2; 13:6
1 Peter
2:4; 3:4; 4:2
2 Peter
1:21; 2:16
Revelation
9:4; 9:7; 9:10; 9:15; 9:18; 11:13

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G444 matches the Greek ἄνθρωπος (anthrōpos),
which occurs 46 times in 45 verses in 'Act' in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxAct 4:9 - so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist geheilt worden,
Unchecked Copy BoxAct 4:12 - Und ist in keinem andern-Heil, ist auch kein andrer Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, darin wir sollen selig werden.
Unchecked Copy BoxAct 4:13 - Sie sahen aber an die Freudigkeit des Petrus und Johannes und verwunderten sich; denn sie waren gewiß, daß es ungelehrte Leute und Laien waren, kannten sie auch wohl, daß sie mit Jesu gewesen waren.
Unchecked Copy BoxAct 4:14 - Sie sahen aber den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen und hatten nichts dawider zu reden.
Unchecked Copy BoxAct 4:16 - Was wollen wir diesen Menschen tun? Denn das offenbare Zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu Jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen.
Unchecked Copy BoxAct 4:17 - Aber auf daß es nicht weiter einreiße unter das Volk, lasset uns ernstlich sie bedrohen, daß sie hinfort keinem Menschen von diesem Namen sagen.
Unchecked Copy BoxAct 4:22 - Denn der Mensch war über vierzig Jahre alt, an welchem dies Zeichen der Gesundheit geschehen war.
Unchecked Copy BoxAct 5:4 - Hättest du ihn doch wohl mögen behalten, da du ihn hattest; und da er verkauft war, war es auch in deiner Gewalt. Warum hast du denn solches in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern Gott gelogen.
Unchecked Copy BoxAct 5:28 - und sprach: Haben wir euch nicht mit Ernst geboten, daß ihr nicht solltet lehren in diesem Namen? Und sehet, ihr habt Jerusalem erfüllt mit eurer Lehre und wollt dieses Menschen Blut über uns führen.
Unchecked Copy BoxAct 5:29 - Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen.
Unchecked Copy BoxAct 5:35 - und sprach zu ihnen: Ihr Männer von Israel, nehmet euer selbst wahr an diesen Menschen, was ihr tun sollt.
Unchecked Copy BoxAct 5:38 - Und nun sage ich euch: Lasset ab von diesen Menschen und lasset sie fahren! Ist der Rat oder das Werk aus den Menschen, so wird's untergehen;
Unchecked Copy BoxAct 6:13 - und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.
Unchecked Copy BoxAct 7:56 - und sprach: Siehe, ich sehe den Himmel offen und des Menschen Sohn zur Rechten Gottes stehen.
Unchecked Copy BoxAct 9:33 - Daselbst fand er einen Mann mit Namen Äneas, acht Jahre lang auf dem Bette gelegen, der war gichtbrüchig.
Unchecked Copy BoxAct 10:26 - Petrus aber richtete ihn auf und sprach: Stehe auf, ich bin auch ein Mensch.
Unchecked Copy BoxAct 10:28 - Und er sprach zu ihnen: Ihr wisset, wie es ein unerlaubtes Ding ist einem jüdischen Mann, sich zu tun oder zu kommen zu einem Fremdling; aber Gott hat mir gezeigt, keinen Menschen gemein oder unrein zu heißen.
Unchecked Copy BoxAct 12:22 - Das Volk aber rief zu: Das ist Gottes Stimme und nicht eines Menschen!
Unchecked Copy BoxAct 14:11 - Da aber das Volk sah, was Paulus getan hatte, hoben sie ihre Stimme auf und sprachen auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herniedergekommen.
Unchecked Copy BoxAct 14:15 - und sprachen: Ihr Männer, was macht ihr da? Wir sind auch sterbliche Menschen gleichwie ihr und predigen euch das Evangelium, daß ihr euch bekehren sollt von diesen falschen zu dem lebendigen Gott, welcher gemacht hat Himmel und Erde und das Meer und alles, was darinnen ist;
Unchecked Copy BoxAct 15:17 - auf daß, was übrig ist von Menschen, nach dem HERRN frage, dazu alle Heiden, über welche mein Name genannt ist, spricht der HERR, der das alles tut."
Unchecked Copy BoxAct 15:26 - welche Menschen ihre Seele dargegeben haben für den Namen unsers HERRN Jesu Christi.
Unchecked Copy BoxAct 16:17 - Die folgte allenthalben Paulus und uns nach, schrie und sprach: Diese Menschen sind die Knechte Gottes des Allerhöchsten, die euch den Weg der Seligkeit verkündigen.
Unchecked Copy BoxAct 16:20 - und führten sie zu den Hauptleuten und sprachen: Diese Menschen machen unsere Stadt irre; sie sind Juden
Unchecked Copy BoxAct 16:35 - Und da es Tag ward, sandten die Hauptleute Stadtdiener und sprachen: Laß die Menschen gehen!
Unchecked Copy BoxAct 16:37 - Paulus aber sprach zu ihnen: Sie haben uns ohne Recht und Urteil öffentlich gestäupt, die wir doch Römer sind, und uns ins Gefängnis geworfen, und sollten uns nun heimlich ausstoßen? Nicht also; sondern lasset sie selbst kommen und uns hinausführen!
Unchecked Copy BoxAct 17:25 - sein wird auch nicht von Menschenhänden gepflegt, als der jemandes bedürfe, so er selber jedermann Leben und Odem allenthalben gibt.
Unchecked Copy BoxAct 17:26 - Und er hat gemacht, daß von einem Blut aller Menschen Geschlechter auf dem ganzen Erdboden wohnen, und hat Ziel gesetzt und vorgesehen, wie lange und wie weit sie wohnen sollen;
Unchecked Copy BoxAct 17:29 - So wir denn göttlichen Geschlechts sind, sollen wir nicht meinen, die Gottheit sei gleich den goldenen, silbernen und steinernen Bildern, durch menschliche Kunst und Gedanken gemacht.
Unchecked Copy BoxAct 17:30 - Und zwar hat Gott die Zeit der Unwissenheit übersehen; nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden, Buße zu tun,
Unchecked Copy BoxAct 18:13 - und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider.
Unchecked Copy BoxAct 19:16 - Und der Mensch, in dem der böse Geist war, sprang auf sie und ward ihrer mächtig und warf sie unter sich, also daß sie nackt und verwundet aus demselben Hause entflohen.
Unchecked Copy BoxAct 19:35 - Da aber der Kanzler das Volk gestillt hatte, sprach er: Ihr Männer von Ephesus, welcher Mensch ist, der nicht wisse, daß die Stadt Ephesus sei eine Pflegerin der großen Göttin Diana und des himmlischen Bildes?
Unchecked Copy BoxAct 21:28 - Ihr Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle Menschen an allen Enden lehrt wider dies Volk, wider das Gesetz und wider diese Stätte; dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte gemein gemacht.
Unchecked Copy BoxAct 21:39 - Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann von Tarsus, ein Bürger einer namhaften Stadt in Zilizien. Ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem Volk.
Unchecked Copy BoxAct 22:15 - denn du wirst Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast.
Unchecked Copy BoxAct 22:25 - Als man ihn aber mit Riemen anband, sprach Paulus zu dem Hauptmann der dabeistand: Ist's auch recht bei euch, einen römischen Menschen ohne Urteil und Recht zu geißeln?
Unchecked Copy BoxAct 22:26 - Da das der Unterhauptmann hörte, ging er zum Oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: Was willst du machen? Dieser Mensch ist römisch.
Unchecked Copy BoxAct 23:9 - Es ward aber ein großes Geschrei; und die Schriftgelehrten von der Pharisäer Teil standen auf, stritten und sprachen: Wir finden nichts Arges an diesem Menschen; hat aber ein Geist oder ein Engel mit ihm geredet, so können wir mit Gott nicht streiten.
Unchecked Copy BoxAct 24:16 - Dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt Gewissen allenthalben, gegen Gott und die Menschen.
Unchecked Copy BoxAct 25:16 - Denen antwortete ich: Es ist der Römer Weise nicht, daß ein Mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der Verklagte seine Kläger gegenwärtig habe und Raum empfange, sich auf die Anklage zu verantworten.
Unchecked Copy BoxAct 25:22 - Agrippa aber sprach zu Festus: Ich möchte den Menschen auch gerne hören. Er aber sprach: Morgen sollst du ihn hören.
Unchecked Copy BoxAct 26:31 - und wichen beiseits, redeten miteinander und sprachen: Dieser Mensch hat nichts getan, das des Todes oder der Bande wert sei.
Unchecked Copy BoxAct 26:32 - Agrippa aber sprach zu Festus: Dieser Mensch hätte können losgegeben werden, wenn er sich nicht auf den Kaiser berufen hätte.
Unchecked Copy BoxAct 28:4 - Da aber die Leutlein sahen das Tier an seiner Hand hangen, sprachen sie untereinander: Dieser Mensch muß ein Mörder sein, den die Rache nicht leben läßt, ob er gleich dem Meer entgangen ist.
BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LUT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan