Search Bible
Click for Help   Click for QuickNav   Click for Advanced Search Options
Search KJV
Your Bible Version is the KJV
Go to Top
Link to This PageCite This Page
Share this pageFollow the BLB
Printable Page
 
 
The Blue Letter Bible
Sponsors
BLB Searches
Search the Bible
Search KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
Search KJV

Let's Connect
x
Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Dictionaries :: Laughter

Choose a new font size and typeface
International Standard Bible Encyclopaedia

Laughter:

laf'-ter (chaq, tsachaq, "to laugh," sechoq, "laughter"; gelao, katagelao):

(1) Laughter as the expression of gladness, pleasurable surprise, is the translation of tsachaq (Ge 17:17; 18:12,13,15; 21:6), which, however, should perhaps be "laugh at me," not "with me," as the King James Version and the Revised Version (British and American) (so Delitzsch and others; see also Hastings in HDB), not in the sense of derision, but of surprise and pleasure. In the same verse for "God hath made me to laugh," the Revised Version (British and American) gives in margin, "hath prepared laughter for me," and this gave his name to the son, the promise of whose birth evoked the laughter (Yitschaq, Isaac); gelao (Lu 6:21,25) has the same meaning of gladness and rejoicing; sechoq, "laughter," has also this sense (Job 8:21; Ps 126:2). It is, however, "laughed to scorn" in Job 12:4; the Revised Version (British and American) "laughing-stock"; so Jer 20:7; compare 48:26,27,39; La 3:14, "derision."

(2) Sachaq is used (except Job 29:24; Ec 3:4) in the sense of the laughter of defiance, or derision (Job 5:22; 41:29); in Piel it is often translated "play," "playing," "merry"

(3) La‘agh is "to scorn" "to laugh to scorn" (2Ki 19:21; Ne 2:19); sachaq has also this sense (2Ch 30:10); tsechoq (Eze 23:32); sechoq (Job 12:4); katagelao (Mt 9:24; Mr 5:40; Lu 8:53); the simple gelao occurs only in Lu 6:21,25; see above. Katagelao is found in Judith 12:12, "laugh to scorn" (Ecclesiasticus 7:11; 20:17; 1 Macc 10:70, the Revised Version (British and American) "derision").

For "laugh" (Job 9:23) the Revised Version (British and American) has "mock"; for "mocked of his neighbor" and "laughed to scorn" (Job 12:4) "laughing-stock"; for "shall rejoice in time to come" (Pr 31:25), "laugheth at the time to come"; "laughter" for "laughing" (Job 8:21).



Written by W. L. Walker

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words
1 Strong's Number: g1071 Greek: gelos

Laughter:

denotes "laughter," Jam 4:9. This corresponds to the kind of "laughter" mentioned above (see LAUGH, No. 1).

CONTENT DISCLAIMER:

The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.