KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Thou shalt
תִשָּׂ֖א
ṯiśśā'
nāśā'
H Vqi2ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
raise
תִשָּׂ֖א
ṯiśśā'
nāśā'
H Vqi2ms
a
שֵׁ֣מַע
šēmaʿ
šēmaʿ
H Ncmsc
false
שָׁ֑וְא
šāv'
šāv'
H Ncmsa
report:
שֵׁ֣מַע
šēmaʿ
šēmaʿ
H Ncmsc
put
תָּ֤שֶׁת
tāšeṯ
šîṯ
H Vqj2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
thine hand
יָֽדְ / ךָ֙
yāḏḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the wicked
רָשָׁ֔ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
to be
לִ / הְיֹ֖ת
lihyōṯ
hāyâ
H R / Vqc
an
עֵ֥ד
ʿēḏ
ʿēḏ
H Ncmsc
unrighteous
חָמָֽס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
witness.
עֵ֥ד
ʿēḏ
ʿēḏ
H Ncmsc
Thou shalt
תִהְיֶ֥ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi2ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
follow
אַחֲרֵֽי
'aḥărê
'aḥar
H R
a multitude
רַבִּ֖ים
rabîm
raḇ
H Aampa
to [do] evil;
לְ / רָעֹ֑ת
lᵊrāʿōṯ
raʿ
H R / Ncfpa
neither
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shalt thou speak
תַעֲנֶ֣ה
ṯaʿănê
ʿānâ
H Vqi2ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
a cause
רִ֗ב
riḇ
rîḇ
H Ncbsa
to decline
לִ / נְטֹ֛ת
linṭōṯ
nāṭâ
H R / Vqc
after
אַחֲרֵ֥י
'aḥărê
'aḥar
H R
many
רַבִּ֖ים
rabîm
raḇ
H Aampa
to wrest
לְ / הַטֹּֽת
lᵊhaṭṭōṯ
nāṭâ
H R / Vhc
[judgment]:
 
 
 
Neither
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
shalt thou countenance
תֶהְדַּ֖ר
ṯêdar
hāḏar
H Vqi2ms
a poor man
וְ / דָ֕ל
vᵊḏāl
dal
H C / Aamsa
in his cause.
בְּ / רִיבֽ / וֹ
bᵊrîḇô
rîḇ
H R / Ncbsc / Sp3ms
If
כִּ֣י
H C
thou meet
תִפְגַּ֞ע
ṯip̄gaʿ
pāḡaʿ
H Vqi2ms
thine enemy's
אֹֽיִבְ / ךָ֛
'ōyiḇḵā
'ōyēḇ
H Vqrmsc / Sp2ms
ox
שׁ֧וֹר
šôr
šôr
H Ncmsc
or
א֥וֹ
'av
H C
his ass
חֲמֹר֖ / וֹ
ḥămōrô
ḥămôr
H Ncbsc / Sp3ms
going astray,
תֹּעֶ֑ה
tōʿê
tāʿâ
H Vqrmsa
thou shalt
תְּשִׁיבֶ֖ / נּוּ
tᵊšîḇennû
šûḇ
H Vhi2ms / Sp3ms
surely
הָשֵׁ֥ב
hāšēḇ
šûḇ
H Vha
bring it back
תְּשִׁיבֶ֖ / נּוּ
tᵊšîḇennû
šûḇ
H Vhi2ms / Sp3ms
to him
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
again.
תְּשִׁיבֶ֖ / נּוּ
tᵊšîḇennû
šûḇ
H Vhi2ms / Sp3ms
If
כִּֽי
H C
thou see
תִרְאֶ֞ה
ṯir'ê
rā'â
H Vqi2ms
the ass
חֲמ֣וֹר
ḥămôr
ḥămôr
H Ncbsc
of him that hateth thee
שֹׂנַאֲ / ךָ֗
śōna'ăḵā
śānē'
H Vqrmsc / Sp2ms
lying
רֹבֵץ֙
rōḇēṣ
rāḇaṣ
H Vqrmsa
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
his burden,
מַשָּׂא֔ / וֹ
maśśā'ô
maśśā'
H Ncmsc / Sp3ms
and wouldest forbear
וְ / חָדַלְתָּ֖
vᵊḥāḏaltā
ḥāḏal
H C / Vqp2ms
to help
מֵ / עֲזֹ֣ב
mēʿăzōḇ
ʿāzaḇ
H R / Vqc
him,
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
thou shalt
תַּעֲזֹ֖ב
taʿăzōḇ
ʿāzaḇ
H Vqi2ms
surely
עָזֹ֥ב
ʿāzōḇ
ʿāzaḇ
H Vqa
help
תַּעֲזֹ֖ב
taʿăzōḇ
ʿāzaḇ
H Vqi2ms
with him.
עִמּֽ / וֹ
ʿimmô
ʿim
H R / Sp3ms
Thou shalt
תַטֶּ֛ה
ṯaṭṭê
nāṭâ
H Vhi2ms
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
wrest
תַטֶּ֛ה
ṯaṭṭê
nāṭâ
H Vhi2ms
the judgment
מִשְׁפַּ֥ט
mišpaṭ
mišpāṭ
H Ncmsc
of thy poor
אֶבְיֹנְ / ךָ֖
'eḇyōnḵā
'eḇyôn
H Aamsc / Sp2ms
in his cause.
בְּ / רִיבֽ / וֹ
bᵊrîḇô
rîḇ
H R / Ncbsc / Sp3ms
Keep thee far
תִּרְחָ֑ק
tirḥāq
rāḥaq
H Vqi2ms
from a
מִ / דְּבַר
midḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
false
שֶׁ֖קֶר
šeqer
šeqer
H Ncmsa
matter;
מִ / דְּבַר
midḇar
dāḇār
H R / Ncmsc
and the innocent
וְ / נָקִ֤י
vᵊnāqî
nāqî
H C / Aamsa
and righteous
וְ / צַדִּיק֙
vᵊṣadîq
ṣadîq
H C / Aamsa
slay thou
תַּהֲרֹ֔ג
tahărōḡ
hāraḡ
H Vqj2ms
not:
אַֽל
'al
'al
H Tn
for
כִּ֥י
H C
I will
אַצְדִּ֖יק
'aṣdîq
ṣāḏaq
H Vhi1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
justify
אַצְדִּ֖יק
'aṣdîq
ṣāḏaq
H Vhi1cs
the wicked.
רָשָֽׁע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
And
וְ / שֹׁ֖חַד
vᵊšōḥaḏ
šōḥaḏ
H C / Ncmsa
thou shalt take
תִקָּ֑ח
ṯiqqāḥ
lāqaḥ
H Vqi2ms
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
gift:
וְ / שֹׁ֖חַד
vᵊšōḥaḏ
šōḥaḏ
H C / Ncmsa
for
כִּ֤י
H C
the gift
הַ / שֹּׁ֨חַד֙
haššōḥaḏ
šōḥaḏ
H Td / Ncmsa
blindeth
יְעַוֵּ֣ר
yᵊʿaûēr
ʿāvar
H Vpi3ms
the wise,
פִּקְחִ֔ים
piqḥîm
piqqēaḥ
H Aampa
and perverteth
וִֽ / יסַלֵּ֖ף
vîsallēp̄
sālap̄
H C / Vpi3ms
the words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the righteous.
צַדִּיקִֽים
ṣadîqîm
ṣadîq
H Aampa
Also
וְ / גֵ֖ר
vᵊḡēr
gār
H C / Ncmsa
thou shalt
תִלְחָ֑ץ
ṯilḥāṣ
lāḥaṣ
H Vqi2ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
oppress
תִלְחָ֑ץ
ṯilḥāṣ
lāḥaṣ
H Vqi2ms
a stranger:
וְ / גֵ֖ר
vᵊḡēr
gār
H C / Ncmsa
for ye
וְ / אַתֶּ֗ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
know
יְדַעְתֶּם֙
yᵊḏaʿtem
yāḏaʿ
H Vqp2mp
the heart
נֶ֣פֶשׁ
nep̄eš
nep̄eš
H Ncbsc
of a stranger,
הַ / גֵּ֔ר
hagēr
gār
H Td / Ncmsa
seeing
כִּֽי
H C
ye were
הֱיִיתֶ֖ם
hĕyîṯem
hāyâ
H Vqp2mp
strangers
גֵרִ֥ים
ḡērîm
gār
H Ncmpa
in the land
בְּ / אֶ֥רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Egypt.
מִצְרָֽיִם
miṣrāyim
miṣrayim
H Np
And six
וְ / שֵׁ֥שׁ
vᵊšēš
šēš
H C / Acfsa
years
שָׁנִ֖ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
thou shalt sow
תִּזְרַ֣ע
tizraʿ
zāraʿ
H Vqi2ms
thy land,
אַרְצֶ֑ / ךָ
'arṣeḵā
'ereṣ
H Ncbsc / Sp2ms
and shalt gather in
וְ / אָסַפְתָּ֖
vᵊ'āsap̄tā
'āsap̄
H C / Vqq2ms
the fruits thereof:
תְּבוּאָתָֽ / הּ
tᵊḇû'āṯâ
tᵊḇû'â
H Ncfsc / Sp3fs
But the seventh
וְ / הַ / שְּׁבִיעִ֞ת
vᵊhaššᵊḇîʿiṯ
šᵊḇîʿî
H C / Td / Aofsa
[year]
 
 
 
thou shalt let it rest
תִּשְׁמְטֶ֣ / נָּה
tišmᵊṭennâ
šāmaṭ
H Vqi2ms / Sp3fs
and lie still;
וּ / נְטַשְׁתָּ֗ / הּ
ûnṭaštâ
nāṭaš
H C / Vqq2ms / Sp3fs
that
וְ / אָֽכְלוּ֙
vᵊ'āḵlû
'āḵal
H C / Vqq3cp
the poor
אֶבְיֹנֵ֣י
'eḇyōnê
'eḇyôn
H Aampc
of thy people
עַמֶּ֔ / ךָ
ʿammeḵā
ʿam
H Ncmsc / Sp2ms
may eat:
וְ / אָֽכְלוּ֙
vᵊ'āḵlû
'āḵal
H C / Vqq3cp
and what they leave
וְ / יִתְרָ֕ / ם
vᵊyiṯrām
yeṯer
H C / Ncmsc / Sp3mp
the beasts
חַיַּ֣ת
ḥayyaṯ
ḥay
H Ncfsc
of the field
הַ / שָּׂדֶ֑ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
shall eat.
תֹּאכַ֖ל
tō'ḵal
'āḵal
H Vqi3fs
In like manner
כֵּֽן
kēn
kēn
H Tm
thou shalt deal
תַּעֲשֶׂ֥ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
with thy vineyard,
לְ / כַרְמְ / ךָ֖
lᵊḵarmᵊḵā
kerem
H R / Ncbsc / Sp2ms
[and]
 
 
 
with thy oliveyard.
לְ / זֵיתֶֽ / ךָ
lᵊzêṯeḵā
zayiṯ
H R / Ncmsc / Sp2ms
Six
שֵׁ֤שֶׁת
šēšeṯ
šēš
H Acmsc
days
יָמִים֙
yāmîm
yôm
H Ncmpa
thou shalt do
תַּעֲשֶׂ֣ה
taʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
thy work,
מַעֲשֶׂ֔י / ךָ
maʿăśêḵā
maʿăśê
H Ncmpc / Sp2ms
and on the
וּ / בַ / יּ֥וֹם
ûḇayyôm
yôm
H C / Rd / Ncmsa
seventh
הַ / שְּׁבִיעִ֖י
haššᵊḇîʿî
šᵊḇîʿî
H Td / Aomsa
day
וּ / בַ / יּ֥וֹם
ûḇayyôm
yôm
H C / Rd / Ncmsa
thou shalt rest:
תִּשְׁבֹּ֑ת
tišbōṯ
šāḇaṯ
H Vqi2ms
that
לְמַ֣עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
thine ox
שֽׁוֹרְ / ךָ֙
šôrḵā
šôr
H Ncmsc / Sp2ms
and thine ass
וַ / חֲמֹרֶ֔ / ךָ
vaḥămōreḵā
ḥămôr
H C / Ncbsc / Sp2ms
may rest,
יָנ֗וּחַ
yānûaḥ
nûaḥ
H Vqi3ms
and
וְ / יִנָּפֵ֥שׁ
vᵊyinnāp̄ēš
nāp̄aš
H C / VNi3ms
the son
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
of thy handmaid,
אֲמָתְ / ךָ֖
'ămāṯḵā
'āmâ
H Ncfsc / Sp2ms
and the stranger,
וְ / הַ / גֵּֽר
vᵊhagēr
gār
H C / Td / Ncmsa
may be refreshed.
וְ / יִנָּפֵ֥שׁ
vᵊyinnāp̄ēš
nāp̄aš
H C / VNi3ms
And in all
וּ / בְ / כֹ֛ל
ûḇḵōl
kōl
H C / R / Ncmsa
[things]
 
 
 
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have said
אָמַ֥רְתִּי
'āmartî
'āmar
H Vqp1cs
unto you
אֲלֵי / כֶ֖ם
'ălêḵem
'ēl
H R / Sp2mp
be circumspect:
תִּשָּׁמֵ֑רוּ
tiššāmērû
šāmar
H VNi2mp
and
וְ / שֵׁ֨ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
make
תַזְכִּ֔ירוּ
ṯazkîrû
zāḵar
H Vhi2mp
no
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
mention
תַזְכִּ֔ירוּ
ṯazkîrû
zāḵar
H Vhi2mp
of the name
וְ / שֵׁ֨ם
vᵊšēm
šēm
H C / Ncmsc
of
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
other
אֲחֵרִים֙
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
gods,
אֱלֹהִ֤ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
neither
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
let it be heard
יִשָּׁמַ֖ע
yiššāmaʿ
šāmaʿ
H VNi3ms
out
עַל
ʿal
ʿal
H R
of thy mouth.
פִּֽי / ךָ
pîḵā
H Ncmsc / Sp2ms
Three
שָׁלֹ֣שׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
times
רְגָלִ֔ים
rᵊḡālîm
reḡel
H Ncfpa
thou shalt keep a feast
תָּחֹ֥ג
tāḥōḡ
ḥāḡaḡ
H Vqi2ms
unto me
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
in the year.
בַּ / שָּׁנָֽה
baššānâ
šānâ
H Rd / Ncfsa
Thou shalt keep
תִּשְׁמֹר֒
tišmōr
šāmar
H Vqi2ms
the
הַ / מַּצּוֹת֮
hammaṣṣôṯ
maṣṣâ
H Td / Ncfpa
feast
חַ֣ג
ḥaḡ
ḥāḡ
H Ncmsc
of unleavened bread:
הַ / מַּצּוֹת֮
hammaṣṣôṯ
maṣṣâ
H Td / Ncfpa
(thou shalt eat
תֹּאכַ֨ל
tō'ḵal
'āḵal
H Vqi2ms
unleavened bread
מַצּ֜וֹת
maṣṣôṯ
maṣṣâ
H Ncfpa
seven
שִׁבְעַ֣ת
šiḇʿaṯ
šeḇaʿ
H Acmsc
days,
יָמִים֩
yāmîm
yôm
H Ncmpa
as
כַּֽ / אֲשֶׁ֣ר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
I commanded thee,
צִוִּיתִ֗ / ךָ
ṣiûîṯiḵā
ṣāvâ
H Vpp1cs / Sp2ms
in the time appointed
לְ / מוֹעֵד֙
lᵊmôʿēḏ
môʿēḏ
H R / Ncmsa
of
חֹ֣דֶשׁ
ḥōḏeš
ḥōḏeš
H Ncmsc
the
הָֽ / אָבִ֔יב
hā'āḇîḇ
'āḇîḇ
H Td / Ncmsa
month
חֹ֣דֶשׁ
ḥōḏeš
ḥōḏeš
H Ncmsc
Abib;
הָֽ / אָבִ֔יב
hā'āḇîḇ
'āḇîḇ
H Td / Ncmsa
for
כִּי
H C
in it
ב֖ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
thou camest out
יָצָ֣אתָ
yāṣā'ṯā
yāṣā'
H Vqp2ms
from Egypt:
מִ / מִּצְרָ֑יִם
mimmiṣrāyim
miṣrayim
H R / Np
and none
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall appear
יֵרָא֥וּ
yērā'û
rā'â
H VNi3mp
before me
פָנַ֖ / י
p̄ānay
pānîm
H Ncbpc / Sp1cs
empty:)
רֵיקָֽם
rêqām
rêqām
H D
And
וְ / חַ֤ג
vᵊḥaḡ
ḥāḡ
H C / Ncmsc
the
הַ / קָּצִיר֙
haqqāṣîr
qāṣîr
H Td / Ncmsa
feast
וְ / חַ֤ג
vᵊḥaḡ
ḥāḡ
H C / Ncmsc
of harvest,
הַ / קָּצִיר֙
haqqāṣîr
qāṣîr
H Td / Ncmsa
the firstfruits
בִּכּוּרֵ֣י
bikûrê
bikûr
H Ncbpc
of thy labours,
מַעֲשֶׂ֔י / ךָ
maʿăśêḵā
maʿăśê
H Ncmpc / Sp2ms
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou hast sown
תִּזְרַ֖ע
tizraʿ
zāraʿ
H Vqi2ms
in the field:
בַּ / שָּׂדֶ֑ה
baśśāḏê
śāḏê
H Rd / Ncmsa
and
וְ / חַ֤ג
vᵊḥaḡ
ḥāḡ
H C / Ncmsc
the
הָֽ / אָסִף֙
hā'āsip̄
'āsîp̄
H Td / Ncmsa
feast
וְ / חַ֤ג
vᵊḥaḡ
ḥāḡ
H C / Ncmsc
of ingathering,
הָֽ / אָסִף֙
hā'āsip̄
'āsîp̄
H Td / Ncmsa
[which is]
 
 
 
in the end
בְּ / צֵ֣את
bᵊṣē'ṯ
yāṣā'
H R / Vqc
of the year,
הַ / שָּׁנָ֔ה
haššānâ
šānâ
H Td / Ncfsa
when thou hast gathered in
בְּ / אָסְפְּ / ךָ֥
bᵊ'āspᵊḵā
'āsap̄
H R / Vqc / Sp2ms
thy labours
מַעֲשֶׂ֖י / ךָ
maʿăśêḵā
maʿăśê
H Ncmpc / Sp2ms
out of
מִן
min
min
H R
the field.
הַ / שָּׂדֶֽה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
Three
שָׁלֹ֥שׁ
šālōš
šālôš
H Acfsa
times
פְּעָמִ֖ים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
in the year
בַּ / שָּׁנָ֑ה
baššānâ
šānâ
H Rd / Ncfsa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thy males
זְכ֣וּרְ / ךָ֔
zᵊḵûrḵā
zāḵûr
H Ncmsc / Sp2ms
shall appear
יֵרָאֶה֙
yērā'ê
rā'â
H VNi3ms
אֶל
'el
'ēl
H R
before
פְּנֵ֖י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
the Lord
הָ / אָדֹ֥ן
hā'āḏōn
'āḏôn
H Td / Ncmsa
GOD.
יְהוָֽה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
Thou shalt
תִזְבַּ֥ח
ṯizbaḥ
zāḇaḥ
H Vqi2ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
offer
תִזְבַּ֥ח
ṯizbaḥ
zāḇaḥ
H Vqi2ms
the blood
דַּם
dam
dām
H Ncmsc
of my sacrifice
זִבְחִ֑ / י
ziḇḥî
zeḇaḥ
H Ncmsc / Sp1cs
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
leavened bread;
חָמֵ֖ץ
ḥāmēṣ
ḥāmēṣ
H Ncmsa
neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall
יָלִ֥ין
yālîn
lûn
H Vqi3ms
the fat
חֵֽלֶב
ḥēleḇ
ḥēleḇ
H Ncmsc
of my sacrifice
חַגִּ֖ / י
ḥagî
ḥāḡ
H Ncmsc / Sp1cs
remain
יָלִ֥ין
yālîn
lûn
H Vqi3ms
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the morning.
בֹּֽקֶר
bōqer
bōqer
H Ncmsa
The first
רֵאשִׁ֗ית
rē'šîṯ
rē'šîṯ
H Ncfsc
of the firstfruits
בִּכּוּרֵי֙
bikûrê
bikûr
H Ncbpc
of thy land
אַדְמָ֣תְ / ךָ֔
'aḏmāṯḵā
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp2ms
thou shalt bring into
תָּבִ֕יא
tāḇî'
bô'
H Vhi2ms
the house
בֵּ֖ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
thy God.
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
Thou shalt
תְבַשֵּׁ֥ל
ṯᵊḇaššēl
bāšal
H Vpi2ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
seethe
תְבַשֵּׁ֥ל
ṯᵊḇaššēl
bāšal
H Vpi2ms
a kid
גְּדִ֖י
gᵊḏî
gᵊḏî
H Ncmsa
in
בַּ / חֲלֵ֥ב
baḥălēḇ
ḥālāḇ
H R / Ncmsc
his mother's
אִמּֽ / וֹ
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
milk.
בַּ / חֲלֵ֥ב
baḥălēḇ
ḥālāḇ
H R / Ncmsc
Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
I
אָנֹכִ֜י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
send
שֹׁלֵ֤חַ
šōlēaḥ
šālaḥ
H Vqrmsa
an Angel
מַלְאָךְ֙
mal'āḵ
mal'āḵ
H Ncmsa
before thee,
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
to keep thee
לִ / שְׁמָרְ / ךָ֖
lišmārḵā
šāmar
H R / Vqc / Sp2ms
in the way,
בַּ / דָּ֑רֶךְ
badāreḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
and to bring thee
וְ / לַ / הֲבִ֣יאֲ / ךָ֔
vᵊlahăḇî'ăḵā
bô'
H C / R / Vhc / Sp2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the place
הַ / מָּק֖וֹם
hammāqôm
māqôm
H Td / Ncmsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have prepared.
הֲכִנֹֽתִי
hăḵinōṯî
kûn
H Vhp1cs
Beware
הִשָּׁ֧מֶר
hiššāmer
šāmar
H VNv2ms
of him,
מִ / פָּנָ֛י / ו
mipānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
and obey
וּ / שְׁמַ֥ע
ûšmaʿ
šāmaʿ
H C / Vqv2ms
his voice,
בְּ / קֹל֖ / וֹ
bᵊqōlô
qôl
H R / Ncmsc / Sp3ms
provoke
תַּמֵּ֣ר
tammēr
mārar
H Vhj2ms
him
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
not;
אַל
'al
'al
H Tn
for
כִּ֣י
H C
he will
יִשָּׂא֙
yiśśā'
nāśā'
H Vqi3ms
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
pardon
יִשָּׂא֙
yiśśā'
nāśā'
H Vqi3ms
your transgressions:
לְ / פִשְׁעֲ / כֶ֔ם
lᵊp̄išʿăḵem
pešaʿ
H R / Ncmsc / Sp2mp
for
כִּ֥י
H C
my name
שְׁמִ֖ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
in him.
בְּ / קִרְבּֽ / וֹ
bᵊqirbô
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
But
כִּ֣י
H C
if
אִם
'im
'im
H C
thou shalt
תִּשְׁמַע֙
tišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
indeed
שָׁמֹ֤עַ
šāmōaʿ
šāmaʿ
H Vqa
obey
תִּשְׁמַע֙
tišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
his voice,
בְּ / קֹל֔ / וֹ
bᵊqōlô
qôl
H R / Ncmsc / Sp3ms
and do
וְ / עָשִׂ֕יתָ
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsa
that
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I speak;
אֲדַבֵּ֑ר
'ăḏabēr
dāḇar
H Vpi1cs
then I will be an enemy
וְ / אָֽיַבְתִּי֙
vᵊ'āyaḇtî
'āyaḇ
H C / Vqq1cs
unto thine enemies,
אֹ֣יְבֶ֔י / ךָ
'ōyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
and an adversary
וְ / צַרְתִּ֖י
vᵊṣartî
ṣûr
H C / Vqq1cs
unto thine adversaries.
צֹרְרֶֽי / ךָ
ṣōrrêḵā
ṣārar
H Vqrmpc / Sp2ms
For
כִּֽי
H C
mine Angel
מַלְאָכִ / י֮
mal'āḵî
mal'āḵ
H Ncmsc / Sp1cs
shall go
יֵלֵ֣ךְ
yēlēḵ
yālaḵ
H Vqi3ms
before thee,
לְ / פָנֶי / ךָ֒
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and bring thee in
וֶ / הֱבִֽיאֲ / ךָ֗
vehĕḇî'ăḵā
bô'
H C / Vhq3ms / Sp2ms
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the Amorites,
הָֽ / אֱמֹרִי֙
hā'ĕmōrî
'ĕmōrî
H Td / Ngmsa
and the Hittites,
וְ / הַ֣ / חִתִּ֔י
vᵊhaḥitî
ḥitî
H C / Td / Ngmsa
and the Perizzites,
וְ / הַ / פְּרִזִּי֙
vᵊhaprizzî
pᵊrizzî
H C / Td / Ngmsa
and the Canaanites,
וְ / הַֽ / כְּנַעֲנִ֔י
vᵊhaknaʿănî
kᵊnaʿănî
H C / Td / Ngmsa
the Hivites,
הַ / חִוִּ֖י
haḥiûî
ḥiûî
H Td / Ngmsa
and the Jebusites:
וְ / הַ / יְבוּסִ֑י
vᵊhayḇûsî
yᵊḇûsî
H C / Td / Ngmsa
and I will cut them off.
וְ / הִכְחַדְתִּֽי / ו
vᵊhiḵḥaḏtîv
kāḥaḏ
H C / Vhq1cs / Sp3ms
Thou shalt
תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
ṯištaḥăvê
šāḥâ
H Vvi2ms
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
bow down
תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
ṯištaḥăvê
šāḥâ
H Vvi2ms
to their gods,
לֵ / אלֹֽהֵי / הֶם֙
lē'lōhêhem
'ĕlōhîm
H R / Ncmpc / Sp3mp
nor
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
serve them,
תָֽעָבְדֵ֔ / ם
ṯāʿāḇḏēm
ʿāḇaḏ
H VHi2ms / Sp3mp
nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
do
תַעֲשֶׂ֖ה
ṯaʿăśê
ʿāśâ
H Vqi2ms
after their works:
כְּ / מַֽעֲשֵׂי / הֶ֑ם
kᵊmaʿăśêhem
maʿăśê
H R / Ncmpc / Sp3mp
but
כִּ֤י
H C
thou shalt
תְּהָ֣רְסֵ֔ / ם
tᵊhārsēm
hāras
H Vpi2ms / Sp3mp
utterly
הָרֵס֙
hārēs
hāras
H Vpa
overthrow them,
תְּהָ֣רְסֵ֔ / ם
tᵊhārsēm
hāras
H Vpi2ms / Sp3mp
and quite
וְ / שַׁבֵּ֥ר
vᵊšabēr
šāḇar
H C / Vpa
break down
תְּשַׁבֵּ֖ר
tᵊšabēr
šāḇar
H Vpi2ms
their images.
מַצֵּבֹתֵי / הֶֽם
maṣṣēḇōṯêhem
maṣṣēḇâ
H Ncfpc / Sp3mp
And ye shall serve
וַ / עֲבַדְתֶּ֗ם
vaʿăḇaḏtem
ʿāḇaḏ
H C / Vqq2mp
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹֽהֵי / כֶ֔ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
and he shall bless
וּ / בֵרַ֥ךְ
ûḇēraḵ
bāraḵ
H C / Vpq3ms
thy bread,
לַחְמְ / ךָ֖
laḥmᵊḵā
leḥem
H Ncbsc / Sp2ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
thy water;
מֵימֶ֑י / ךָ
mêmêḵā
mayim
H Ncmpc / Sp2ms
and I will take
וַ / הֲסִרֹתִ֥י
vahăsirōṯî
sûr
H C / Vhq1cs
sickness
מַחֲלָ֖ה
maḥălâ
maḥălê
H Ncfsa
away
וַ / הֲסִרֹתִ֥י
vahăsirōṯî
sûr
H C / Vhq1cs
from the midst of thee.
מִ / קִּרְבֶּֽ / ךָ
miqqirbeḵā
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp2ms
There shall
תִהְיֶ֛ה
ṯihyê
hāyâ
H Vqi3fs
nothing
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
cast their young,
מְשַׁכֵּלָ֥ה
mᵊšakēlâ
šāḵōl
H Vprfsa
nor be barren,
וַ / עֲקָרָ֖ה
vaʿăqārâ
ʿāqār
H C / Aafsa
in thy land:
בְּ / אַרְצֶ֑ / ךָ
bᵊ'arṣeḵā
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp2ms
the number
מִסְפַּ֥ר
mispar
mispār
H Ncmsc
of thy days
יָמֶ֖י / ךָ
yāmêḵā
yôm
H Ncmpc / Sp2ms
I will fulfil.
אֲמַלֵּֽא
'ămallē'
mālā'
H Vpi1cs
I will send
אֲשַׁלַּ֣ח
'ăšallaḥ
šālaḥ
H Vpi1cs
my fear
אֵֽימָתִ / י֙
'êmāṯî
'êmâ
H Ncfsc / Sp1cs
before thee,
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and will destroy
וְ / הַמֹּתִי֙
vᵊhammōṯî
hāmam
H C / Vqq1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the people
הָ / עָ֔ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
to
בָּ / הֶ֑ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
whom
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou shalt come,
תָּבֹ֖א
tāḇō'
bô'
H Vqi2ms
and I will make
וְ / נָתַתִּ֧י
vᵊnāṯatî
nāṯan
H C / Vqq1cs
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
thine enemies
אֹיְבֶ֛י / ךָ
'ōyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
turn their backs
עֹֽרֶף
ʿōrep̄
ʿōrep̄
H Ncmsa
unto thee.
אֵלֶ֖י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
And I will send
וְ / שָׁלַחְתִּ֥י
vᵊšālaḥtî
šālaḥ
H C / Vqq1cs
hornets
הַ / צִּרְעָ֖ה
haṣṣirʿâ
ṣirʿâ
H Td / Ncfsa
before thee,
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
which shall drive out
וְ / גֵרְשָׁ֗ה
vᵊḡēršâ
gāraš
H C / Vpq3fs
the Hivite,
הַ / חִוִּ֧י
haḥiûî
ḥiûî
H Td / Ngmsa
the Canaanite,
הַֽ / כְּנַעֲנִ֛י
haknaʿănî
kᵊnaʿănî
H Td / Ngmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the Hittite,
הַ / חִתִּ֖י
haḥitî
ḥitî
H Td / Ngmsa
from before thee.
מִ / לְּ / פָנֶֽי / ךָ
millᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / R / Ncbpc / Sp2ms
I will
אֲגָרְשֶׁ֛ / נּוּ
'ăḡāršennû
gāraš
H Vpi1cs / Sp3ms
not
לֹ֧א
lō'
lō'
H Tn
drive them out
אֲגָרְשֶׁ֛ / נּוּ
'ăḡāršennû
gāraš
H Vpi1cs / Sp3ms
from before thee
מִ / פָּנֶ֖י / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
in
בְּ / שָׁנָ֣ה
bᵊšānâ
šānâ
H R / Ncfsa
one
אֶחָ֑ת
'eḥāṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
year;
בְּ / שָׁנָ֣ה
bᵊšānâ
šānâ
H R / Ncfsa
lest
פֶּן
pen
pēn
H C
the land
הָ / אָ֨רֶץ֙
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
become
תִּהְיֶ֤ה
tihyê
hāyâ
H Vqi3fs
desolate,
שְׁמָמָ֔ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
and
וְ / רַבָּ֥ה
vᵊrabâ
raḇ
H C / Vqq3fs
the beast
חַיַּ֥ת
ḥayyaṯ
ḥay
H Ncfsc
of the field
הַ / שָּׂדֶֽה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
multiply
וְ / רַבָּ֥ה
vᵊrabâ
raḇ
H C / Vqq3fs
against thee.
עָלֶ֖י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
By little
מְעַ֥ט
mᵊʿaṭ
mᵊʿaṭ
H Ncmsa
and little
מְעַ֛ט
mᵊʿaṭ
mᵊʿaṭ
H Ncmsa
I will drive them out
אֲגָרְשֶׁ֖ / נּוּ
'ăḡāršennû
gāraš
H Vpi1cs / Sp3ms
from before thee,
מִ / פָּנֶ֑י / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
until
עַ֚ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
thou be increased,
תִּפְרֶ֔ה
tip̄rê
pārâ
H Vqi2ms
and inherit
וְ / נָחַלְתָּ֖
vᵊnāḥaltā
nāḥal
H C / Vqq2ms
the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
And I will set
וְ / שַׁתִּ֣י
vᵊšatî
šîṯ
H C / Vqq1cs
thy bounds
גְּבֻלְ / ךָ֗
gᵊḇulḵā
gᵊḇûl
H Ncmsc / Sp2ms
from the
מִ / יַּם
mîyam
yām
H R / Ncmsc
Red
סוּף֙
sûp̄
sûp̄
H Ncmsa
sea
מִ / יַּם
mîyam
yām
H R / Ncmsc
even unto
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the sea
יָ֣ם
yām
yām
H Ncmsc
of the Philistines,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pᵊlištîm
pᵊlištî
H Ngmpa
and from the desert
וּ / מִ / מִּדְבָּ֖ר
ûmimmiḏbār
miḏbār
H C / R / Ncmsa
unto
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the river:
הַ / נָּהָ֑ר
hannāhār
nāhār
H Td / Ncmsa
for
כִּ֣י
H C
I will deliver
אֶתֵּ֣ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the land
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
into your hand;
בְּ / יֶדְ / כֶ֗ם
bᵊyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
and thou shalt drive them out
וְ / גֵרַשְׁתָּ֖ / מוֹ
vᵊḡēraštāmô
gāraš
H C / Vpq2ms / Sp3mp
before thee.
מִ / פָּנֶֽי / ךָ
mipānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
Thou shalt make
תִכְרֹ֥ת
ṯiḵrōṯ
kāraṯ
H Vqi2ms
no
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
covenant
בְּרִֽית
bᵊrîṯ
bᵊrîṯ
H Ncfsa
with them,
לָ / הֶ֛ם
lāhem
 
H R / Sp3mp
nor with their gods.
וְ / לֵ / אלֹֽהֵי / הֶ֖ם
vᵊlē'lōhêhem
'ĕlōhîm
H C / R / Ncmpc / Sp3mp
They shall
יֵשְׁבוּ֙
yēšḇû
yāšaḇ
H Vqi3mp
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
dwell
יֵשְׁבוּ֙
yēšḇû
yāšaḇ
H Vqi3mp
in thy land,
בְּ / אַרְצְ / ךָ֔
bᵊ'arṣᵊḵā
'ereṣ
H R / Ncbsc / Sp2ms
lest
פֶּן
pen
pēn
H C
they make
יַחֲטִ֥יאוּ
yaḥăṭî'û
ḥāṭā'
H Vhi3mp
thee
אֹתְ / ךָ֖
'ōṯḵā
'ēṯ
H To / Sp2ms
sin
יַחֲטִ֥יאוּ
yaḥăṭî'û
ḥāṭā'
H Vhi3mp
against me:
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
for
כִּ֤י
H C
if thou serve
תַעֲבֹד֙
ṯaʿăḇōḏ
ʿāḇaḏ
H Vqi2ms
their gods,
אֱלֹ֣הֵי / הֶ֔ם
'ĕlōhêhem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3mp
it will
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
surely
כִּֽי
H C
be
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
a snare
לְ / מוֹקֵֽשׁ
lᵊmôqēš
môqēš
H R / Ncmsa
unto thee.
לְ / ךָ֖
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms