mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

so
houtōs
houtō(s)
ADV
“For
gar
gar
CONJ
loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
that
hōste
hōste
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Son,
huion
huios
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
His only begotten
monogenē
monogenēs
A-ASM
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
that
hina
hina
CONJ
whoever
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
not
ADV
shall | perish,
apolētai
apollymi
V-AMS-3S
but
all
alla
CONJ
have
echē
echō
V-PAS-3S
life.
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
did not
ou
ou
ADV
“For
gar
gar
CONJ
send
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
to
hina
hina
CONJ
judge
krinē
krinō
V-AAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
might be saved
sōthē
sōzō
V-APS-3S
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
through
di
dia
PREP
Him.
autou
autos
P-GSM
“He who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
is not
ou
ou
ADV
judged;
krinetai
krinō
V-PPI-3S
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
he who does not
ADV
believe
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
already,
ēdē
ēdē
ADV
has been judged
kekritai
krinō
V-RPI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
he has not
ADV
believed
pepisteuken
pisteuō
V-RAI-3S
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
only begotten
monogenous
monogenēs
A-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM