KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Ecclesiastes 12:1-14 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

Remember now
וּ / זְכֹר֙
ûzḵōr
zāḵar
H C / Vqv2ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy Creator
בּ֣וֹרְאֶ֔י / ךָ
bôr'êḵā
bārā'
H Vqrmpc / Sp2ms
in the days
בִּ / ימֵ֖י
bîmê
yôm
H R / Ncmpc
of thy youth,
בְּחוּרֹתֶ֑י / ךָ
bᵊḥûrōṯêḵā
bᵊḥurîm
H Ncbpc / Sp2ms
while
עַ֣ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not,
לֹא
lō'
lō'
H Tn
come
יָבֹ֨אוּ֙
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
days
יְמֵ֣י
yᵊmê
yôm
H Ncmpc
the evil
הָֽ / רָעָ֔ה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa
nor | draw nigh,
וְ / הִגִּ֣יעוּ
vᵊhigîʿû
nāḡaʿ
H C / Vhq3cp
the years
שָׁנִ֔ים
šānîm
šānâ
H Ncfpa
when
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
thou shalt say,
תֹּאמַ֔ר
tō'mar
'āmar
H Vqi2ms
no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
I
לִ֥ / י
'ănî
H R / Sp1cs
in them;
בָ / הֶ֖ם
ḇāhem
 
H R / Sp3mp
have | pleasure
חֵֽפֶץ
ḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H Ncmsa
While
עַ֠ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
be | darkened,
תֶחְשַׁ֤ךְ
ṯeḥšaḵ
ḥāšaḵ
H Vqi3fs
the sun,
הַ / שֶּׁ֨מֶשׁ֙
haššemeš
šemeš
H Td / Ncbsa
or the light,
וְ / הָ / א֔וֹר
vᵊhā'ôr
'ôr
H C / Td / Ncbsa
or the moon,
וְ / הַ / יָּרֵ֖חַ
vᵊhayyārēaḥ
yārēaḥ
H C / Td / Ncmsa
or the stars,
וְ / הַ / כּוֹכָבִ֑ים
vᵊhakôḵāḇîm
kôḵāḇ
H C / Td / Ncmpa
nor | return
וְ / שָׁ֥בוּ
vᵊšāḇû
šûḇ
H C / Vqq3cp
the clouds
הֶ / עָבִ֖ים
heʿāḇîm
ʿāḇ
H Td / Ncbpa
after
אַחַ֥ר
'aḥar
'aḥar
H R
the rain:
הַ / גָּֽשֶׁם
hagāšem
gešem
H Td / Ncmsa
In the day
בַּ / יּ֗וֹם
bayyôm
yôm
H Rd / Ncmsa
when | shall tremble,
שֶׁ / יָּזֻ֨עוּ֙
šêyāzuʿû
zûaʿ
H Tr / Vqi3mp
the keepers
שֹׁמְרֵ֣י
šōmrê
šāmar
H Vqrmpc
of the house
הַ / בַּ֔יִת
habayiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
and | shall bow themselves,
וְ / הִֽתְעַוְּת֖וּ
vᵊhiṯʿaûᵊṯû
ʿāvaṯ
H C / Vtq3cp
men
אַנְשֵׁ֣י
'anšê
'îš
H Ncmpc
the strong
הֶ / חָ֑יִל
heḥāyil
ḥayil
H Td / Ncmsa
and | cease
וּ / בָטְל֤וּ
ûḇāṭlû
bāṭal
H C / Vqq3cp
the grinders
הַ / טֹּֽחֲנוֹת֙
haṭṭōḥănôṯ
ṭāḥan
H Td / Ncfpa
because
כִּ֣י
H C
they are few,
מִעֵ֔טוּ
miʿēṭû
māʿaṭ
H Vpp3cp
and | be darkened,
וְ / חָשְׁכ֥וּ
vᵊḥāšḵû
ḥāšaḵ
H C / Vqq3cp
those that look out
הָ / רֹא֖וֹת
hārō'ôṯ
rā'â
H Td / Vqrfpa
of the windows
בָּ / אֲרֻבּֽוֹת
bā'ărubôṯ
'ărubâ
H Rd / Ncfpa
And | shall be shut
וְ / סֻגְּר֤וּ
vᵊsugrû
sāḡar
H C / VPq3cp
the doors
דְלָתַ֨יִם֙
ḏᵊlāṯayim
deleṯ
H Ncfda
in the streets,
בַּ / שּׁ֔וּק
baššûq
šûq
H Rd / Ncmsa
when | is low,
בִּ / שְׁפַ֖ל
bišp̄al
šāp̄āl
H R / Vqc
the sound
ק֣וֹל
qôl
qôl
H Ncmsc
of the grinding
הַֽ / טַּחֲנָ֑ה
haṭṭaḥănâ
ṭaḥănâ
H Td / Ncfsa
and he shall rise up
וְ / יָקוּם֙
vᵊyāqûm
qûm
H C / Vqi3ms
at the voice
לְ / ק֣וֹל
lᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of the bird,
הַ / צִּפּ֔וֹר
haṣṣipôr
ṣipôr
H Td / Ncbsa
and | shall be brought low;
וְ / יִשַּׁ֖חוּ
vᵊyiššaḥû
šāḥaḥ
H C / VNi3mp
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the daughters
בְּנ֥וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of musick
הַ / שִּֽׁיר
haššîr
šîr
H Td / Ncbsa
Also
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
[when]
 
 
 
of [that which is] high,
מִ / גָּבֹ֤הַּ
migāḇōha
gāḇōha
H R / Aamsa
they shall be afraid
יִרָ֨אוּ֙
yirā'û
yārē'
H Vqi3mp
and fears
וְ / חַתְחַתִּ֣ים
vᵊḥaṯḥatîm
ḥaṯḥaṯ
H C / Ncmpa
[shall be]
 
 
 
in the way,
בַּ / דֶּ֔רֶךְ
badereḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
and | shall flourish,
וְ / יָנֵ֤אץ
vᵊyānē'ṣ
nā'aṣ
H C / Vhi3ms
the almond tree
הַ / שָּׁקֵד֙
haššāqēḏ
šāqēḏ
H Td / Ncmsa
and | shall be a burden,
וְ / יִסְתַּבֵּ֣ל
vᵊyistabēl
sāḇal
H C / Vti3ms
the grasshopper
הֶֽ / חָגָ֔ב
heḥāḡāḇ
ḥāḡāḇ
H Td / Ncmsa
and | shall fail:
וְ / תָפֵ֖ר
vᵊṯāp̄ēr
pārar
H C / Vhi3fs
desire
הָֽ / אֲבִיּוֹנָ֑ה
hā'ăḇîyônâ
'ăḇîyônâ
H Td / Ncfsa
because
כִּֽי
H C
goeth
הֹלֵ֤ךְ
hōlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
man
הָ / אָדָם֙
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
home,
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
his long
עוֹלָמ֔ / וֹ
ʿôlāmô
ʿôlām
H Ncmsc / Sp3ms
and | go about
וְ / סָבְב֥וּ
vᵊsāḇḇû
sāḇaḇ
H C / Vqq3cp
the streets:
בָ / שּׁ֖וּק
ḇāššûq
šûq
H Rd / Ncmsa
the mourners
הַ / סֹּפְדִֽים
hassōp̄ḏîm
sāp̄aḏ
H Td / Vqrmpa
Or
עַ֣ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
 
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
ever
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
be loosed,
יֵרָתֵק֙
yērāṯēq
rāṯaq
H VNi3ms
cord
חֶ֣בֶל
ḥeḇel
ḥēḇel
H Ncbsc
the silver
הַ / כֶּ֔סֶף
hakesep̄
kesep̄
H Td / Ncmsa
or | be broken,
וְ / תָרֻ֖ץ
vᵊṯāruṣ
rāṣaṣ
H C / Vqi3fs
bowl
גֻּלַּ֣ת
gullaṯ
gullâ
H Ncfsc
the golden
הַ / זָּהָ֑ב
hazzāhāḇ
zāhāḇ
H Td / Ncmsa
or | be broken
וְ / תִשָּׁ֤בֶר
vᵊṯiššāḇer
šāḇar
H C / VNi3fs
the pitcher
כַּד֙
kaḏ
kaḏ
H Ncfsa
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
the fountain,
הַ / מַּבּ֔וּעַ
hammabûaʿ
mabûaʿ
H Td / Ncmsa
or | broken
וְ / נָרֹ֥ץ
vᵊnārōṣ
rāṣaṣ
H C / VNq3ms
the wheel
הַ / גַּלְגַּ֖ל
hagalgal
galgal
H Td / Ncmsa
at
אֶל
'el
'ēl
H R
the cistern.
הַ / בּֽוֹר
habôr
bôr
H Td / Ncmsa
Then shall | return
וְ / יָשֹׁ֧ב
vᵊyāšōḇ
šûḇ
H C / Vqi3ms
the dust
הֶ / עָפָ֛ר
heʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Td / Ncmsa
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
as it was:
כְּ / שֶׁ / הָיָ֑ה
kᵊšehāyâ
hāyâ
H R / Tr / Vqp3ms
and the spirit
וְ / הָ / ר֣וּחַ
vᵊhārûaḥ
rûaḥ
H C / Td / Ncbsa
shall return
תָּשׁ֔וּב
tāšûḇ
šûḇ
H Vqi3fs
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
God
הָ / אֱלֹהִ֖ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
gave it.
נְתָנָֽ / הּ
nᵊṯānâ
nāṯan
H Vqp3ms / Sp3fs
Vanity
הֲבֵ֧ל
hăḇēl
heḇel
H Ncmsc
of vanities,
הֲבָלִ֛ים
hăḇālîm
heḇel
H Ncmpa
saith
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the preacher;
הַ / קּוֹהֶ֖לֶת
haqqôheleṯ
qōheleṯ
H Td / Ncmsa
all
הַ / כֹּ֥ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
[is]
 
 
 
vanity.
הָֽבֶל
hāḇel
heḇel
H Ncmsa
And moreover,
וְ / יֹתֵ֕ר
vᵊyōṯēr
yôṯēr
H C / Ncmsa
because | was
שֶׁ / הָיָ֥ה
šehāyâ
hāyâ
H Tr / Vqp3ms
the preacher
קֹהֶ֖לֶת
qōheleṯ
qōheleṯ
H Ncmsa
wise,
חָכָ֑ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
still
ע֗וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
he | taught
לִמַּד
limmaḏ
lāmaḏ
H Vpp3ms
knowledge;
דַּ֨עַת֙
daʿaṯ
daʿaṯ
H Ncfsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the people
הָ / עָ֔ם
hāʿām
ʿam
H Td / Ncmsa
yea, he gave good heed,
וְ / אִזֵּ֣ן
vᵊ'izzēn
'āzan
H C / Vpp3ms
and sought out,
וְ / חִקֵּ֔ר
vᵊḥiqqēr
ḥāqar
H C / Vpp3ms
[and]
 
 
 
set in order
תִּקֵּ֖ן
tiqqēn
tāqan
H Vpp3ms
proverbs.
מְשָׁלִ֥ים
mᵊšālîm
māšāl
H Ncmpa
many
הַרְבֵּֽה
harbê
rāḇâ
H Vha
sought
בִּקֵּ֣שׁ
biqqēš
bāqaš
H Vpp3ms
The preacher
קֹהֶ֔לֶת
qōheleṯ
qōheleṯ
H Ncmsa
to find out
לִ / מְצֹ֖א
limṣō'
māṣā'
H R / Vqc
words:
דִּבְרֵי
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
acceptable
חֵ֑פֶץ
ḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H Ncmsa
and [that which was] written
וְ / כָת֥וּב
vᵊḵāṯûḇ
kāṯaḇ
H C / Vqsmsa
[was]
 
 
 
upright,
יֹ֖שֶׁר
yōšer
yōšer
H Ncmsa
[even]
 
 
 
words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of truth.
אֱמֶֽת
'ĕmeṯ
'ĕmeṯ
H Ncfsa
The words
דִּבְרֵ֤י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
of the wise
חֲכָמִים֙
ḥăḵāmîm
ḥāḵām
H Aampa
[are]
 
 
 
as goads,
כַּ / דָּ֣רְבֹנ֔וֹת
kadārḇōnôṯ
dārḇôn
H Rd / Ncbpa
and as nails
וּֽ / כְ / מַשְׂמְר֥וֹת
ûḵmaśmᵊrôṯ
maśmērâ
H C / R / Ncbpa
fastened
נְטוּעִ֖ים
nᵊṭûʿîm
nāṭaʿ
H Vqsmpa
[by]
 
 
 
the masters
בַּעֲלֵ֣י
baʿălê
baʿal
H Ncmpc
of assemblies,
אֲסֻפּ֑וֹת
'ăsupôṯ
'ăsupâ
H Ncfpa
[which]
 
 
 
are given
נִתְּנ֖וּ
nitnû
nāṯan
H VNp3cp
from | shepherd.
מֵ / רֹעֶ֥ה
mērōʿê
rāʿâ
H R / Vqrmsa
one
אֶחָֽד
'eḥāḏ
'eḥāḏ
H Acmsa
And further,
וְ / יֹתֵ֥ר
vᵊyōṯēr
yôṯēr
H C / Ncmsa
by these,
מֵ / הֵ֖מָּה
mēhēmmâ
hēm
H R / Pdxmp
my son,
בְּנִ֣ / י
bᵊnî
bēn
H Ncmsc / Sp1cs
be admonished:
הִזָּהֵ֑ר
hizzāhēr
zāhar
H VNv2ms
of making
עֲשׂ֨וֹת
ʿăśôṯ
ʿāśâ
H Vqc
books
סְפָרִ֤ים
sᵊp̄ārîm
sēp̄er
H Ncmpa
many
הַרְבֵּה֙
harbê
rāḇâ
H Vha
[there is]
 
 
 
no
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
end;
קֵ֔ץ
qēṣ
qēṣ
H Ncmsa
and | study
וְ / לַ֥הַג
vᵊlahaḡ
lahaḡ
H C / Ncmsa
much
הַרְבֵּ֖ה
harbê
rāḇâ
H Vha
[is]
 
 
 
a weariness
יְגִעַ֥ת
yᵊḡiʿaṯ
yᵊḡîʿâ
H Ncfsc
of the flesh.
בָּשָֽׂר
bāśār
bāśār
H Ncmsa
the conclusion
ס֥וֹף
sôp̄
sôp̄
H Ncmsc
of the | matter:
דָּבָ֖ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
whole
הַ / כֹּ֣ל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
Let us hear
נִשְׁמָ֑ע
nišmāʿ
šāmaʿ
H VNp3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
God,
הָ / אֱלֹהִ֤ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
Fear
יְרָא֙
yᵊrā'
yārē'
H Vqv2ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his commandments:
מִצְוֺתָ֣י / ו
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
keep
שְׁמ֔וֹר
šᵊmôr
šāmar
H Vqv2ms
for
כִּי
H C
this
זֶ֖ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
[duty]
 
 
 
of man.
הָ / אָדָֽם
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
For
כִּ֤י
H C
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
work
מַֽעֲשֶׂ֔ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsa
God
הָ / אֱלֹהִ֛ים
hā'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Td / Ncmpa
shall bring
יָבִ֥א
yāḇi'
bô'
H Vhi3ms
into judgment,
בְ / מִשְׁפָּ֖ט
ḇᵊmišpāṭ
mišpāṭ
H R / Ncmsa
with
עַ֣ל
ʿal
ʿal
H R
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
secret thing,
נֶעְלָ֑ם
neʿlām
ʿālam
H VNrmsa
whether
אִם
'im
'im
H C
[it be]
 
 
 
good,
ט֖וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
or whether
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
[it be]
 
 
 
evil.
רָֽע
rāʿ
raʿ
H Aamsa