KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of the desert
מִדְבַּר
miḏbar
miḏbār
H Ncmsc
of the sea.
יָ֑ם
yām
yām
H Ncmsa
As whirlwinds
כְּ / סוּפ֤וֹת
kᵊsûp̄ôṯ
sûp̄â
H R / Ncfpa
in the south
בַּ / נֶּ֨גֶב֙
banneḡeḇ
neḡeḇ
H Rd / Ncmsa
pass through;
לַֽ / חֲלֹ֔ף
laḥălōp̄
ḥālap̄
H R / Vqc
from the desert,
מִ / מִּדְבָּ֣ר
mimmiḏbār
miḏbār
H R / Ncmsa
[so]
 
 
 
it cometh
בָּ֔א
bā'
bô'
H Vqp3ms
from a | land.
מֵ / אֶ֖רֶץ
mē'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsa
terrible
נוֹרָאָֽה
nôrā'â
yārē'
H VNrfsa
A | vision
חָז֥וּת
ḥāzûṯ
ḥāzûṯ
H Ncfsa
grievous
קָשָׁ֖ה
qāšâ
qāšê
H Aafsa
is declared
הֻגַּד
hugaḏ
nāḡaḏ
H VHp3ms
unto me;
לִ֑ / י
'ănî
H R / Sp1cs
the treacherous dealer
הַ / בּוֹגֵ֤ד
habôḡēḏ
bāḡaḏ
H Td / Vqrmsa
dealeth treacherously,
בּוֹגֵד֙
bôḡēḏ
bāḡaḏ
H Vqrmsa
and the spoiler
וְ / הַ / שּׁוֹדֵ֣ד
vᵊhaššôḏēḏ
šāḏaḏ
H C / Td / Vqrmsa
spoileth.
שׁוֹדֵ֔ד
šôḏēḏ
šāḏaḏ
H Vqrmsa
Go up,
עֲלִ֤י
ʿălî
ʿālâ
H Vqv2fs
O Elam:
עֵילָם֙
ʿêlām
ʿêlām
H Np
besiege,
צוּרִ֣י
ṣûrî
ṣûr
H Vqv2fs
O Media;
מָדַ֔י
māḏay
māḏay
H Np
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the sighing thereof
אַנְחָתָ֖ / ה
'anḥāṯâ
'ănāḥâ
H Ncfsc / Sp3fs
have I made to cease.
הִשְׁבַּֽתִּי
hišbatî
šāḇaṯ
H Vhp1cs
Therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֗ן
kēn
kēn
H Tm
are | filled
מָלְא֤וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
my loins
מָתְנַ / י֙
māṯnay
māṯnayim
H Ncmdc / Sp1cs
with pain:
חַלְחָלָ֔ה
ḥalḥālâ
ḥalḥālâ
H Ncfsa
pangs
צִירִ֣ים
ṣîrîm
ṣîr
H Ncmpa
have taken hold upon me,
אֲחָז֔וּ / נִי
'ăḥāzûnî
'āḥaz
H Vqp3cp / Sp1cs
as the pangs
כְּ / צִירֵ֖י
kᵊṣîrê
ṣîr
H R / Ncmpc
of a woman that travaileth:
יֽוֹלֵדָ֑ה
yôlēḏâ
yālaḏ
H Vqrfsa
I was bowed down
נַעֲוֵ֣יתִי
naʿăvêṯî
ʿāvâ
H VNp1cs
at the hearing
מִ / שְּׁמֹ֔עַ
miššᵊmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
[of it];
 
 
 
I was dismayed
נִבְהַ֖לְתִּי
niḇhaltî
bāhal
H VNp1cs
at the seeing
מֵ / רְאֽוֹת
mēr'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
[of it].
 
 
 
panted,
תָּעָ֣ה
tāʿâ
tāʿâ
H Vqp3ms
My heart
לְבָבִ֔ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
fearfulness
פַּלָּצ֖וּת
pallāṣûṯ
pallāṣûṯ
H Ncfsa
affrighted me:
בִּֽעֲתָ֑תְ / נִי
biʿăṯāṯnî
bāʿaṯ
H Vpp3fs / Sp1cs
 
אֵ֚ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
the night
נֶ֣שֶׁף
nešep̄
nešep̄
H Ncmsc
of my pleasure
חִשְׁקִ֔ / י
ḥišqî
ḥēšeq
H Ncmsc / Sp1cs
hath he turned
שָׂ֥ם
śām
śûm
H Vqp3ms
unto me.
לִ֖ / י
'ănî
H R / Sp1cs
into fear
לַ / חֲרָדָֽה
laḥărāḏâ
ḥărāḏâ
H R / Ncfsa
Prepare
עָרֹ֧ךְ
ʿārōḵ
ʿāraḵ
H Vqa
the table,
הַ / שֻּׁלְחָ֛ן
haššulḥān
šulḥān
H Td / Ncmsa
watch
צָפֹ֥ה
ṣāp̄ô
ṣāp̄â
H Vqa
in the watchtower,
הַ / צָּפִ֖ית
haṣṣāp̄îṯ
ṣāp̄îṯ
H Td / Ncfsa
eat,
אָכ֣וֹל
'āḵôl
'āḵal
H Vqa
drink:
שָׁתֹ֑ה
šāṯô
šāṯâ
H Vqa
arise, ye
ק֥וּמוּ
qûmû
qûm
H Vqv2mp
princes,
הַ / שָּׂרִ֖ים
haśśārîm
śar
H Td / Ncmpa
[and]
 
 
 
anoint
מִשְׁח֥וּ
mišḥû
māšaḥ
H Vqv2mp
the shield.
מָגֵֽן
māḡēn
māḡēn
H Ncbsa
 
פ
 
For
כִּ֣י
H C
thus
כֹ֥ה
ḵô
H D
hath | said
אָמַ֛ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
unto me,
אֵלַ֖ / י
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
the Lord
אֲדֹנָ֑ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
Go,
לֵ֚ךְ
lēḵ
yālaḵ
H Vqv2ms
set
הַעֲמֵ֣ד
haʿămēḏ
ʿāmaḏ
H Vhv2ms
a watchman,
הַֽ / מְצַפֶּ֔ה
hamṣapê
ṣāp̄â
H Td / Vprmsa
what
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
he seeth.
יִרְאֶ֖ה
yir'ê
rā'â
H Vqi3ms
let him declare
יַגִּֽיד
yagîḏ
nāḡaḏ
H Vhi3ms
And he saw
וְ / רָ֣אָה
vᵊrā'â
rā'â
H C / Vqq3ms
a chariot
רֶ֗כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsa
[with]
 
 
 
a couple
צֶ֚מֶד
ṣemeḏ
ṣemeḏ
H Ncmsc
of horsemen,
פָּֽרָשִׁ֔ים
pārāšîm
pārāš
H Ncmpa
a chariot
רֶ֥כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of asses,
חֲמ֖וֹר
ḥămôr
ḥămôr
H Ncbsa
[and]
 
 
 
a chariot
רֶ֣כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of camels;
גָּמָ֑ל
gāmāl
gāmāl
H Ncmsa
and he hearkened
וְ / הִקְשִׁ֥יב
vᵊhiqšîḇ
qāšaḇ
H C / Vhq3ms
diligently
קֶ֖שֶׁב
qešeḇ
qešeḇ
H Ncmsa
with much
רַב
raḇ
raḇ
H Aamsc
heed:
קָֽשֶׁב
qāšeḇ
qešeḇ
H Ncmsa
And he cried,
וַ / יִּקְרָ֖א
vayyiqrā'
qārā'
H C / Vqw3ms
A lion:
אַרְיֵ֑ה
'aryê
'ărî
H Ncmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the watchtower
מִצְפֶּ֣ה
miṣpê
miṣpê
H Ncmsa
My lord,
אֲדֹנָ֗ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
I
אָנֹכִ֞י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
stand
עֹמֵ֤ד
ʿōmēḏ
ʿāmaḏ
H Vqrmsa
continually
תָּמִיד֙
tāmîḏ
tāmîḏ
H Ncmsa
in the daytime,
יוֹמָ֔ם
yômām
yômām
H D
and | in
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
my ward
מִ֨שְׁמַרְתִּ֔ / י
mišmartî
mišmereṯ
H Ncfsc / Sp1cs
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
am set
נִצָּ֖ב
niṣṣāḇ
nāṣaḇ
H VNrmsa
whole
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
nights:
הַ / לֵּילֽוֹת
hallêlôṯ
layil
H Td / Ncmpa
And, behold,
וְ / הִנֵּה
vᵊhinnê
hinnê
H C / Tm
here
זֶ֥ה
H Pdxms
cometh
בָא֙
ḇā'
bô'
H Vqp3ms
a chariot
רֶ֣כֶב
reḵeḇ
reḵeḇ
H Ncmsc
of men,
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
[with]
 
 
 
a couple
צֶ֖מֶד
ṣemeḏ
ṣemeḏ
H Ncmsc
of horsemen.
פָּֽרָשִׁ֑ים
pārāšîm
pārāš
H Ncmpa
And he answered
וַ / יַּ֣עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
and said,
וַ / יֹּ֗אמֶר
vayyō'mer
'āmar
H C / Vqw3ms
is fallen,
נָפְלָ֤ה
nāp̄lâ
nāp̄al
H Vqp3fs
is fallen;
נָֽפְלָה֙
nāp̄lâ
nāp̄al
H Vqp3fs
Babylon
בָּבֶ֔ל
bāḇel
bāḇel
H Np
and all
וְ / כָל
vᵊḵāl
kōl
H C / Ncmsc
the graven images
פְּסִילֵ֥י
pᵊsîlê
pāsîl
H Ncmpc
of her gods
אֱלֹהֶ֖י / הָ
'ĕlōhêhā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp3fs
he hath broken
שִׁבַּ֥ר
šibar
šāḇar
H Vpp3ms
unto the ground.
לָ / אָֽרֶץ
lā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
O my threshing,
מְדֻשָׁתִ֖ / י
mᵊḏušāṯî
mᵊḏušâ
H Ncfsc / Sp1cs
and the corn
וּ / בֶן
ûḇen
bēn
H C / Ncmsc
of my floor:
גָּרְנִ֑ / י
gārnî
gōren
H Ncbsc / Sp1cs
that which
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have heard
שָׁמַ֗עְתִּי
šāmaʿtî
šāmaʿ
H Vqp1cs
of
מֵ / אֵ֨ת
mē'ēṯ
'ēṯ
H R / R
the LORD
יְהוָ֧ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֛וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel,
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
have I declared
הִגַּ֥דְתִּי
higaḏtî
nāḡaḏ
H Vhp1cs
unto you.
לָ / כֶֽם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
 
ס
s
 
The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsc
of Dumah.
דּוּמָ֑ה
dûmâ
dûmâ
H Np
to me
אֵלַ / י֙
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
He calleth
קֹרֵ֣א
qōrē'
qārā'
H Vqrmsa
out of Seir,
מִ / שֵּׂעִ֔יר
miśśēʿîr
śēʿîr
H R / Np
Watchman,
שֹׁמֵר֙
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
what
מַה
mah
H Ti
of the night?
מִ / לַּ֔יְלָה
millaylâ
layil
H R / Ncmsa
Watchman,
שֹׁמֵ֖ר
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
what
מַה
mah
H Ti
of the night?
מִ / לֵּֽיל
millêl
layil
H R / Ncmsc
said,
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
The watchman
שֹׁמֵ֔ר
šōmēr
šāmar
H Vqrmsa
cometh,
אָתָ֥ה
'āṯâ
'āṯâ
H Vqp3ms
The morning
בֹ֖קֶר
ḇōqer
bōqer
H Ncmsa
and also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
the night:
לָ֑יְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
if
אִם
'im
'im
H C
ye will enquire,
תִּבְעָי֥וּ / ן
tiḇʿāyûn
bāʿâ
H Vqi2mp / Sn
enquire ye:
בְּעָ֖יוּ
bᵊʿāyû
bāʿâ
H Vqv2mp
return,
שֻׁ֥בוּ
šuḇû
šûḇ
H Vqv2mp
come.
אֵתָֽיוּ
'ēṯāyû
'āṯâ
H Vqv2mp
 
ס
s
 
The burden
מַשָּׂ֖א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsa
upon Arabia.
בַּ / עְרָ֑ב
baʿrāḇ
ʿărāḇ
H R / Np
In the forest
בַּ / יַּ֤עַר
bayyaʿar
yaʿar
H Rd / Ncmsa
in Arabia
בַּ / עְרַב֙
baʿraḇ
ʿărāḇ
H R / Np
shall ye lodge,
תָּלִ֔ינוּ
tālînû
lûn
H Vqi2mp
O ye travelling companies
אֹֽרְח֖וֹת
'ōrḥôṯ
'ōrḥâ
H Ncfpc
of Dedanim.
דְּדָנִֽים
dᵊḏānîm
dᵊḏānî
H Ngmpa
to
לִ / קְרַ֥את
liqra'ṯ
qārā'
H R / Vqc
him that was thirsty,
צָמֵ֖א
ṣāmē'
ṣāmē'
H Aamsa
brought
הֵתָ֣יוּ
hēṯāyû
'āṯâ
H Vhv2mp
water
מָ֑יִם
māyim
mayim
H Ncmpa
The inhabitants
יֹשְׁבֵי֙
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the land
אֶ֣רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsc
of Tema
תֵּימָ֔א
têmā'
têmā'
H Np
with their bread
בְּ / לַחְמ֖ / וֹ
bᵊlaḥmô
leḥem
H R / Ncbsc / Sp3ms
they prevented
קִדְּמ֥וּ
qidmû
qāḏam
H Vpp3cp
him that fled.
נֹדֵֽד
nōḏēḏ
nāḏaḏ
H Vqrmsa
For
כִּֽי
H C
from
מִ / פְּנֵ֥י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the swords,
חֲרָב֖וֹת
ḥărāḇôṯ
ḥereḇ
H Ncfpa
they fled
נָדָ֑דוּ
nāḏāḏû
nāḏaḏ
H Vqp3cp
from
מִ / פְּנֵ֣י
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the | sword,
חֶ֣רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
drawn
נְטוּשָׁ֗ה
nᵊṭûšâ
nāṭaš
H Vqsfsa
and from
וּ / מִ / פְּנֵי֙
ûmipnê
pānîm
H C / R / Ncbpc
the | bow,
קֶ֣שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
bent
דְּרוּכָ֔ה
dᵊrûḵâ
dāraḵ
H Vqsfsa
and from
וּ / מִ / פְּנֵ֖י
ûmipnê
pānîm
H C / R / Ncbpc
the grievousness
כֹּ֥בֶד
kōḇeḏ
kōḇeḏ
H Ncmsc
of war.
מִלְחָמָֽה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
 
ס
s
 
For
כִּי
H C
thus
כֹ֛ה
ḵô
H D
hath | said
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the Lord
אֲדֹנָ֖ / י
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
unto me,
אֵלָ֑ / י
'ēlāy
'ēl
H R / Sp1cs
Within
בְּ / ע֤וֹד
bᵊʿôḏ
ʿôḏ
H R / D
a year,
שָׁנָה֙
šānâ
šānâ
H Ncfsa
according to the years
כִּ / שְׁנֵ֣י
kišnê
šānâ
H R / Acmdc
of an hireling,
שָׂכִ֔יר
śāḵîr
śāḵîr
H Aamsa
and | shall fail:
וְ / כָלָ֖ה
vᵊḵālâ
kālâ
H C / Vqq3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
the glory
כְּב֥וֹד
kᵊḇôḏ
kāḇôḏ
H Ncbsc
of Kedar
קֵדָֽר
qēḏār
qēḏār
H Np
And the residue
וּ / שְׁאָ֧ר
ûš'ār
šᵊ'ār
H C / Ncmsc
of the number
מִסְפַּר
mispar
mispār
H Ncmsc
of archers,
קֶ֛שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsa
the mighty men
גִּבּוֹרֵ֥י
gibôrê
gibôr
H Aampc
of the children
בְנֵֽי
ḇᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Kedar,
קֵדָ֖ר
qēḏār
qēḏār
H Np
shall be diminished:
יִמְעָ֑טוּ
yimʿāṭû
māʿaṭ
H Vqi3mp
for
כִּ֛י
H C
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
God
אֱלֹהֵֽי
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
hath spoken
דִּבֵּֽר
dibēr
dāḇar
H Vpp3ms
[it].
 
 
 
 
ס
s