KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

But | answered
וַ / יַּ֥עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Job
אִיּ֗וֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
and said,
וַ / יֹּאמַֽר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
How
מֶה
H Ti
hast thou helped
עָזַ֥רְתָּ
ʿāzartā
ʿāzar
H Vqp2ms
[him that is]
 
 
 
without
לְ / לֹא
lᵊlō'
lō'
H R / Tn
power?
כֹ֑חַ
ḵōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
[how]
 
 
 
savest thou
ה֝וֹשַׁ֗עְתָּ
hôšaʿtā
yāšaʿ
H Vhp2ms
the arm
זְר֣וֹעַ
zᵊrôaʿ
zᵊrôaʿ
H Ncbsc
[that hath]
 
 
 
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
strength?
עֹֽז
ʿōz
ʿōz
H Ncmsa
How
מַה
mah
H Ti
hast thou counselled
יָּ֭עַצְתָּ
yāʿaṣtā
yāʿaṣ
H Vqp2ms
[him that hath]
 
 
 
no
לְ / לֹ֣א
lᵊlō'
lō'
H R / Tn
wisdom?
חָכְמָ֑ה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
and | the thing as it is?
וְ֝ / תוּשִׁיָּ֗ה
vᵊṯûšîyâ
tûšîyâ
H C / Ncfsa
[how]
 
 
 
plentifully
לָ / רֹ֥ב
lārōḇ
rōḇ
H R / Ncbsa
hast thou | declared
הוֹדָֽעְתָּ
hôḏāʿtā
yāḏaʿ
H Vhp2ms
To
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H R
whom
מִ֭י
H Ti
hast thou uttered
הִגַּ֣דְתָּ
higaḏtā
nāḡaḏ
H Vhp2ms
words?
מִלִּ֑ין
millîn
millâ
H Ncfpa
and | spirit
וְ / נִשְׁמַת
vᵊnišmaṯ
nᵊšāmâ
H C / Ncfsc
whose
מִ֝י
H Ti
came
יָצְאָ֥ה
yāṣ'â
yāṣā'
H Vqp3fs
from thee?
מִמֶּֽ / ךָּ
mimmeḵḵā
min
H R / Sp2ms
Dead
הָ / רְפָאִ֥ים
hārp̄ā'îm
rᵊp̄ā'îm
H Td / Ncmpa
[things]
 
 
 
are formed
יְחוֹלָ֑לוּ
yᵊḥôlālû
ḥûl
H VOi3mp
from under
מִ / תַּ֥חַת
mitaḥaṯ
taḥaṯ
H R / R
the waters,
מַ֝֗יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
and the inhabitants thereof.
וְ / שֹׁכְנֵי / הֶֽם
vᵊšōḵnêhem
šāḵan
H C / Vqrmpc / Sp3mp
naked
עָר֣וֹם
ʿārôm
ʿārôm
H Aamsa
[is]
 
 
 
Hell
שְׁא֣וֹל
šᵊ'ôl
šᵊ'ôl
H Np
before him,
נֶגְדּ֑ / וֹ
neḡdô
neḡeḏ
H R / Sp3ms
and | no
וְ / אֵ֥ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
hath | covering.
כְּ֝ס֗וּת
kᵊsûṯ
kᵊsûṯ
H Ncfsa
destruction
לָֽ / אֲבַדּֽוֹן
lā'ăḇadôn
'ăḇadôn
H Rd / Np
He stretcheth out
נֹטֶ֣ה
nōṭê
nāṭâ
H Vqrmsa
the north
צָפ֣וֹן
ṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H Ncfsa
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
the empty place,
תֹּ֑הוּ
tôû
tôû
H Ncmsa
[and]
 
 
 
hangeth
תֹּ֥לֶה
tōlê
tālâ
H Vqrmsa
the earth
אֶ֝֗רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
nothing.
בְּלִי
bᵊlî
bᵊlîmâ
H Tn
מָֽה
bᵊlîmâ
H Ti
He bindeth up
צֹרֵֽר
ṣōrēr
ṣārar
H Vqrmsa
the waters
מַ֥יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
in his thick clouds;
בְּ / עָבָ֑י / ו
bᵊʿāḇāyv
ʿāḇ
H R / Ncbpc / Sp3ms
and | not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
is | rent
נִבְקַ֖ע
niḇqaʿ
bāqaʿ
H VNp3ms
the cloud
עָנָ֣ן
ʿānān
ʿānān
H Ncmsa
under them.
תַּחְתָּֽ / ם
taḥtām
taḥaṯ
H R / Sp3mp
He holdeth back
מְאַחֵ֥ז
mᵊ'aḥēz
'āḥaz
H Vprmsa
the face
פְּנֵי
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of his throne,
כִסֵּ֑ה
ḵissê
kissē'
H Ncmsa
[and]
 
 
 
spreadeth
פַּרְשֵׁ֖ז
paršēz
paršēz
H Via
upon it.
עָלָ֣י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
his cloud
עֲנָנֽ / וֹ
ʿănānô
ʿānān
H Ncmsc / Sp3ms
bounds,
חֹֽק
ḥōq
ḥōq
H Ncmsa
He hath compassed
חָ֭ג
ḥāḡ
ḥûḡ
H Vqp3ms
with
עַל
ʿal
ʿal
H R
the waters
פְּנֵי
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
מָ֑יִם
māyim
mayim
H Ncmpa
until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
come to an end.
תַּכְלִ֖ית
taḵlîṯ
taḵlîṯ
H Ncfsc
the day
א֣וֹר
'ôr
'ôr
H Ncbsa
and
עִם
ʿim
ʿim
H R
night
חֹֽשֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
The pillars
עַמּוּדֵ֣י
ʿammûḏê
ʿammûḏ
H Ncmpc
of heaven
שָׁמַ֣יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
tremble
יְרוֹפָ֑פוּ
yᵊrôp̄āp̄û
rûp̄
H VMi3mp
and are astonished
וְ֝ / יִתְמְה֗וּ
vᵊyiṯmᵊhû
tāmah
H C / Vqi3mp
at his reproof.
מִ / גַּעֲרָתֽ / וֹ
migaʿărāṯô
gᵊʿārâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
with his power,
בְּ֭ / כֹח / וֹ
bᵊḵōḥô
kōaḥ
H R / Ncmsc / Sp3ms
He divideth
רָגַ֣ע
rāḡaʿ
rāḡaʿ
H Vqp3ms
the sea
הַ / יָּ֑ם
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
and by his understanding
וּ֝ / בִ / תְבוּנָת֗ / וֹ
ûḇiṯḇûnāṯô
tāḇûn
H C / R / Ncfsc / Sp3ms
he smiteth through
מָ֣חַץ
māḥaṣ
māḥaṣ
H Vqp3ms
the proud.
רָֽהַב
rāhaḇ
rahaḇ
H Np
By his spirit
בְּ֭ / רוּח / וֹ
bᵊrûḥô
rûaḥ
H R / Ncbsc / Sp3ms
the heavens;
שָׁמַ֣יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
he hath garnished
שִׁפְרָ֑ה
šip̄râ
šip̄râ
H Ncfsa
hath formed
חֹֽלֲלָ֥ה
ḥōlălâ
ḥālal
H Vmp3fs
his hand
יָ֝ד֗ / וֹ
yāḏô
yāḏ
H Ncbsc / Sp3ms
the | serpent.
נָחָ֥שׁ
nāḥāš
nāḥāš
H Ncmsa
crooked
בָּרִֽיחַ
bārîaḥ
bāriaḥ
H Aamsa
Lo,
הֶן
hen
hēn
H Tj
these
אֵ֤לֶּה
'ēllê
'ēllê
H Pdxcp
[are]
 
 
 
parts
קְצ֬וֹת
qᵊṣôṯ
qāṣâ
H Ncbpc
of his ways:
דְּרָכָ֗י / ו
dᵊrāḵāyv
dereḵ
H Ncbpc / Sp3ms
but how
וּ / מַה
ûmah
H C / Ti
little
שֵּׁ֣מֶץ
šēmeṣ
šemeṣ
H Ncmsc
a portion
דָּ֭בָר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
is heard
נִשְׁמַע
nišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi1cp
of him?
בּ֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
but the thunder
וְ / רַ֥עַם
vᵊraʿam
raʿam
H C / Ncmsc
of his power
גְּ֝בוּרוֹתָ֗י / ו
gᵊḇûrôṯāyv
gᵊḇûrâ
H Ncfpc / Sp3ms
who
מִ֣י
H Ti
can understand?
יִתְבּוֹנָֽן
yiṯbônān
bîn
H Vri3ms
 
ס
s