KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Moreover | continued
וַ / יֹּ֣סֶף
vayyōsep̄
yāsap̄
H C / Vhw3ms
Job
אִ֭יּוֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
 
שְׂאֵ֥ת
śᵊ'ēṯ
nāśā'
H Vqc
his parable,
מְשָׁל֗ / וֹ
mᵊšālô
māšāl
H Ncmsc / Sp3ms
and said,
וַ / יֹּאמַֽר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
[As]
 
 
 
liveth,
חַי
ḥay
ḥay
H Aamsa
God
אֵ֭ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
[who]
 
 
 
hath taken away
הֵסִ֣יר
hēsîr
sûr
H Vhp3ms
my judgment;
מִשְׁפָּטִ֑ / י
mišpāṭî
mišpāṭ
H Ncmsc / Sp1cs
and the Almighty,
וְ֝ / שַׁדַּ֗י
vᵊšaday
šaday
H C / Np
[who]
 
 
 
hath vexed
הֵמַ֥ר
hēmar
mārar
H Vhp3ms
my soul;
נַפְשִֽׁ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
 
כִּֽי
H C
All
כָל
ḵāl
kōl
H Ncmsc
the while
ע֣וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
my breath
נִשְׁמָתִ֣ / י
nišmāṯî
nᵊšāmâ
H Ncfsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
in me,
בִ֑ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
and the spirit
וְ / ר֖וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsc
of God
אֱל֣וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
[is]
 
 
 
in my nostrils;
בְּ / אַפִּֽ / י
bᵊ'apî
'ap̄
H R / Ncmsc / Sp1cs
not
אִם
'im
'im
H C
shall | speak
תְּדַבֵּ֣רְנָה
tᵊḏabērnâ
dāḇar
H Vpi3fp
My lips
שְׂפָתַ֣ / י
śᵊp̄āṯay
śāp̄â
H Ncfdc / Sp1cs
wickedness,
עַוְלָ֑ה
ʿavlâ
ʿevel
H Ncbsa
my tongue
וּ֝ / לְשׁוֹנִ֗ / י
ûlšônî
lāšôn
H C / Ncbsc / Sp1cs
nor
אִם
'im
'im
H C
utter
יֶהְגֶּ֥ה
yêgê
hāḡâ
H Vqi3ms
deceit.
רְמִיָּֽה
rᵊmîyâ
rᵊmîyâ
H Ncfsa
God forbid
חָלִ֣ילָ / ה
ḥālîlâ
ḥālîlâ
H Tj / Sh
 
לִּ / י֮
 
H R / Sp1cs
that
אִם
'im
'im
H C
I should justify
אַצְדִּ֪יק
'aṣdîq
ṣāḏaq
H Vhi1cs
you:
אֶ֫תְ / כֶ֥ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
till
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
I die
אֶגְוָ֑ע
'eḡvāʿ
gāvaʿ
H Vqi1cs
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
I will | remove
אָסִ֖יר
'āsîr
sûr
H Vhi1cs
mine integrity
תֻּמָּתִ֣ / י
tummāṯî
tummâ
H Ncfsc / Sp1cs
from me.
מִמֶּֽ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
My righteousness
בְּ / צִדְקָתִ֣ / י
bᵊṣiḏqāṯî
ṣᵊḏāqâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
I hold fast,
הֶ֭חֱזַקְתִּי
heḥĕzaqtî
ḥāzaq
H Vhp1cs
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
will | let it go:
אַרְפֶּ֑ / הָ
'arpehā
rāp̄â
H Vhi1cs / Sp3fs
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
shall | reproach
יֶחֱרַ֥ף
yeḥĕrap̄
ḥārap̄
H Vqi3ms
[me]
 
 
 
my heart
לְ֝בָבִ֗ / י
lᵊḇāḇî
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
so long as I live.
מִ / יָּמָֽ / י
mîyāmāy
yôm
H R / Ncmpc / Sp1cs
Let | be
יְהִ֣י
yᵊhî
hāyâ
H Vqi3ms
as the wicked,
כְ֭ / רָשָׁע
ḵᵊrāšāʿ
rāšāʿ
H R / Aamsa
mine enemy
אֹ֣יְבִ֑ / י
'ōyḇî
'ōyēḇ
H Vqrmsc / Sp1cs
and he that riseth up against me
וּ / מִתְקוֹמְמִ֥ / י
ûmiṯqômmî
qûm
H C / Vrrmsc / Sp1cs
as the unrighteous.
כְ / עַוָּֽל
ḵᵊʿaûāl
ʿaûāl
H R / Ncmsa
For
כִּ֤י
H C
what
מַה
mah
H Ti
[is]
 
 
 
the hope
תִּקְוַ֣ת
tiqvaṯ
tiqvâ
H Ncfsc
of the hypocrite,
חָ֭נֵף
ḥānēp̄
ḥānēp̄
H Aamsa
though
כִּ֣י
H C
he hath gained,
יִבְצָ֑ע
yiḇṣāʿ
bāṣaʿ
H Vqi3ms
when
כִּ֤י
H C
taketh away
יֵ֖שֶׁל
yēšel
šālâ
H Vqi3ms
God
אֱל֣וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
his soul?
נַפְשֽׁ / וֹ
nap̄šô
nep̄eš
H Ncbsc / Sp3ms
his cry
הַֽ֭ / צַעֲקָת / וֹ
haṣaʿăqāṯô
ṣᵊʿāqâ
H Ti / Ncfsc / Sp3ms
Will | hear
יִשְׁמַ֥ע
yišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi3ms
God
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
when
כִּֽי
H C
cometh
תָב֖וֹא
ṯāḇô'
bô'
H Vqi3fs
upon him?
עָלָ֣י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
trouble
צָרָֽה
ṣārâ
ṣārâ
H Ncfsa
 
אִם
'im
'im
H C
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the Almighty?
שַׁדַּ֥י
šaday
šaday
H Np
Will he delight himself
יִתְעַנָּ֑ג
yiṯʿannāḡ
ʿānaḡ
H Vti3ms
will he | call upon
יִקְרָ֖א
yiqrā'
qārā'
H Vqi3ms
God?
אֱל֣וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
always
עֵֽת
ʿēṯ
ʿēṯ
H Ncbsa
I will teach
אוֹרֶ֣ה
'ôrê
yārâ
H Vhi1cs
you
אֶתְ / כֶ֣ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
by the hand
בְּ / יַד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
of God:
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
[that]
 
 
 
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
[is]
 
 
 
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
the Almighty
שַׁ֝דַּ֗י
šaday
šaday
H Np
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
will I | conceal.
אֲכַחֵֽד
'ăḵaḥēḏ
kāḥaḏ
H Vpi1cs
Behold,
הֵן
hēn
hēn
H Tm
yourselves
אַתֶּ֣ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
all ye
כֻּלְּ / כֶ֣ם
kullᵊḵem
kōl
H Ncmsc / Sp2mp
have seen
חֲזִיתֶ֑ם
ḥăzîṯem
ḥāzâ
H Vqp2mp
[it];
 
 
 
why
וְ / לָ / מָּה
vᵊlāmmâ
H C / R / Ti
then
זֶּ֝֗ה
H Pdxms
הֶ֣בֶל
heḇel
heḇel
H Ncmsa
are ye thus altogether vain?
תֶּהְבָּֽלוּ
têbālû
hāḇal
H Vqi2mp
This
זֶ֤ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the portion
חֵֽלֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsc
of a | man
אָדָ֖ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
wicked
רָשָׁ֥ע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
with
עִם
ʿim
ʿim
H R
God,
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and the heritage
וְֽ / נַחֲלַ֥ת
vᵊnaḥălaṯ
naḥălâ
H C / Ncfsc
of oppressors,
עָ֝רִיצִ֗ים
ʿārîṣîm
ʿārîṣ
H Aampa
[which]
 
 
 
of the Almighty.
מִ / שַּׁדַּ֥י
miššaday
šaday
H R / Np
they shall receive
יִקָּֽחוּ
yiqqāḥû
lāqaḥ
H Vqi3mp
If
אִם
'im
'im
H C
be multiplied,
יִרְבּ֣וּ
yirbû
rāḇâ
H Vqi3mp
his children
בָנָ֣י / ו
ḇānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
[it is]
 
 
 
for
לְמוֹ
lᵊmô
lᵊmô
H R
the sword:
חָ֑רֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
and his offspring
וְ֝ / צֶאֱצָאָ֗י / ו
vᵊṣe'ĕṣā'āyv
ṣe'ĕṣā'îm
H C / Ncmpc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | be satisfied
יִשְׂבְּעוּ
yiśbᵊʿû
śāḇaʿ
H Vqi3mp
with bread.
לָֽחֶם
lāḥem
leḥem
H Ncbsa
Those that remain of him
שְׂ֭רִידָי / ו
śᵊrîḏāyv
śārîḏ
H Ncmpc / Sp3ms
in death:
בַּ / מָּ֣וֶת
bammāveṯ
māveṯ
H Rd / Ncmsa
shall be buried
יִקָּבֵ֑רוּ
yiqqāḇērû
qāḇar
H VNi3mp
and his widows
וְ֝ / אַלְמְנֹתָ֗י / ו
vᵊ'almᵊnōṯāyv
'almānâ
H C / Ncfpc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | weep.
תִבְכֶּֽינָה
ṯiḇkênâ
bāḵâ
H Vqi3fp
Though
אִם
'im
'im
H C
he heap up
יִצְבֹּ֣ר
yiṣbōr
ṣāḇar
H Vqi3ms
as the dust,
כֶּ / עָפָ֣ר
keʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
silver
כָּ֑סֶף
kāsep̄
kesep̄
H Ncmsa
and | as the clay;
וְ֝ / כַ / חֹ֗מֶר
vᵊḵaḥōmer
ḥōmer
H C / Rd / Ncmsa
prepare
יָכִ֥ין
yāḵîn
kûn
H Vhi3ms
raiment
מַלְבּֽוּשׁ
malbûš
malbûš
H Ncmsa
He may prepare
יָ֭כִין
yāḵîn
kûn
H Vhi3ms
[it],
 
 
 
but the just
וְ / צַדִּ֣יק
vᵊṣadîq
ṣadîq
H C / Aamsa
shall put [it] on,
יִלְבָּ֑שׁ
yilbāš
lāḇaš
H Vqi3ms
and | the silver.
וְ֝ / כֶ֗סֶף
vᵊḵesep̄
kesep̄
H C / Ncmsa
the innocent
נָקִ֥י
nāqî
nāqî
H Aamsa
shall divide
יַחֲלֹֽק
yaḥălōq
ḥālaq
H Vqi3ms
He buildeth
בָּנָ֣ה
bānâ
bānâ
H Vqp3ms
as a moth,
כָ / עָ֣שׁ
ḵāʿāš
ʿāš
H Rd / Ncmsa
his house
בֵּית֑ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
and as a booth
וּ֝ / כְ / סֻכָּ֗ה
ûḵsukâ
sukâ
H C / R / Ncfsa
[that]
 
 
 
maketh.
עָשָׂ֥ה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
the keeper
נֹצֵֽר
nōṣēr
nāṣar
H Vqrmsa
The rich man
עָשִׁ֣יר
ʿāšîr
ʿāšîr
H Aamsa
shall lie down,
יִ֭שְׁכַּב
yiškaḇ
šāḵaḇ
H Vqi3ms
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he shall | be gathered:
יֵאָסֵ֑ף
yē'āsēp̄
'āsap̄
H VNi3ms
his eyes,
עֵינָ֖י / ו
ʿênāyv
ʿayin
H Ncbdc / Sp3ms
he openeth
פָּקַ֣ח
pāqaḥ
pāqaḥ
H Vqp3ms
and he [is] not.
וְ / אֵינֶֽ / נּוּ
vᵊ'ênennû
'în
H C / Tn / Sp3ms
take hold on him
תַּשִּׂיגֵ֣ / הוּ
taśśîḡêû
nāśaḡ
H Vhi3fs / Sp3ms
as waters,
כַ֭ / מַּיִם
ḵammayim
mayim
H Rd / Ncmpa
Terrors
בַּלָּה֑וֹת
ballâôṯ
ballāhâ
H Ncfpa
in the night.
לַ֝֗יְלָה
laylâ
layil
H Ncmsa
stealeth him away
גְּנָבַ֥תּ / וּ
gᵊnāḇatû
gānaḇ
H Vqp3fs / Sp3ms
a tempest
סוּפָֽה
sûp̄â
sûp̄â
H Ncfsa
carrieth him away,
יִשָּׂאֵ֣ / הוּ
yiśśā'êû
nāśā'
H Vqi3ms / Sp3ms
The east wind
קָדִ֣ים
qāḏîm
qāḏîm
H Ncmsa
and he departeth:
וְ / יֵלַ֑ךְ
vᵊyēlaḵ
yālaḵ
H C / Vqi3ms
and as a storm hurleth him
וִֽ֝ / ישָׂעֲרֵ֗ / הוּ
vîśāʿărêû
śāʿar
H C / Vpi3ms / Sp3ms
out of his place.
מִ / מְּקֹמֽ / וֹ
mimmᵊqōmô
māqôm
H R / Ncmsc / Sp3ms
For [God] shall cast
וְ / יַשְׁלֵ֣ךְ
vᵊyašlēḵ
šālaḵ
H C / Vhi3ms
upon him,
עָ֭לָי / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
and not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
spare:
יַחְמֹ֑ל
yaḥmōl
ḥāmal
H Vqi3ms
out of his hand.
מִ֝ / יָּד֗ / וֹ
mîyāḏô
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp3ms
fain
בָּר֥וֹחַ
bārôaḥ
bāraḥ
H Vqa
he would | flee
יִבְרָֽח
yiḇrāḥ
bāraḥ
H Vqi3ms
[Men]
 
 
 
shall clap
יִשְׂפֹּ֣ק
yiśpōq
sāp̄aq
H Vqi3ms
at him,
עָלֵ֣י / מוֹ
ʿālêmô
ʿal
H R / Sp3ms
their hands
כַפֵּ֑י / מוֹ
ḵapêmô
kap̄
H Ncfdc / Sp3ms
and shall hiss
וְ / יִשְׁרֹ֥ק
vᵊyišrōq
šāraq
H C / Vqi3ms
him
עָ֝לָ֗י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
out of his place.
מִ / מְּקֹמֽ / וֹ
mimmᵊqōmô
māqôm
H R / Ncmsc / Sp3ms