KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Blow ye
תִּקְע֨וּ
tiqʿû
tāqaʿ
H Vqv2mp
the trumpet
שׁוֹפָ֜ר
šôp̄ār
šôp̄ār
H Ncmsa
in Zion,
בְּ / צִיּ֗וֹן
bᵊṣîyôn
ṣîyôn
H R / Np
and sound an alarm
וְ / הָרִ֨יעוּ֙
vᵊhārîʿû
rûaʿ
H C / Vhv2mp
in | mountain:
בְּ / הַ֣ר
bᵊhar
har
H R / Ncmsc
my holy
קָדְשִׁ֔ / י
qāḏšî
qōḏeš
H Ncmsc / Sp1cs
let | tremble:
יִרְגְּז֕וּ
yirgᵊzû
rāḡaz
H Vqj3mp
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the land
הָ / אָ֑רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
for
כִּֽי
H C
cometh,
בָ֥א
ḇā'
bô'
H Vqrmsa
the day
יוֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for
כִּ֥י
H C
[it is]
 
 
 
nigh at hand;
קָרֽוֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
A day
י֧וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of darkness
חֹ֣שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
and of gloominess,
וַ / אֲפֵלָ֗ה
va'ăp̄ēlâ
'ăp̄ēlâ
H C / Ncfsa
a day
י֤וֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of clouds
עָנָן֙
ʿānān
ʿānān
H Ncmsa
and of thick darkness,
וַ / עֲרָפֶ֔ל
vaʿărāp̄el
ʿărāp̄el
H C / Ncmsa
as the morning
כְּ / שַׁ֖חַר
kᵊšaḥar
šaḥar
H R / Ncmsa
spread
פָּרֻ֣שׂ
pāruś
pāraś
H Vqsmsa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains:
הֶֽ / הָרִ֑ים
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
a | people
עַ֚ם
ʿam
ʿam
H Ncmsa
great
רַ֣ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
and a strong;
וְ / עָצ֔וּם
vᵊʿāṣûm
ʿāṣûm
H C / Aamsa
the like,
כָּמֹ֗ / הוּ
kāmôû
kᵊmô
H R / Sp3ms
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
there hath | been
נִֽהְיָה֙
nihyâ
hāyâ
H VNp3ms
 
מִן
min
min
H R
ever
הָ֣ / עוֹלָ֔ם
hāʿôlām
ʿôlām
H Td / Ncmsa
after it,
וְ / אַֽחֲרָי / ו֙
vᵊ'aḥărāyv
'aḥar
H C / R / Sp3ms
neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall be any more
יוֹסֵ֔ף
yôsēp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
 
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
[even]
 
 
 
to the years
שְׁנֵ֖י
šᵊnê
šānâ
H Acmdc
of many
דּ֥וֹר
dôr
dôr
H Ncmsa
generations.
וָ / דֽוֹר
vāḏôr
dôr
H C / Ncmsa
before them;
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
devoureth
אָ֣כְלָה
'āḵlâ
'āḵal
H Vqp3fs
A fire
אֵ֔שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
and behind them
וְ / אַחֲרָ֖י / ו
vᵊ'aḥărāyv
'aḥar
H C / R / Sp3ms
burneth:
תְּלַהֵ֣ט
tᵊlahēṭ
lāhaṭ
H Vpi3fs
a flame
לֶֽהָבָ֑ה
lehāḇâ
lehāḇâ
H Ncfsa
as the garden
כְּ / גַן
kᵊḡan
gan
H R / Ncbsc
of Eden
עֵ֨דֶן
ʿēḏen
ʿēḏen
H Np
the land
הָ / אָ֜רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
[is]
 
 
 
before them,
לְ / פָנָ֗י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
and behind them
וְ / אַֽחֲרָי / ו֙
vᵊ'aḥărāyv
'aḥar
H C / R / Sp3ms
a | wilderness;
מִדְבַּ֣ר
miḏbar
miḏbār
H Ncmsc
desolate
שְׁמָמָ֔ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
yea, and
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
escape
פְּלֵיטָ֖ה
pᵊlêṭâ
pᵊlêṭâ
H Ncfsa
nothing
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall
הָ֥יְתָה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
them.
לּֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
as the appearance
כְּ / מַרְאֵ֥ה
kᵊmar'ê
mar'ê
H R / Ncmsc
of horses;
סוּסִ֖ים
sûsîm
sûs
H Ncmpa
The appearance of them
מַרְאֵ֑ / הוּ
mar'êû
mar'ê
H Ncmsc / Sp3ms
[is]
 
 
 
and as horsemen,
וּ / כְ / פָרָשִׁ֖ים
ûḵp̄ārāšîm
pārāš
H C / R / Ncmpa
so
כֵּ֥ן
kēn
kēn
H Tm
shall they run.
יְרוּצֽוּ / ן
yᵊrûṣûn
rûṣ
H Vqi3mp / Sn
Like the noise
כְּ / ק֣וֹל
kᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of chariots
מַרְכָּב֗וֹת
markāḇôṯ
merkāḇâ
H Ncfpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the tops
רָאשֵׁ֤י
rā'šê
rō'š
H Ncmpc
of mountains
הֶֽ / הָרִים֙
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
shall they leap,
יְרַקֵּד֔וּ / ן
yᵊraqqēḏûn
rāqaḏ
H Vpi3mp / Sn
like the noise
כְּ / קוֹל֙
kᵊqôl
qôl
H R / Ncmsc
of a flame
לַ֣הַב
lahaḇ
lahaḇ
H Ncmsc
of fire
אֵ֔שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
that devoureth
אֹכְלָ֖ה
'ōḵlâ
'āḵal
H Vqrfsa
the stubble,
קָ֑שׁ
qāš
qaš
H Ncmsa
as a | people
כְּ / עַ֣ם
kᵊʿam
ʿam
H R / Ncmsa
strong
עָצ֔וּם
ʿāṣûm
ʿāṣûm
H Aamsa
set in | array.
עֱר֖וּךְ
ʿĕrûḵ
ʿāraḵ
H Vqsmsc
battle
מִלְחָמָֽה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
Before their face
מִ / פָּנָ֖י / ו
mipānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
shall be much pained:
יָחִ֣ילוּ
yāḥîlû
ḥûl
H Vqi3mp
the people
עַמִּ֑ים
ʿammîm
ʿam
H Ncmpa
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
faces
פָּנִ֖ים
pānîm
pānîm
H Ncbpa
shall gather
קִבְּצ֥וּ
qibṣû
qāḇaṣ
H Vpp3cp
blackness.
פָארֽוּר
p̄ā'rûr
pā'rûr
H Ncmsa
like mighty men;
כְּ / גִבּוֹרִ֣ים
kᵊḡibôrîm
gibôr
H R / Aampa
They shall run
יְרֻצ֔וּ / ן
yᵊruṣûn
rûṣ
H Vqi3mp / Sn
like men
כְּ / אַנְשֵׁ֥י
kᵊ'anšê
'îš
H R / Ncmpc
of war;
מִלְחָמָ֖ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
they shall climb
יַעֲל֣וּ
yaʿălû
ʿālâ
H Vqi3mp
the wall
חוֹמָ֑ה
ḥômâ
ḥômâ
H Ncfsa
and | every one
וְ / אִ֤ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
on his ways,
בִּ / דְרָכָי / ו֙
biḏrāḵāyv
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3ms
they shall march
יֵֽלֵכ֔וּ / ן
yēlēḵûn
yālaḵ
H Vqi3mp / Sn
and | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
they shall | break
יְעַבְּט֖וּ / ן
yᵊʿabṭûn
ʿāḇaṭ
H Vpi3mp / Sn
their ranks:
אֹרְחוֹתָֽ / ם
'ōrḥôṯām
'ōraḥ
H Ncbpc / Sp3mp
one
וְ / אִ֤ישׁ
vᵊ'îš
'îš
H C / Ncmsa
another;
אָחִי / ו֙
'āḥîv
'āḥ
H Ncmsc / Sp3ms
Neither
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
shall | thrust
יִדְחָק֔וּ / ן
yiḏḥāqûn
dāḥaq
H Vqi3mp / Sn
every one
גֶּ֥בֶר
geḇer
geḇer
H Ncmsa
in his path:
בִּ / מְסִלָּת֖ / וֹ
bimsillāṯô
mᵊsillâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
they shall walk
יֵֽלֵכ֑וּ / ן
yēlēḵûn
yālaḵ
H Vqi3mp / Sn
and | upon
וּ / בְעַ֥ד
ûḇʿaḏ
bᵊʿaḏ
H C / R
the sword,
הַ / שֶּׁ֛לַח
haššelaḥ
šelaḥ
H Td / Ncmsa
[when]
 
 
 
they fall
יִפֹּ֖לוּ
yipōlû
nāp̄al
H Vqi3mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
they shall | be wounded.
יִבְצָֽעוּ
yiḇṣāʿû
bāṣaʿ
H Vqi3mp
in the city;
בָּ / עִ֣יר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
They shall run to and fro
יָשֹׁ֗קּוּ
yāšōqqû
šāqaq
H Vqi3mp
upon the wall,
בַּֽ / חוֹמָה֙
baḥômâ
ḥômâ
H Rd / Ncfsa
they shall run
יְרֻצ֔וּ / ן
yᵊruṣûn
rûṣ
H Vqi3mp / Sn
upon the houses;
בַּ / בָּתִּ֖ים
babātîm
bayiṯ
H Rd / Ncmpa
they shall climb up
יַעֲל֑וּ
yaʿălû
ʿālâ
H Vqi3mp
at
בְּעַ֧ד
bᵊʿaḏ
bᵊʿaḏ
H R
the windows
הַ / חַלּוֹנִ֛ים
haḥallônîm
ḥallôn
H Td / Ncbpa
they shall enter in
יָבֹ֖אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
like a thief.
כַּ / גַּנָּֽב
kagannāḇ
gannāḇ
H Rd / Ncmsa
before them;
לְ / פָנָי / ו֙
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
shall quake
רָ֣גְזָה
rāḡzâ
rāḡaz
H Vqp3fs
The earth
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
shall tremble:
רָעֲשׁ֖וּ
rāʿăšû
rāʿaš
H Vqp3cp
the heavens
שָׁמָ֑יִם
šāmāyim
šāmayim
H Ncmpa
the sun
שֶׁ֤מֶשׁ
šemeš
šemeš
H Ncbsa
and the moon
וְ / יָרֵ֨חַ֙
vᵊyārēaḥ
yārēaḥ
H C / Ncmsa
shall be dark,
קָדָ֔רוּ
qāḏārû
qāḏar
H Vqp3cp
and the stars
וְ / כוֹכָבִ֖ים
vᵊḵôḵāḇîm
kôḵāḇ
H C / Ncmpa
shall withdraw
אָסְפ֥וּ
'āsp̄û
'āsap̄
H Vqp3cp
their shining:
נָגְהָֽ / ם
nāḡhām
nōḡah
H Ncfsc / Sp3mp
And the LORD
וַֽ / יהוָ֗ה
vayhvâ
Yᵊhōvâ
H C / Np
shall utter
נָתַ֤ן
nāṯan
nāṯan
H Vqp3ms
his voice
קוֹל / וֹ֙
qôlô
qôl
H Ncmsc / Sp3ms
before
לִ / פְנֵ֣י
lip̄nê
pānîm
H R / Ncbpc
his army:
חֵיל֔ / וֹ
ḥêlô
ḥayil
H Ncmsc / Sp3ms
for
כִּ֣י
H C
[is]
 
 
 
great:
רַ֤ב
raḇ
raḇ
H Aamsa
very
מְאֹד֙
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
his camp
מַחֲנֵ֔ / הוּ
maḥănêû
maḥănê
H Ncbsc / Sp3ms
for
כִּ֥י
H C
[he is]
 
 
 
strong
עָצ֖וּם
ʿāṣûm
ʿāṣûm
H Aamsa
that executeth
עֹשֵׂ֣ה
ʿōśê
ʿāśâ
H Vqrmsc
his word:
דְבָר֑ / וֹ
ḏᵊḇārô
dāḇār
H Ncmsc / Sp3ms
for
כִּֽי
H C
great
גָד֧וֹל
ḡāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
the day
יוֹם
yôm
yôm
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֛ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
and | terrible;
וְ / נוֹרָ֥א
vᵊnôrā'
yārē'
H C / VNrmsa
very
מְאֹ֖ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
and who
וּ / מִ֥י
ûmî
H C / Ti
can abide it?
יְכִילֶֽ / נּוּ
yᵊḵîlennû
kûl
H Vhi3ms / Sp3ms
Therefore also
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
now,
עַתָּה֙
ʿatâ
ʿatâ
H D
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
turn ye
שֻׁ֥בוּ
šuḇû
šûḇ
H Vqv2mp
to me
עָדַ֖ / י
ʿāḏay
ʿaḏ
H R / Sp1cs
[even]
 
 
 
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart,
לְבַבְ / כֶ֑ם
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and with fasting,
וּ / בְ / צ֥וֹם
ûḇṣôm
ṣôm
H C / R / Ncmsa
and with weeping,
וּ / בְ / בְכִ֖י
ûḇḇᵊḵî
bᵊḵî
H C / R / Ncmsa
and with mourning:
וּ / בְ / מִסְפֵּֽד
ûḇmispēḏ
mispēḏ
H C / R / Ncmsa
And rend
וְ / קִרְע֤וּ
vᵊqirʿû
qāraʿ
H C / Vqv2mp
your heart,
לְבַבְ / כֶם֙
lᵊḇaḇḵem
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2mp
and not
וְ / אַל
vᵊ'al
'al
H C / Tn
your garments,
בִּגְדֵי / כֶ֔ם
biḡḏêḵem
beḡeḏ
H Ncmpc / Sp2mp
and turn
וְ / שׁ֖וּבוּ
vᵊšûḇû
šûḇ
H C / Vqv2mp
unto
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
your God:
אֱלֹֽהֵי / כֶ֑ם
'ĕlōhêḵem
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2mp
for
כִּֽי
H C
gracious
חַנּ֤וּן
ḥannûn
ḥannûn
H Aamsa
and merciful,
וְ / רַחוּם֙
vᵊraḥûm
raḥûm
H C / Aamsa
he
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
slow
אֶ֤רֶךְ
'ereḵ
'ārēḵ
H Aamsc
to anger,
אַפַּ֨יִם֙
'apayim
'ap̄
H Ncmda
and of great
וְ / רַב
vᵊraḇ
raḇ
H C / Aamsc
kindness,
חֶ֔סֶד
ḥeseḏ
ḥeseḏ
H Ncmsa
and repenteth him
וְ / נִחָ֖ם
vᵊniḥām
nāḥam
H C / VNrmsa
of
עַל
ʿal
ʿal
H R
the evil.
הָ / רָעָֽה
hārāʿâ
raʿ
H Td / Ncfsa