KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

The burden
מַשָּׂ֥א
maśśā'
maśśā'
H Ncmsa
of the word
דְבַר
ḏᵊḇar
dāḇār
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
to
אֶל
'el
'ēl
H R
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
by
בְּ / יַ֖ד
bᵊyaḏ
yāḏ
H R / Ncbsc
Malachi.
מַלְאָכִֽי
mal'āḵî
mal'āḵî
H Np
I have loved
אָהַ֤בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
you,
אֶתְ / כֶם֙
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD.
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
Yet ye say,
וַ / אֲמַרְתֶּ֖ם
va'ămartem
'āmar
H C / Vqp2mp
Wherein
בַּ / מָּ֣ה
bammâ
H R / Ti
hast thou loved us?
אֲהַבְתָּ֑ / נוּ
'ăhaḇtānû
'āhaḇ
H Vqp2ms / Sp1cp
[Was]
 
 
 
not
הֲ / לוֹא
hălô'
lō'
H Ti / Tn
brother?
אָ֨ח
'āḥ
'āḥ
H Ncmsa
Esau
עֵשָׂ֤ו
ʿēśāv
ʿēśāv
H Np
Jacob's
לְ / יַֽעֲקֹב֙
lᵊyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H R / Np
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD:
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
yet I loved
וָ / אֹהַ֖ב
vā'ōhaḇ
'āhaḇ
H C / Vqw1cs
 
אֶֽת
'eṯ
'ēṯ
H To
Jacob,
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
And
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
Esau,
עֵשָׂ֖ו
ʿēśāv
ʿēśāv
H Np
I hated
שָׂנֵ֑אתִי
śānē'ṯî
śānē'
H Vqp1cs
and laid
וָ / אָשִׂ֤ים
vā'āśîm
śûm
H C / Vqw1cs
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his mountains
הָרָי / ו֙
hārāyv
har
H Ncmpc / Sp3ms
waste
שְׁמָמָ֔ה
šᵊmāmâ
šᵊmāmâ
H Ncfsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
his heritage
נַחֲלָת֖ / וֹ
naḥălāṯô
naḥălâ
H Ncfsc / Sp3ms
for the dragons
לְ / תַנּ֥וֹת
lᵊṯannôṯ
ṯn
H R / Ncbpc
of the wilderness.
מִדְבָּֽר
miḏbār
miḏbār
H Ncmsa
Whereas
כִּֽי
H C
saith,
תֹאמַ֨ר
ṯō'mar
'āmar
H Vqi3fs
Edom
אֱד֜וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
We are impoverished,
רֻשַּׁ֗שְׁנוּ
ruššašnû
rāšaš
H VPp1cp
but we will return
וְ / נָשׁוּב֙
vᵊnāšûḇ
šûḇ
H C / Vqi1cp
and build
וְ / נִבְנֶ֣ה
vᵊniḇnê
bānâ
H C / Vqi1cp
the desolate places;
חֳרָב֔וֹת
ḥŏrāḇôṯ
ḥārbâ
H Ncfpa
thus
כֹּ֤ה
H D
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
They
הֵ֥מָּה
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
shall build,
יִבְנ֖וּ
yiḇnû
bānâ
H Vqi3mp
but I
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
will throw down;
אֶהֱר֑וֹס
'ehĕrôs
hāras
H Vqi1cs
and they shall call
וְ / קָרְא֤וּ
vᵊqār'û
qārā'
H C / Vqq3cp
them,
לָ / הֶם֙
lāhem
 
H R / Sp3mp
The border
גְּב֣וּל
gᵊḇûl
gᵊḇûl
H Ncmsc
of wickedness,
רִשְׁעָ֔ה
rišʿâ
rišʿâ
H Ncfsa
and, The people
וְ / הָ / עָ֛ם
vᵊhāʿām
ʿam
H C / Td / Ncmsa
against whom
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
hath indignation
זָעַ֥ם
zāʿam
zāʿam
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
for
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
ever.
עוֹלָֽם
ʿôlām
ʿôlām
H Ncmsa
And your eyes
וְ / עֵינֵי / כֶ֖ם
vᵊʿênêḵem
ʿayin
H C / Ncbdc / Sp2mp
shall see,
תִּרְאֶ֑ינָה
tir'ênâ
rā'â
H Vqi3fp
and ye
וְ / אַתֶּ֤ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
shall say,
תֹּֽאמְרוּ֙
tō'mrû
'āmar
H Vqi2mp
will be magnified
יִגְדַּ֣ל
yiḡdal
gāḏal
H Vqj3ms
The LORD
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
from
מֵ / עַ֖ל
mēʿal
ʿal
H R / R
the border
לִ / גְב֥וּל
liḡḇûl
gᵊḇûl
H R / Ncmsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
A son
בֵּ֛ן
bēn
bēn
H Ncmsa
honoureth
יְכַבֵּ֥ד
yᵊḵabēḏ
kāḇaḏ
H Vpi3ms
[his]
 
 
 
father,
אָ֖ב
'āḇ
'āḇ
H Ncmsa
and a servant
וְ / עֶ֣בֶד
vᵊʿeḇeḏ
ʿeḇeḏ
H C / Ncmsa
his master:
אֲדֹנָ֑י / ו
'ăḏōnāyv
'āḏôn
H Ncmpc / Sp3ms
if then
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
[be]
 
 
 
a father,
אָ֣ב
'āḇ
'āḇ
H Ncmsa
I
אָ֣נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
where
אַיֵּ֣ה
'ayyê
'ayyê
H Ti
[is]
 
 
 
mine honour?
כְבוֹדִ֡ / י
ḵᵊḇôḏî
kāḇôḏ
H Ncbsc / Sp1cs
and if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
[be]
 
 
 
a master,
אֲדוֹנִ֣ים
'ăḏônîm
'āḏôn
H Ncmpa
I
אָנִי֩
'ānî
'ănî
H Pp1cs
where
אַיֵּ֨ה
'ayyê
'ayyê
H Ti
[is]
 
 
 
my fear?
מוֹרָאִ֜ / י
môrā'î
môrā'
H Ncmsc / Sp1cs
saith
אָמַ֣ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts
צְבָא֗וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
unto you,
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
O priests,
הַ / כֹּֽהֲנִים֙
hakōhănîm
kōhēn
H Td / Ncmpa
that despise
בּוֹזֵ֣י
bôzê
bāzâ
H Vqrmpc
my name.
שְׁמִ֔ / י
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
And ye say,
וַ / אֲמַרְתֶּ֕ם
va'ămartem
'āmar
H C / Vqq2mp
Wherein
בַּ / מֶּ֥ה
bammê
H R / Ti
have we despised
בָזִ֖ינוּ
ḇāzînû
bāzâ
H Vqp1cp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
thy name?
שְׁמֶֽ / ךָ
šᵊmeḵā
šēm
H Ncmsc / Sp2ms
Ye offer
מַגִּישִׁ֤ים
magîšîm
nāḡaš
H Vhrmpa
upon
עַֽל
ʿal
ʿal
H R
mine altar;
מִזְבְּחִ / י֙
mizbᵊḥî
mizbēaḥ
H Ncmsc / Sp1cs
bread
לֶ֣חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
polluted
מְגֹאָ֔ל
mᵊḡō'āl
gā'al
H VPsmsa
and ye say,
וַ / אֲמַרְתֶּ֖ם
va'ămartem
'āmar
H C / Vqq2mp
Wherein
בַּ / מֶּ֣ה
bammê
H R / Ti
have we polluted thee?
גֵֽאַלְנ֑וּ / ךָ
ḡē'alnûḵā
gā'al
H Vpp1cp / Sp2ms
In that ye say,
בֶּ / אֱמָרְ / כֶ֕ם
be'ĕmārḵem
'āmar
H R / Vqc / Sp2mp
The table
שֻׁלְחַ֥ן
šulḥan
šulḥān
H Ncmsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
[is]
 
 
 
contemptible.
נִבְזֶ֥ה
niḇzê
bāzâ
H VNrmsa
 
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
And if
וְ / כִֽי
vᵊḵî
H C / C
ye offer
תַגִּשׁ֨וּ / ן
ṯagišûn
nāḡaš
H Vhi2mp / Sn
the blind
עִוֵּ֤ר
ʿiûēr
ʿiûēr
H Aamsa
for sacrifice,
לִ / זְבֹּ֨חַ֙
lizbōaḥ
zāḇaḥ
H R / Vqc
[is it]
 
 
 
not
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
evil?
רָ֔ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
and if
וְ / כִ֥י
vᵊḵî
H C / C
ye offer
תַגִּ֛ישׁוּ
ṯagîšû
nāḡaš
H Vhi2mp
the lame
פִּסֵּ֥חַ
pissēaḥ
pissēaḥ
H Aamsa
and sick,
וְ / חֹלֶ֖ה
vᵊḥōlê
ḥālâ
H C / Vqrmsa
[is it]
 
 
 
not
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
evil?
רָ֑ע
rāʿ
raʿ
H Aamsa
offer it
הַקְרִיבֵ֨ / הוּ
haqrîḇêû
qāraḇ
H Vhv2ms / Sp3ms
now
נָ֜א
nā'
nā'
H Te
unto thy governor;
לְ / פֶחָתֶ֗ / ךָ
lᵊp̄eḥāṯeḵā
peḥâ
H R / Ncmsc / Sp2ms
will he be pleased with thee,
הֲ / יִּרְצְ / ךָ֙
hăyyirṣᵊḵā
rāṣâ
H Ti / Vqi3ms / Sp2ms
or
א֚וֹ
'av
H C
accept
הֲ / יִשָּׂ֣א
hăyiśśā'
nāśā'
H Ti / Vqi3ms
thy person?
פָנֶ֔י / ךָ
p̄ānêḵā
pānîm
H Ncbpc / Sp2ms
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
And now,
וְ / עַתָּ֛ה
vᵊʿatâ
ʿatâ
H C / D
beseech
חַלּוּ
ḥallû
ḥālâ
H Vpv2mp
I pray you,
נָ֥א
nā'
nā'
H Te
פְנֵי
p̄ᵊnê
pānîm
H Ncbpc
God
אֵ֖ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
that he will be gracious unto us:
וִֽ / יחָנֵ֑ / נוּ
vîḥānēnû
ḥānan
H C / Vqj3ms / Sp1cp
by your means:
מִ / יֶּדְ / כֶם֙
mîyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
hath been
הָ֣יְתָה
hāyṯâ
hāyâ
H Vqp3fs
this
זֹּ֔את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
will he regard
הֲ / יִשָּׂ֤א
hăyiśśā'
nāśā'
H Ti / Vqi3ms
your
מִ / כֶּם֙
mikem
min
H R / Sp2mp
persons?
פָּנִ֔ים
pānîm
pānîm
H Ncbpa
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
Who
מִ֤י
H Ti
[is there]
 
 
 
even
גַם
ḡam
gam
H D
among you
בָּ / כֶם֙
bāḵem
 
H R / Sp2mp
that would shut
וְ / יִסְגֹּ֣ר
vᵊyisgōr
sāḡar
H C / Vqj3ms
the doors
דְּלָתַ֔יִם
dᵊlāṯayim
deleṯ
H Ncfda
[for nought]?
 
 
 
neither
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
do ye kindle
תָאִ֥ירוּ
ṯā'îrû
'ôr
H Vhi2mp
[fire]
 
 
 
on mine altar
מִזְבְּחִ֖ / י
mizbᵊḥî
mizbēaḥ
H Ncmsc / Sp1cs
for nought.
חִנָּ֑ם
ḥinnām
ḥinnām
H D
have no
אֵֽין
'ên
'în
H Tn
I
לִ֨ / י
'ănî
H R / Sp1cs
pleasure
חֵ֜פֶץ
ḥēp̄eṣ
ḥēp̄eṣ
H Ncmsa
in you,
בָּ / כֶ֗ם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
an offering
וּ / מִנְחָ֖ה
ûminḥâ
minḥâ
H C / Ncfsa
neither
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
will I accept
אֶרְצֶ֥ה
'erṣê
rāṣâ
H Vqi1cs
at your hand.
מִ / יֶּדְ / כֶֽם
mîyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
For
כִּ֣י
H C
from the rising
מִ / מִּזְרַח
mimmizraḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsc
of the sun
שֶׁ֜מֶשׁ
šemeš
šemeš
H Ncbsa
even unto
וְ / עַד
vᵊʿaḏ
ʿaḏ
H C / R
the going down of the same
מְבוֹא֗ / וֹ
mᵊḇô'ô
māḇô'
H Ncmsc / Sp3ms
great
גָּד֤וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
[shall be]
 
 
 
my name
שְׁמִ / י֙
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
among the Gentiles;
בַּ / גּוֹיִ֔ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
and in every
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
place
מָק֗וֹם
māqôm
māqôm
H Ncmsa
incense
מֻקְטָ֥ר
muqṭār
qāṭar
H VHsmsa
[shall be]
 
 
 
offered
מֻגָּ֛שׁ
mugāš
nāḡaš
H VHsmsa
unto my name,
לִ / שְׁמִ֖ / י
lišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
and | offering:
וּ / מִנְחָ֣ה
ûminḥâ
minḥâ
H C / Ncfsa
a pure
טְהוֹרָ֑ה
ṭᵊhôrâ
ṭâôr
H Aafsa
for
כִּֽי
H C
great
גָד֤וֹל
ḡāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
my name
שְׁמִ / י֙
šᵊmî
šēm
H Ncmsc / Sp1cs
[shall be]
 
 
 
among the heathen,
בַּ / גּוֹיִ֔ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
saith
אָמַ֖ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts.
צְבָאֽוֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
But ye
וְ / אַתֶּ֖ם
vᵊ'atem
'atâ
H C / Pp2mp
have profaned
מְחַלְּלִ֣ים
mᵊḥallᵊlîm
ḥālal
H Vprmpa
it,
אוֹת֑ / וֹ
'ôṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
in that ye say,
בֶּ / אֱמָרְ / כֶ֗ם
be'ĕmārḵem
'āmar
H R / Vqc / Sp2mp
The table
שֻׁלְחַ֤ן
šulḥan
šulḥān
H Ncmsc
of the LORD
אֲדֹנָ / י֙
'ăḏōnāy
'ăḏōnāy
H Ncmpc / Sp1cs
[is]
 
 
 
polluted;
מְגֹאָ֣ל
mᵊḡō'āl
gā'al
H VPsmsa
 
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
and the fruit thereof,
וְ / נִיב֖ / וֹ
vᵊnîḇô
nîḇ
H C / Ncmsc / Sp3ms
[even]
 
 
 
contemptible.
נִבְזֶ֥ה
niḇzê
bāzâ
H VNrmsa
his meat,
אָכְלֽ / וֹ
'āḵlô
'ōḵel
H Ncmsc / Sp3ms
[is]
 
 
 
Ye said also,
וַ / אֲמַרְתֶּם֩
va'ămartem
'āmar
H C / Vqq2mp
Behold,
הִנֵּ֨ה
hinnê
hinnê
H Tm
what a weariness
מַ / תְּלָאָ֜ה
matlā'â
matlā'â
H Ti / Ncfsa
[is it]!
 
 
 
and ye have snuffed
וְ / הִפַּחְתֶּ֣ם
vᵊhipaḥtem
nāp̄aḥ
H C / Vhq2mp
at it,
אוֹת֗ / וֹ
'ôṯô
'ēṯ
H To / Sp3ms
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts;
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
and ye brought
וַ / הֲבֵאתֶ֣ם
vahăḇē'ṯem
bô'
H C / Vhq2mp
[that which was]
 
 
 
torn,
גָּז֗וּל
gāzûl
gāzal
H Vqsmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the lame,
הַ / פִּסֵּ֨חַ֙
hapissēaḥ
pissēaḥ
H Td / Aamsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the sick;
הַ֣ / חוֹלֶ֔ה
haḥôlê
ḥālâ
H Td / Vqrmsa
thus ye brought
וַ / הֲבֵאתֶ֖ם
vahăḇē'ṯem
bô'
H C / Vhq2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
an offering:
הַ / מִּנְחָ֑ה
hamminḥâ
minḥâ
H Td / Ncfsa
should I accept
הַ / אֶרְצֶ֥ה
ha'erṣê
rāṣâ
H Ti / Vqi1cs
this
אוֹתָ֛ / הּ
'ôṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
of your hand?
מִ / יֶּדְ / כֶ֖ם
mîyeḏḵem
yāḏ
H R / Ncbsc / Sp2mp
saith
אָמַ֥ר
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD.
יְהוָֽה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
ס
s
 
But cursed
וְ / אָר֣וּר
vᵊ'ārûr
'ārar
H C / Vqsmsa
[be]
 
 
 
the deceiver,
נוֹכֵ֗ל
nôḵēl
nāḵal
H Vqrmsa
which hath
וְ / יֵ֤שׁ
vᵊyēš
yēš
H C / Tm
in his flock
בְּ / עֶדְר / וֹ֙
bᵊʿeḏrô
ʿēḏer
H R / Ncmsc / Sp3ms
a male,
זָכָ֔ר
zāḵār
zāḵār
H Aamsa
and voweth,
וְ / נֹדֵ֛ר
vᵊnōḏēr
nāḏar
H C / Vqrmsa
and sacrificeth
וְ / זֹבֵ֥חַ
vᵊzōḇēaḥ
zāḇaḥ
H C / Vqrmsa
a corrupt thing:
מָשְׁחָ֖ת
māšḥāṯ
šāḥaṯ
H VHsmsa
unto the Lord
לַֽ / אדֹנָ֑ / י
la'ḏōnāy
'ăḏōnāy
H R / Ncmpc / Sp1cs
for
כִּי֩
H C
a | King,
מֶ֨לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
great
גָּד֜וֹל
gāḏôl
gāḏôl
H Aamsa
I
אָ֗נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
saith
אָמַר֙
'āmar
'āmar
H Vqp3ms
the LORD
יְהוָ֣ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
of hosts,
צְבָא֔וֹת
ṣᵊḇā'ôṯ
ṣāḇā'
H Ncbpa
and my name
וּ / שְׁמִ֖ / י
ûšmî
šēm
H C / Ncmsc / Sp1cs
[is]
 
 
 
dreadful
נוֹרָ֥א
nôrā'
yārē'
H VNrmsa
among the heathen.
בַ / גּוֹיִֽם
ḇagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa