ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 14:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 14:6 - And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
Listen :: Deuteronomy 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 14:6
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.

© Info

“And you may eat every animal with cloven hooves, having the hoof split into two parts, and that chews the cud, among the animals.

© Info

“You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud,

© Info

You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.

© Info

Every animal that parts the hoof and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, you may eat.

© Info

“You may eat any animal that has hooves divided in two and chews the cud.[fn]

© Info

“And any animal that has a divided hoof and has its hoofs split in two, and [fn]chews the cud, among the animals, [fn]that animal you may eat.

© Info

“Any animal that divides the hoof and has the hoof split in [fn]two and [fn]chews the cud, among the animals, that you may eat.

© Info

“And any animal that divides the hoof and has the hoof split in [fn]two and [fn]chews the cud, among the animals, that one you may eat.

© Info

“Among the animals, you may eat any animal that has the divided hoof [that is, a hoof] split into two parts [especially at its distal extremity] and that chews the cud.

© Info

You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.

© Info

Every animal that parts the hoof and has the hoof cloven in two, and chews the cud, among the animals, you may eat.

© Info

And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.

© Info

and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts -- it ye do eat.

© Info

And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, and which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.

© Info

And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.

© Info

Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, and chews the cud, among the animals, that may you eat.

© Info

omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis

© Info

וְכָל־בְּהֵמָה מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע שְׁתֵּי פְרָסֹות מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃

© Info

πᾶν κτῆνος διχηλοῦν ὁπλὴν καὶ ὀνυχιστῆρας ὀνυχίζον δύο χηλῶν καὶ ἀνάγον μηρυκισμὸν ἐν τοῖς κτήνεσιν ταῦτα φάγεσθε

© Info

وَكُلُّ بَهِيمَةٍ مِنَ الْبَهَائِمِ تَشُقُّ ظِلْفًا وَتَقْسِمُهُ ظِلْفَيْنِ وَتَجْتَرُّ فَإِيَّاهَا تَأْكُلُونَ.

© Info

وَكُلُّ بَهِيمَةٍ ذَاتِ ظِلْفٍ مَشْقُوقٍ وَمُجْتَرَّةٍ تَأْكُلُونَهَا.

© Info

Every beast that divides the hoofs, and makes claws of two divisions, and that chews the cud among beasts, these ye shall eat.

© Info

Y todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese comeréis.

© Info

Y todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese podréis comer.

© Info

Any beast which has a division in the horn of its foot and whose food comes back into its mouth to be crushed again, may be used for food.

© Info

凡分蹄成為兩瓣、又倒嚼的走獸、你們都可以喫。

© Info

Podréis comer todo animal que tiene las pezuñas partidas, hendidas en dos mitades, y que rumia.

© Info

무릇 짐승 중에 굽이 갈라져 쪽발도 되고 새김질도 하는 것은 너희가 먹을 것이니라

© Info

Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

© Info

und alles Tier, das seine Klauen spaltet und wiederkäut, sollt ihr essen.

© Info

Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;

© Info

Todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese comeréis.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan