ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 20:12 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 20:12 - And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
Listen :: Deuteronomy 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 20:12
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

© Info

“Now if the city will not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

© Info

But if they refuse to make peace and prepare to fight, you must attack the town.

© Info

If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city.

© Info

But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

© Info

“However, if it does not make peace with you but wages war against you, lay siege to it.

© Info

“However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

© Info

“However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

© Info

“However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

© Info

“However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall lay siege to it.

© Info

If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.

© Info

But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it;

© Info

And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

© Info

'And if it doth not make peace with thee, and hath made with thee war, then thou hast laid siege against it,

© Info

And if it will not make peace with thee, but will make war with thee, then thou shalt besiege it;

© Info

And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

© Info

If it will make no shalom with you, but will make war against you, then you shall besiege it:

© Info

sin autem foedus inire noluerint et receperint contra te bellum obpugnabis eam

© Info

וְאִם־לֹא תַשְׁלִים עִמָּךְ וְעָשְׂתָה עִמְּךָ מִלְחָמָה וְצַרְתָּ עָלֶיהָ׃

© Info

ἐὰν δὲ μὴ ὑπακούσωσίν σοι καὶ ποιήσωσιν πρὸς σὲ πόλεμον περικαθιεῖς αὐτήν

© Info

وَإِنْ لَمْ تُسَالِمْكَ، بَلْ عَمِلَتْ مَعَكَ حَرْبًا، فَحَاصِرْهَا.

© Info

وَإِنْ أَبَتِ الصُّلْحَ وَحَارَبَتْكُمْ فَحَاصِرُوهَا

© Info

But if they will not hearken to thee, but wage war against thee, thou shalt invest it;

© Info

Mas si no hiciere paz contigo, y emprendiere contigo guerra, y la cercares,

© Info

Mas si no hiciere paz contigo, y emprendiere guerra contigo, entonces la sitiarás.

© Info

If however it will not make peace with you, but war, then let it be shut in on all sides:

© Info

若不肯與你和好、反要與你打仗、你就要圍困那城。

© Info

Pero si no hace la paz contigo, sino que te hace la guerra, entonces la sitiarás.

© Info

만일 너와 평화하기를 싫어하고 너를 대적하여 싸우려 하거든 너는 그 성읍을 에워쌀 것이며

© Info

Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.

© Info

Will sie aber nicht friedlich mit dir handeln und will mit dir kriegen, so belagere sie.

© Info

если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его,

© Info

Mas si no hiciere paz contigo, y emprendiere contigo guerra, y la cercares,

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan