ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 27:20 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 27:20 - Cursed be he that lieth with his father’s wife, because he hath uncovered his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.
Listen :: Deuteronomy 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 27:20
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.

© Info

‘Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’

© Info

‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with one of his father’s wives, for he has violated his father.’
And all the people will reply, ‘Amen.’

© Info

“Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”

Then all the people shall say, “Amen!”

© Info

“‘Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’[fn] And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

“‘The one who sleeps with his father’s wife is cursed, for he has violated his father’s marriage bed.’[fn]

And all the people will say, ‘Amen! ’

© Info

‘Cursed is he who sleeps with his father’s wife, because he has [fn]uncovered his father’s garment.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who lies with his father’s wife because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who is intimate with his father’s [former] wife, because he has [fn]violated what belongs to his father.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

'Cursed is the one who has sexual relations with his father's former wife, for he dishonors his father.' Then all the people will say, 'Amen!'

© Info

"'Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered her who is his father's.' And all the people shall say, 'Amen.'

© Info

Cursed be he that lieth with his father’s wife, because he hath uncovered his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.

© Info

'Cursed is he who is lying with his father's wife, for he hath uncovered his father's skirt, -- and all the people have said, Amen.

© Info

Cursed be he that lieth with his father's wife; for he uncovereth his father's skirt! And all the people shall say, Amen.

© Info

Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt: and all the people shall say, Amen.

© Info

Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt. All the people shall say, Amein.

© Info

maledictus qui dormit cum uxore patris sui et revelat operimentum lectuli eius et dicet omnis populus amen

© Info

אָרוּר שֹׁכֵב עִם־אֵשֶׁת אָבִיו כִּי גִלָּה כְּנַף אָבִיו וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ ס

© Info

ἐπικατάρατος κοιμώμενος μετὰ γυναικὸς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ὅτι ἀπεκάλυψεν συγκάλυμμα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐροῦσιν πᾶς λαός γένοιτο

© Info

مَلْعُونٌ مَنْ يَضْطَجعُ مَعَ امْرَأَةِ أَبِيهِ، لأَنَّهُ يَكْشِفُ ذَيْلَ أَبِيهِ. وَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِينَ.

© Info

مَلْعُونٌ كُلُّ مَنْ يُضَاجِعُ امْرَأَةَ أَبِيهِ، لأَنَّهُ يَكْشِفُ سِتْرَ أَبِيهِ. وَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِين.

© Info

Cursed is he that lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt: and all the people shall say, So be it.

© Info

Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

Maldito el que se acostare con la mujer de su padre, por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

Cursed is he who has sex relations with his father's wife, for he has put shame on his father. And let all the people say, So be it.

© Info

與繼母行淫的必受咒詛、因為掀開他父親的衣襟.百姓都要說、阿們。

© Info

"'¡Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque descubre el manto de su padre!' Y todo el pueblo dirá: '¡Amén!'

© Info

계모와 구합하는 자는 그 아비의 하체를 드러내었으니 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라

© Info

Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! -Et tout le peuple dira: Amen!

© Info

Verflucht sei, wer bei seines Vaters Weibe liegt, daß er aufdecke die Decke seines Vaters! und alles Volk soll sagen: Amen.

© Info

Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край [одежды] отца своего! И весь народ скажет: аминь.

© Info

Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan